Саамские сказки - [43]
Ну, так оно и было. Копье ходило на охоту с хозяином и добывало диких оленей. Саам его холил, смазывал салом и обтирал куском пышного меха. Топор каждый день работал, колол дрова, был остро наточен и всегда блестел как новенький. А раз хорошо было Копью и Топору, то и Котел всегда был полный. И все были довольны: саам своими Копьем, Топором и Котлом, а они своим хозяином.
И все было хорошо, пока не пришлось сааму отлучиться на дальнюю рыбалку. Бывало, он брал с собою всех, всем домом переезжал на эту рыбалку. А на этот раз пожадничал, пожалел оленей, решил управиться один. Уехал он, и вот Копье вскоре оказалось на улице — потому что кому-то мешало ходить. Оно валялось не чищено, не обтерто, не смазано. Топором поработали, швырнули под пень и забыли о нем, он лежал под дождем и ржавел. А Котел забросили куда-то в угол вежи, и лежал он там немытый, не обтертый. Вместо него пищу варили в маленьком котелке; раньше в нем только шкварки поджаривали, а теперь этот недоросток пошел в ход и заважничал.
Обиделись Копье, Топор и Котел. Обиделись и заскучали.
Однажды Копье и говорит:
— Пойдемте-ка, други, на охоту сами собой! Убежим от этого человека!
Те согласились. Раз-раз, собрались и пошли.
Ходили они долго, не один день ходили и по горам, и по лесам, и по болотам разным. И каждый-то высматривал то, что ему по нраву приходится. Топор к сухому лесу близится, ему охотка знать: где какое дерево стоит и какой в нем вкус. Подойдет к дереву — тюк, тюк, каково оно? Рубить ли его, тесать ли надо или что с ним делать?
Вдруг увидел: стоит высокая сушина.
«Эх,— думает,— хорошо такую лесину свалить, да порубить, да расколоть и обед сварить!»
Он и закричал во всю глотку:
— Эй-ей-ей! Подите сюда!
Копье и Котел всполошились, прибежали, на Топор уставились: что он им скажет?
— Что случилось? Что случилось? Говори скорей!
Ну, что Топор может сказать?
Он про свое дело может сказать: рубить, тесать, дрова колоть. Он и говорит:
— Смотрите, какая хорошая сушина. Срубить ее да расколоть! Вот бы тут обед сварить: уж очень хороши дрова.
Копье поглядело на Топор и говорит:
— Ладно! Пойдем дальше. Чего пусто дело говорить — где тут обед? Не из тебя ли, Топор, обед варить? Однако ты примечай, где дрова хороши.
Ну, и пошли дальше.
Ходили, ходили. Котел увидел воду: из-под камня, из-под зеленой травы, из-под самого моха вода ключом бьет.
Захотелось Котлу попробовать, захотелося ему испить этой водицы, набраться ею до краев и обед сварить.
Обрадовался он, нашел кострище и закричал во всю силу:
— Эй-ей-ей... Охотнички мои, подьте-ка сюда!
Те скорее подбежали и уставились на Котел. Что он скажет?
— Что случилось? Что случилось? Поскорее говори!
Ну что Котел может сказать?
Он одно знает: «вода», «варить», «кипятить». Вот и говорит им:
— Вода хороша. Ах! Хорошая вода! Обед бы тут варить!
Копье посмотрело на Котел и говорит ему:
— Тебя, Котел, сколько ни вари, навару не будет. Ладно, однако, пойдем дальше. Котел, ты примечай места, где твоя вода находится.
Ну, и отправились дальше. Шли, шли, вдруг Копье видит: стайка диких оленей бежит. Копье самому большому оленю-вожаку в бок вонзилось, и олень упал замертво. Тут Копье закричало полным голосом:
— Ого-го, охотнички мои, подите сюда! Топор! Котел! Поскорей сюда бегите!
Те прибежали, спрашивают:
— Что случилось? Что случилось?
Копье им отвечает:
— Ничего не случилось, дикого оленя добыл, будем обедать да ужинать.
Все сказали:
— Вот это хорошо, это очень хорошо. Вечернюю варю достали. Отнесем мясо в лес. В лесу будем обед варить. Топор, где твоя сушина? Неси ее! Котел, беги за водой.
Топор побежал за сушиной, Котел отправился за водой, Копье потащило оленя в лес готовить мясо на ужин.
И вот мясо приготовлено, Топор сушину приволок, Котел, полный воды, повис над дровами. Развели они костер и уселись, поджидают, когда сварится ужин.
От костра потянуло дымом, от варева сытный дух пошел по лесу.
— Как бы человек не явился на дым, - сказало Копье.— Он у нас мясо отнимет.
— Не даст и варева хлебнуть,— пробулькал Котел.
— Ох,— вздохнули все трое.
Они очень боялись человека.
А. человек тут как тут! Идет тот саам, домой возвращается их хозяин, за ним один лишь олень все пожитки его тянетТ И сам-то хозяин голодный и тощий, едва ноги волочит: без копья — нет ему охоты, без топора — нет никакого устройства, а без котла... всухомятку сыт не будешь.
Копье первое заметило опасность и крикнуло:
— Человек!
Все вскочили и побежали прочь. Они того не знали, что саам-то их в беде. Топор схватил свою сушину, огромную, чуть не выше леса стоячего. Котел помчался с кипящим варевом, а Копье поскакало с остатками туши дикого оленя на голове.
Саам, увидя такое диво, испугался до смерти и припустился бежать куда глаза глядят. Бежал, бежал, последнего оленя потерял, едва живой выбрался на дорогу к своему дому.
Топор сушину утерял, с Копья мясо слетело, Котел всю варю расплескал.
Растерявши все, что нашли, Копье, Топор и Котел остановились наконец, одумались и пришли в себя. Сели кто на камень, кто на пень, кто на кочку. Отдыхают, пот утирают.
Вспомнили они, как хорошо им жилось у человека, у того саама, который теперь от них убежал голодный и тощий. И сказало Копье:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.