С понтификами по белу свету. Записки участника папского пресс-пула - [16]

Шрифт
Интервал

Но были и другие времена, когда избранного Папу обследовали на предмет принадлежности к сильному полу, усаживая претендента на папский престол в особое кресло с отверстием в сиденье и деликатно определяя, мужчина он или женщина… И поводом для этого послужил один невероятный случай, произошедший при папском дворе.

Предание гласит, что после смерти Папы Льва IV в 855 году трон святого Петра два года, пять месяцев и четыре дня занимала женщина, оставшаяся в народной памяти как папесса Иоанна (Джованни, Жанна, Анна, Агнесса Ланглуа). Знатоки ватиканских интриг утверждают, что речь идет о реально существовавшем персонаже – прекрасной англичанке благородных кровей и высокого ума.

Получив в лицее немецкого города Майнца хорошее образование, она решила его продолжить и, переодевшись в мужское платье, бежала со своим соучеником, монахом из Фульды, достигнув Афин, где посещала самые известные богословские и философские школы. Честолюбивый монах мечтал, набравшись знаний, поехать в Рим и стать кардиналом, а если судьбе будет угодно, то и Папой Римским. Но во время скитания по Европе юноша заболел и умер от лихорадки, а его спутница, оставаясь в мужском обличье, поклялась на могиле друга осуществить его дерзкую мечту и отправилась в Рим.

Благодаря недюжинным способностям, ораторскому искусству и богатым знаниям ей удалось получить кафедру в греческой школе. Вскоре слава о высокопросвещенном монахе распространилась по всему Риму. «Джованни Англико – так назвалась будущая папесса, стала своим человеком при папском дворе. Она успешно занималась не только церковными, но и государственными делами, в частности руководила работами по строительству высоких каменных стен, которые до сих пор окружают Ватикан.

Когда умер Папа Лев IV, в качестве его приемника не нашлось никого более достойного, чем Джованни. И вот наступил самый радостный момент в ее жизни, когда под звон колоколов конклав провозгласил ее главой Римской церкви.

Но природа взяла свое. Молодая женщина, облаченная в папскую сутану, вступила в любовную связь со своим управляющим и забеременела. Широкие одежды скрывали последствия любовных утех, и однажды во время церемониального шествия между Колизеем и Латеранской базиликой, папесса Иоанна неожиданно для всех разродилась и скончалась при родах.

Согласно другой легенде, ее и ребенка разъяренная толпа забила камнями. Убиенных якобы похоронили в церкви Святого Климента. Есть еще третья версия, по которой ребенок выжил, был отдан в монастырь, принял постриг и даже сделал церковную карьеру: стал епископом в городе Остия. В память об этой необыкновенной истории сердобольные люди поставили неподалеку от храма Сантиссими Кватро Коронати часовенку, а в ней – изображение прекрасной женщины, увенчанной папской тиарой, с ребенком на руках.

Впоследствии Папа Сикст V велел убрать эту статую. Но с того достопамятного дня римские понтифики тщательно обходили злосчастное место преступных родов, а все церковные процессии сворачивали на соседнюю улицу.

Говорят, именно после этого случая был введен обычай, по которому вновь избранного Папу усаживали в кресло со смотровым отверстием в сиденье и определяли его пол. Получив подтверждение от специального служки, проводящего осмотр будущего Папы, участники конклава устраивали овацию (от латинского слова “ovum” – яйцо). Этот обычай просуществовал до ХV века.

А трон с дыркой много лет стоял в портике собора Сан-Джованни ин Латерано и лишь сравнительно недавно был перенесен в Ватиканский музей. В кафедральном соборе в Сиене (Тоскана) среди множества бюстов римских понтификов между Львом IV и Бенедиктом III долгое время находилось изваяние папессы с надписью: «Джованни VIII, женщина из Англии». Но в начале XVII века Папа Климент заменил его бюстом святого Папы Захария.

История папессы на протяжении веков возбуждала писательскую фантазию. Известен такой факт, что 26 ноября 1831 года римский поэт Джузеппе Джоакино Белли, друг Н. В. Гоголя, прочитал на вилле княгини Зинаиды Волконской в Риме сонет о папессе Иоанне. Слышал ли его Гоголь в исполнении автора, неизвестно, но знаменательно, что вскоре к этой же теме обратился Пушкин. Он составил черновой набросок новой маленькой трагедии «Папесса Иоанна» и даже добавил этот сюжет в свою знаменитую «Сказку о рыбаке и рыбке», потом отказавшись от этого сюжетного варианта.

В ее первоначальной редакции была сцена, в которой старуха пожелала стать «Римскою Папой». (Эти строки впервые разобрал С. М. Бонди в 1929 году.) В сохранившемся черновом пушкинском варианте старуха заявляет[5]:

«Не хочу быть вольною царицей
А хочу быть Римскою Папой!»
Добро, будет она Римскою Папой.
Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латинский,
На стенах латинские монахи
поют латынскую обедню.
Перед ним вавилонская башня.
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарочинская шапка
на шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.

Часть II

Папа – библиотекарь. Обращение к истокам

Богослов и музыкант на папском троне

Почему нам велят слушаться Папы в вопросах секса? Может, он что-то об этом и знает, но ведь не должен.


Еще от автора Алексей Михайлович Букалов
В зеркалах воспоминаний

«Есть такой древний, я бы даже сказал, сицилийский жанр пастушьей поэзии – буколики, bucolica. Я решил обыграть это название и придумал свой вид автобиографического рассказа, который можно назвать “bucolica”». Вот из таких «букаликов» и родилась эта книга. Одни из них содержат несколько строк, другие растекаются на многие страницы, в том числе это рассказы друзей, близко знавших автора. А вместе они складываются в историю о Букалове и о людях, которых он знал, о времени, в которое жил, о событиях, участником и свидетелем которых был этот удивительный человек.


«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы

Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.


Рекомендуем почитать
Собрание сочинений. Том 2. Письма ко всем. Обращения к народу 1905-1908

Во второй том Собрания сочинений вошли ранее не переиздававшиеся богословские, философские, публицистические произведения В. П. Свенцицкого 1905–1908 гг., его критические работы о религии Л. Н. Толстого, творчестве Г. Ибсена и М. Метерлинка, полемика с Н. А. Бердяевым, В. В. Розановым, Е. Н. Трубецким, Д. С. Мережковским и документы Христианского братства борьбы (в комментариях впервые публикуются материалы судебных преследований его участников).


Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан

Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.


Каноническое право. Древняя Церковь и Западная традиция

В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.


Из истории старообрядцев на польских землях: XVII—ХХ вв.

Фундаментальный труд Эугениуша Иванца, опубликованный в Варшаве в 1977 г., посвящен описанию причин и последствий миграции старообрядцев из России на территории, в настоящее время находящиеся в составе республики Польши. Автор книги воспользовался историческими, филологическими, социологическими, культурологическими, религиоведческими и этнографическими источниками. Монография впервые издается в переводе на русский язык. Издание сопровождается дополненной библиографией, в которой отражено современное состояние знания о старообрядцах, проживающих на территории бывшей Речи Посполитой, а также содержатся ссылки на электронные публикации в польских, немецких и российских интернет-библиотеках, а также в других ресурсах, предоставляющих в открытом доступе научную литературу и периодику.


Священный Коран. Хронологический порядок

Коран с хронологическим порядком сур. В наиболее точном переводе на русский язык.


Курс лекций по истории Русской Церкви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.