С ведьмой наедине - [29]
— Я не позволю тебе отвезти меня на материк.
— Да хватит уже. Прошу прощения за то, что слетел с катушек.
— Тогда, когда пострадала моя одежда?
— Ага. А теперь иди и надень толстовку, слаксы, куртку и практичную обувь. И принеси запасную одежду. Можешь взять себе весло. — Морган приподнял то, что уже держал в руках. — Я буду поддаваться и сделаю тебя задним рулевым. Если тебе не понравится направление, которое я выберу, стукнешь меня веслом.
— А ведь я стукну, если понадобится.
— Ни секунды в этом не сомневаюсь.
— Просто предупреждаю. Тебя учили плавать на байдарках?
— А как же. «Основы гребли на байдарках» преподают сразу после экзорцизма и буквально перед посвящением в сан.
— Так ты все-таки священник. Управлял когда-нибудь байдаркой?
— Нет, не священник. И да, управлял. Как-то мы с Кингом и Эйденом были в поездке и арендовали байдарки. Кинг собирался купить себе одну.
— Думаешь, он не рассердится, если мы одолжим ее покататься? Она же совсем новенькая.
— Приняв доставку, мы сэкономили ему деньги. Сойдет за арендную плату.
— Годится. Скоро вернусь. — Дестини действительно хотелось поехать. Это маленькое путешествие могло оказаться очень интересным.
— А я пока кое-что упакую, — пробормотал Морган, когда она уже отвернулась, чтобы уйти.
Подозрения заставили ее остановиться.
— Что упакуешь? — Минуточку! Это ведь о байдарках говорят, что они имеют свойство переворачиваться вверх дном?
— Кое-какие вещи в качестве меры предосторожности. Я был скаутом в Отряде Орлов. Навыки выживания в жестоких условиях. — Он постучал пальцем по виску. — Сообразительность.
— Скорее уж непробиваемость, — проворчала Дестини, отвернувшись. — Да такая, что не обращает ни малейшего внимания на поданное на блюдечке с голубой каемочкой предложение заняться сексом.
— Я все слышал!
— Вот и славно, а теперь попробуй перевести это на тот язык, который ты понимаешь.
Раздобыть теплую одежду оказалось для Дестини целой проблемой. Морган оделся в мгновение ока, тогда как вся ее плотная теплая одежда была по-прежнему влажной. Основание лестницы на маяке вовсе не было солнечным местом. Однако, когда Морган ушел, Дестини решила проблему, стащив кое-что из его вещей.
— Что-то ты задержалась, — заметил Морган, когда она вышла к нему.
— Искала бюстгальтер с толстыми чашечками, чтобы не утонуть, когда мы перевернемся.
Морган кивнул, почти улыбнувшись, вручил ей спасательный жилет, сложил запасные вещи в непромокаемую сумку и положил ее в лодку.
— Вот, — сказал он, вытаскивая что-то из кармана. Сняв с Дестини вельветовую шляпу с мягкими полями, он водрузил ей на голову бейсболку с логотипом «Ред Сокс». Ту самую.
— Как тебе удалось ее достать?
— Парень оказался любителем легкой наживы, а я знаю, как сильно ты любишь головные уборы.
— Заметил, значит.
— Трудно не заметить, когда ты ложишься в них в постель.
— Ничего подобного!
— Позвольте надеть на вас спасательный жилет и сопроводить в лодку.
Морган помог Дестини надеть жилет через голову, умудрившись превратить это в чувственное действо. Потом обошел ее против часовой стрелки, и Дестини надеялась, что он собирается с мыслями. Когда Морган закрепил на ней жилет, она почувствовала себя куклой Барби, с которой он играет, примеривая на нее разные наряды.
Подмигнув, Морган помог ей спуститься в байдарку. Талию Дестини плотно облегала какая-то резиновая с виду штуковина, которая, по его словам, должна была защитить ее от брызг и не дать промокнуть.
Затащив лодку в воду, Морган запрыгнул в нее в последний момент.
— Ух! — пискнула Дестини. — Какая неустойчивая.
— Только пока я влезал. А теперь угомонись и наслаждайся пейзажем.
Так она и поступила, но не забыла взяться за весло на случай, если понадобится хорошенько врезать Моргану.
Он обернулся, заметил весло и проговорил:
— Не стесняйся помогать грести.
— Так тебе нужна помощь, чтобы добраться до места?
— Двойной вес — два гребца.
— Прошу прощения, но весим мы вовсе не одинаково.
— Заткнись и греби.
— Я погружаю весло, — протянула Дестини, — и поднимаю. Внутрь… и наружу. Внутрь… и наружу. Орлу не помешало бы хорошенько подумать над процессом.
Глава 15
— Мне страшно, — сказала Дестини. — Наверное, нам стоит вернуться.
— Не-а. Нам надо отплыть подальше от берега, тогда волны будут играть нам на руку, а не против нас.
— И все-таки лучше домой.
— Лучше в открытое море.
— Плохая идея.
Однако Морган уже повернул лодку, чтобы обойти берег и по дуге попасть к пункту назначения. Поначалу это казалось в некоторый степени удачным решением, пока вода не начала клубиться и яростно плескаться, вдруг вытолкнув байдарку в воздух над волнами. Дестини завизжала, Морган крикнул от неожиданности.
С громким всплеском вода словно взорвалась вокруг них, и оба промокли до нитки.
Сбоку появился дельфин, явно насмехаясь над пассажирами лодки. Ну и ну! С другой стороны вынырнул второй, и они принялись резвиться, перекатывая Дестини и Моргана по волнам, словно они были бумажными куклами в бумажной же лодочке.
— Моооррргааан!
Какое-то время четыре или пять дельфинов забавлялись вокруг байдарки и под ней, поднимая и снова опуская лодку на плещущиеся волны, пока этим остроносым весельчакам не вздумалось одновременно вынырнуть на поверхность, чтобы вдоволь посмеяться над жертвами своих забав.
Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Смогут ли они одолеть страх, чтобы спасти магию мира? Рочио Лопез и Финн Локвуд воссоединились, но ситуация хуже некуда. Магия бушует, общество магов в хаосе, Конфед пытается сохранить свои тайны. Рочио верит, что раскрытие этих тайн — ключ к спасению магии мира. Она не хотела быть лидером революции, но с ее уникальным пониманием кризиса приходится брать миссию в свои руки. Финн отдаляется от своей прежней жизни после катастрофы в семье и пытается поддержать мятеж, как может. Но его связи с миром старой магии — единственное, что может пригодиться, если он найдет способ пересечь брешь. Напряжение растет и со стороны властей простаков и магов, революции может не хватить, чтобы изменить ситуацию.
Магия может исцелить жуткие раны… или сделать их глубже. Рочио Лопез и Финн Локвуд пережили испытания Экзамена магов, пытаясь сохранить свою магию. Но мир снаружи опасен сам по себе. Попав в особый военный отряд, Рочио сталкивается с тем, что ей нужно отыскать границу между сотрудничеством и сопротивлением, или все, кого она любит, заплатят. Мольбы магии становятся все громче, но как ей вступиться за магию? Лишенный таланта, Финн хочет бороться с прогнившим правительством магов, чтобы отыскать путь к девушке, которую полюбил.
Семнадцатилетний Джонатан Локвуд вырос в тайном обществе магов в Манхэттене, и он всегда считал свою семью одной из просвещенных, желающих объединиться с простаками и предложить свои таланты всему миру. Но когда катастрофа угрожает сотням жизней, он увидит, что его родители промолчат, поддавшись давлению. И он решает вмешаться самостоятельно. Миссия Джонатана сводит его с Эми, девушкой, которая должна быть обычной, но проявляет способности к магии. Пока они пытаются разобраться с угрозой, он знакомит ее с миром, к которому она принадлежит.
Каждый год Конфедерация магов Северной Америки оценивает шестнадцатилетних магов. Некоторых избирают. Остальные должны пройти процедуру, что разрушает их магические способности, если не проявят себя на загадочном и жестоком Экзамене магов. Из-за низкого положения родителей Рочио Лопез посвятила жизнь развитию своего таланта, чтобы заслужить место в Конфедерации. Их отказ задевает ее, но она готова биться за свою магию. Стыдясь своих посредственных способностей, Финн Локвуд знает, что Конфедерация приняла его только из-за его выдающейся семьи.
Избежать ада? Не вариант для Калли Дельгадо, нового заклинателя душ Джем Сити. Грех и искупление схлёстываются в этом мрачном, полном экшна городском фэнтези. Магия Калли наконец-то принадлежит ей самой. Они с Дереком избавились от Форда. Они должны были вздохнуть с облегчением, но грехи глубоко пустили корни в Джем Сити. Быстро появляется другой босс мафии, и он явно нацелился на Калли и её семью. Передвижные магазины проката душ начинают вредить бизнесу Заклинателя Душ. Его месть безжалостна, но Калли того и гляди зацепит ударной волной.
Калли Дельгадо всегда ставит семью на первое место, и, к сожалению, её брат об этом знает. Она потратила все сбережения, потеряла работу и пролила много слёз, пытаясь уберечь его от проблем, но теперь он вляпался по самые уши, и его долг повесили на Калли. Ей дали выбор: выполнить кое-какую грязную работёнку для мафии, или брата ей пришлют по кусочкам. Прокат душ — это важный бизнес для религиозного населения Джем Сити. Те, кто хочет совершить аморальный или даже нелегальный поступок, могут за определённую цену позаимствовать чью-то душу и грешить без последствий. Чтобы спасти брата, Калли должна достать заёмную душу, но у неё нет на это денег.