Сад дьявола - [24]
— Обойдусь, язвительно процедила она сквозь зубы. — Я не собираюсь есть эту отраву. В глазах Мики вспыхнули недобрые огоньки, рот вытянулся в тонкую жесткую линию.
— И чем же ты собираешься питаться? — Я объявляю голодовку, — ответила Пейдж, гордо расправляя плечи. Организм на это заявление ответил недовольным урчанием в животе и выступившими на коже красноватыми пятнами. Мика с ухмылкой вглядывался в ее лицо. Признаться, я удивлен, Пейдж, — проговорил он, огибая стол. — Я считал тебя куда покладистее.
— Покладистее кого? — огрызнулась Пейдж, намеренно копируя его тон.
— Ты знаешь, тебе отсюда не выбраться. — спокойным голосом продолжал Мика, забирая поднос со стола. — Я бы на твоем месте постарался по возможности скрасить свое существование. Пейдж очень хотелось сказать ему в ответ какую — нибудь гадость. Она покопалась в памяти, подыскивая что — нибудь достойное, язвительное и колкое, но на ум, как назло, ничего не приходило. С одной стороны, Мика в какой — то степени был прав. Отвергая тепло и пищу, она наказывала только саму себя. Но, с другой стороны, ей не хотелось доставлять ему удовольствие, позволяя опекать себя, тем самым попадая в еще большую зависимость от него.
— Я тут принес тебе кое — какие теплые вещи, — сказал Мика, кивком указывая на один из шезлонгов, где лежала груда одежды — джинсы, пушистый свитер, носки и тапочки.
— Это тоже можешь забирать, — упрямо тряхнула волосами Пейдж. — Я же сказала: от тебя мне ничего не нужно. Мика печально вздохнул и медленно покачал головой.
— Я делаю все это ради тебя. Я люблю тебя, Пейдж, — сказал он с грустью, собираясь уходить. — Я надеюсь, ты оценишь это… когда — нибудь. Посмотрев на одежду, он прошел мимо, видимо после некоторых колебаний решив оставить ее Пейдж. Она бросила на него полный ненависти взгляд, едва сдерживая навернувшиеся на глаза слезы. Он оставил одежду специально, чтобы проверить ее силу воли. Боясь соблазниться и принять его помощь, Пейдж схватила одежду и швырнула ее в пруд, испустив яростный стон.
— Я тебя ненавижу! — крикнула она вслед Мике, размазывая по щекам обжигающие слезы. — Я ненавижу тебя за то, что ты так со мной поступаешь! Она плюхнулась в шезлонг, сотрясаясь от рыданий. «Может быть, меня спасут Пайпер и Фиби,» — мелькнула обнадеживающая мысль. Но Пейдж знала, что шансы очень малы. После того как она, нагрубив сестрам, накануне убежала из дома, те, вероятно, подумали, что она отправилась в какой — нибудь ночной клуб выпустить пар и не возвращается намеренно, чтобы досадить им за то, что они осмелились сказать ей, что ее.
— И почему я их не послушала? — прошептала Пейдж сквозь слезы. — Неудивительно, что они обращаются со мной как с малым ребенком.
Фиби остановила машину у своего дома. Сердце ее учащенно билось. Терзаемая тревогой, она едва могла сосредоточиться на дороге.
— Господи, только бы ее машина была у дома, — пробормотала она. — Только бы она вернулась. Но, притормозив напротив Холлиуэл — Мэнор, она не увидела красного автомобиля Пейдж ни у крыльца, ни где — либо поблизости. Фиби заглушила двигатель, взяла сумку и побежала в дом, в уме перебирая возможные версии. Сестра могла попасть в аварию, потому что села за руль в крайне возбужденном состоянии. Она могла вернуться к Мике, и тот сделал с ней что — нибудь ужасное. «А может, она просто на работе — успокаивала себя Фиби, пытаясь не поддаться нарастающему предчувствию беды. — Может быть, она всю ночь протанцевала в каком — нибудь клубе, а утром отправилась прямиком на работу». Взлетев на крыльцо, Фиби распахнула дверь.
— Пейдж? — в ту же секунду раздался взволнованный голос Пайпер. Она выбежала в прихожую, сжимая в руке телефонную трубку, и, увидев на пороге Фиби, сникла.
— Никаких новостей? — спросила Фиби, стряхивая с плеч жакет.
— Нет. Я тысячу раз звонила ей на сотовый — у нее включен автоответчик, — прерывисто вздохнула Пайпер. — Ну что, помог тебе развеяться поход по магазинам?
— Где ты видишь сумки? — хмуро буркнула Фиби, всплеснув руками. Последние два часа она, словно во сне, бродила по любимым магазинам, ничего не видя и не слыша, пугая людей своим отрешенным видом. Фиби потерла лоб, и сердце вновь сжалось от тревоги, с каж дой секундой терзавшей ее все сильнее. — Ты звонила ей на работу?
— Да, там тоже автоответчик, — сказала Пайпер, прислоняясь спиной к косяку двери между прихожей и гостиной. — Я также звонила по общему номеру, но секретарь мне ответила, что утром Пейдж должна была съездить по делам и только потом приехать в офис. Она так часто делает.
— Но ты в этом сомневаешься, правда? — спросила Фиби, различив в голосе сестры скептические нотки.
— Признаться, я жутко за нее беспокоюсь, — сказала Пайпер. — Похоже, со вчерашнего вечера никто ее не видел и ничего о ней не слышал. Фиби затаила дыхание, боясь предположить самое страшное.
— А Мика? — с замиранием сердца спросила она.
— Ты будешь сильно удивлена, но это имя не значится ни в одном справочнике, — ответила Пайпер с мрачной усмешкой. Волна тревоги хлынула в сердце с новой силой, и Фиби вдруг отчетливо ощутила, что Пейдж в беде, и, если они с Пайпер срочно ничего не предпримут, сестре придется очень туго. Если Пейдж поехала к Мике, а тот — действительно Вандалус, то он может сделать с ней все что угодно. И может быть, она уже… — Ладно, хватит, — тряхнула головой Фиби, гоня от себя удручающие мысли, и побежала вверх по лестнице. — Надо узнать об этом парне поподробнее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прюдерс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Но оно подействовало. И еще как! Они стали Зачарованными — сильнейшими из колдуний. Но ничто не дается даром…Пейдж, Пайпер и Фиби загорелись идеей поехать на ежегодный шабаш ведьм, чтобы поучиться секретам настоящего колдовства. Что ждет сестер в маленьком кемпинге, затерянном среди пустыни?..
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
Уже несколько десятилетий книги известной английской писательницы Дафны Дю Морье (1907 – 1989) пользуются огромным успехом во всем мире. Писательница – мастер психологического портрета и увлекательного, захватывающего сюжета – создает в своих произведениях таинственную, напряженную атмосферу. За свою долгую жизнь она написала множество романов, рассказов, несколько пьес и эссе. Новелла `Монте Верита` – один из ее мистических рассказов. В `малом жанре` знаменитая писательница поистине отшлифовывает свое мастерство: атмосфера тайны не оставляет читателя равнодушным от начала и до конца книги.
…Этот город принадлежит всем сразу. Когда-то ставший символом греха и заклейменный словом «блудница», он поразительно похож на мегаполис XX века. Он то аллегоричен, то предельно реалистичен, ангел здесь похож на спецназовца, глиняные таблички и клинопись соседствуют с танками и компьютерами. И тогда через зиккураты и висячие сады фантастического Вавилона прорастает образ Петербурга конца XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!