С понтификами по белу свету. Записки участника папского пресс-пула - [18]
И вдруг один из итальянских коллег обращает внимание на содержание лекции, которую профессор Ратцингер должен был прочитать в этот день перед аспирантами и преподавателями католического университета в городе Регенсбурге, где он когда-то был ректором.
Там содержался пассаж, посвященный проблеме отношений христианства и ислама, в котором высокопоставленный лектор совершил экскурс в историю и привел различные мнения о мусульманской религии, в том числе высказывание одного из византийских средневековых императоров из династии Палеологов, обвинявшего ислам в излишней агрессивности.
Я тоже посмотрел и увидел в его лекции буквально следующее: еще византийский император XIV века Мануил II говорил о том, что Мухаммед принес миру лишь «нечто злое и бесчеловечное, такое, как его приказ распространять мечом веру, которую он проповедовал»! Дальше шла антитеза: дескать, времена изменились, надо учиться толерантности, искать общий язык… Но это было уже неважно – Папа Римский высказался об агрессивной сущности ислама!
Итальянские коллеги торжествующе переглянулись и схватились за мобильные телефоны. «Сенсационное» заявление было передано в редакции (под эмбарго, разумеется!). На следующий день, в четверг, две ведущие итальянские газеты вынесли «оскорбительные» слова Папы на первые полосы в заголовки, а уже в пятницу почти во всех мечетях мира фанатичные мусульманские активисты с остервенением жгли портреты Папы Ратцингера!
Можно сказать, что Папа Бенедикт поехал в Турцию в ноябре 2006 года отмаливать заявления, которые были восприняты как антиисламские. Это был очень широкий жест лояльности и примирения. Визит этот Папа выбрал не случайно, и не только чтобы посетить собор Святой Софии, но прийти и в Голубую мечеть, одну из важнейших в Стамбуле, и сотворить там смиренную молитву. Он даже снял обувь (что было нелегко). Но, несмотря на этот жест, Бенедикт вошел в историю как Папа, который «оскорбил ислам», что абсолютно не соответствует действительности; он не только не хотел обидеть мусульманский мир, и из текста это не следовало, это была лишь, как говорится, «цитата по истории вопроса».
Турецкий визит Папы Ратцингера также интересен тем, что Папа открыл и благословил памятник одному из своих предшественников, Иоанну XXIII, выполнявшему обязанности папского нунция в Стамбуле.
У этой поездки была и уникальная паломническая составляющая: Бенедикт совершил поездку в Эфес, где посетил последний приют Богородицы.
Но помню и другие случаи, так сказать, с обратным эффектом. Одним из самых трудных зарубежных вояжей нового понтифика стал апостольский визит в Польшу (май 2006 г.), на родину своего великого патрона и предшественника. Там, между прочим, Папа Ратцингер за 5 дней демонстративно не произнес ни слова на немецком языке (понимая, что это не самая приятная «музыка» для поляков!), – говорил по-польски (и один раз, кажется, на встрече с дипкорпусом – по-французски). Он тогда же потребовал включить в маршрут поездки по стране посещение мемориала в Освенциме (хотя дважды побывал там в бытность кардиналом).
Мы приехали на автобусе в это про́клятое место, буквально подавляющее сознание своей сохранившейся до наших дней зловещей аурой смерти и насилия. В чудовищный ландшафт, состоявший из бараков и печей, окруженных колючей проволокой, вписали наспех сколоченную трибуну для прессы, покрыв ее брезентовым навесом – моросил мелкий дождь. Папский кортеж остановился у печально знаменитых ворот с надписью «Труд делает человека свободным». Бенедикт ХVI не захотел въезжать на машине на территорию лагеря. «Так делали нацистские бонзы», – заметил он.
Быстрыми мелкими шажками наместник апостола Петра направился к нашей трибуне. Над убеленной сединами головой понтифика его личный секретарь, немецкий епископ Георг, открыл большой зонт. Свита семенила следом. Все остановились на поляне, где установлен десяток черных, почти могильных, камней. На каждом – число убитых заключенных и надписи на разных языках: на польском, русском, немецком, французском, английском, немецком, на иврите…
Папа медленно двигался по поляне, смиренно творя молитву у каждого камня. Когда он дошел до последнего, мы увидели, что отец Георг убрал зонт, значит, дождь прекратился (под тентом это было не сразу понятно). Папа прочел очередную надпись с числом погибших, опять помолился, а затем поднял голову и громко обратился к небу с неожиданным сакраментальным вопросом: «А где же Ты был, Господи?!».
И, что самое удивительное, он получил ответ! В этот момент из-за туч показалось и опять спряталось бледное солнце, и через весь небосвод пролегла яркая радуга. Я даже успел ее сфотографировать, и не только я. Реакция была ошеломляющая (радуга – важный элемент библейского сказания, да и к небесам обратился не какой-то кладбищенский сторож, а сам Папа Римский!).
Появление радуги «прозвучало» в этот момент совсем иначе – по-библейски, как в истории с Ноевым ковчегом, как знак примирения между Богом и человеком.
Одна из бывших узниц Освенцима, приглашенная на церемонию, очень пожилая женщина с лагерным номером на запястье, упала, потеряв сознание. Еще бы, такой номер не может проделать никакой фокусник, даже самый знаменитый Дэвид Копперфильд.
«Есть такой древний, я бы даже сказал, сицилийский жанр пастушьей поэзии – буколики, bucolica. Я решил обыграть это название и придумал свой вид автобиографического рассказа, который можно назвать “bucolica”». Вот из таких «букаликов» и родилась эта книга. Одни из них содержат несколько строк, другие растекаются на многие страницы, в том числе это рассказы друзей, близко знавших автора. А вместе они складываются в историю о Букалове и о людях, которых он знал, о времени, в которое жил, о событиях, участником и свидетелем которых был этот удивительный человек.
Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.
Единственным источником знаний о личности апостола Павла являются Послания, адресованные различным христианским общинам, им основанным. Хотя атрибуция большинства их в настоящее время не связывается с именем апостола, тем не менее, о шести из них можно говорить в качестве достоверных. Основной мотивацией предлагаемой книги послужила попытка понять личные психологические обстоятельства, определявшие двигавшие Павлом устремления. Единственными материалами, на основе которых можно бы было попытаться это сделать, являются достоверные Послания.
Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.