С первого взгляда - [38]

Шрифт
Интервал

Словом, репортеры изобразят меня государственным преступником. Ну а потом… Трудно представить, что будет потом… Весьма вероятно, что я снова окажусь на кукурузном поле.

— Значит, ты действительно дорожишь своей работой?

— Да.

Несмотря на то что все это время его руки не отрывались от ее груди, голос Селби по-прежнему звучал твердо. Что же касается самой Абби, то каждый раз ей приходилось переводить дыхание, чтобы ответить ему.

— Я не собираюсь навсегда остаться в Конгрессе, — объяснил Селби. — Три срока, то есть шесть лет, и я освобожу место другому, более молодому конгрессмену. Просто у меня есть кое-какие идеи, и я должен успеть претворить их в жизнь… Да, мне нравится моя работа, — после короткой паузы продолжил он. — И я надеюсь сохранить ее. Конечно, если мне удастся правильно ответить на многочисленные вопросы репортеров.

Его теплая и нежная ладонь по-прежнему ласкала ее грудь. Абигейл с трудом нашла в себе силы спросить:

— Хочешь сказать, что завтра здесь будут репортеры?

— Как пить дать.

— Я…

— Не надо об этом, — попросил Селби. Склонившись над ней, он губами обхватил ее сосок. Никогда раньше Абби не испытывала подобного блаженства. Ее грудь вздымалась навстречу движениям его рта, тело напряглось от удовольствия. Обхватив руками его голову и слегка ероша его волосы, Абби не позволяла ему ни на секунду оторваться от себя. От наслаждения она снова застонала. Услышав это, Клео подняла голову и зарычала, но затем, поняв, что с хозяйкой все в порядке, снова — успокоилась.

— Тебе не больно? — спросил Селби.

— Нет, — прошептала она.

Не испытывая больше потребности в словах, они проделывали замысловатые трюки, которые, возможно, никогда не позволили себе, будь они дома. Но сейчас между ними было дозволено все, что доставляло удовольствие.

Настенные часы пробили двенадцать. Высвободившись из объятий, Абби поднялась. Он молча наблюдал за тем, как она застегивала блузку своими неожиданно онемевшими пальцами.

— Думаю, пора идти спать, — наконец проговорила она.

Селби тяжело вздохнул.

— Это не похоже на приглашение.

— О чем ты? — Абби слегка попятилась.

— Мы вполне могли бы вместе отправиться в постель.

Абби покраснела. Она совсем запуталась и не знала, что ответить.

— У меня нет опыта в таких делах, — неожиданно для самой себя созналась она.

— Абби, да ты, никак, оправдываешься? — Селби поднялся с дивана. Думаю, у тебя вообще нет никакого сексуального опыта.

Абби не хотела, чтобы Селби заметил краску стыда на ее лице, и отвернулась.

— Я… я… — запинаясь начала она. — Да, ты прав, я действительно не слишком опытная женщина.

В комнате воцарилось неловкое молчание. Абигейл, хотя и с трудом, но все же умудрилась застегнуть блузку. Следовало что-то сказать, как-то объяснить ему, но нужные слова никак не приходили на ум. Наконец, собрав в кулак все свое мужество и чем-то напоминая стоящего на посту часового, она решительно повернулась в его сторону.

— Да, в мои двадцать девять лет я совершенно неопытна. Но это вовсе не означает, что я намерена и дальше оставаться столь же непросвещенной в вопросах секса, особенно если рядом со мной мужчина, которому я полностью доверяю и которым восхищаюсь… Ты не мог бы помочь мне решить мои проблемы, Селби?

Ну, вот и все. Она сказала то, что хотела сказать. Ни слова о любви и привязанности. Он не может дать ей ни того ни другого. Но ее собственных чувств вполне достаточно на двоих. Если выбирать, то пусть это произойдет сейчас и с Селби. Может, это единственный в ее жизни шанс.

— Ты согласен?

Он сгреб ее в объятия. Уронив голову ему на грудь, Абби с трепетом ожидала ответа.

— Если это не жертвоприношение с твоей стороны… — растерянно пробормотал он. — Если ты, как и я, желаешь этой близости, то, конечно, я за. Если же нет…

— Боже ты мой, — воскликнула Абби, — неужели ты не видишь, что я сгораю от желания!

— Тогда пойдем скорее, — сказал Селби и, обняв ее, потянул к лестнице.

Приподняв голову, Клео взглядом проследила за тем, как они вышли в холл. Старая собака, должно быть, решила, что этим двоим хорошо и без нее. Перевалившись на другой бок, она снова задремала. Отметив это «предательство» верной до сих пор подруги, Абби на мгновение почувствовала себя римским рабом-гладиатором и на удачу суеверно скрестила пальцы.

В спальне Абигейл было темно. Подведя ее к постели, Селби рукой пошарил по прикроватной тумбочке и включил ночник.

— Может, лучше пусть будет темно? — вся дрожа, прошептала Абби.

— Ну уж нет, — усмехнувшись ответил он. — Существует тысяча и один способ, как заниматься любовью. Я предпочитаю со светом.

— Тысяча и один? Как в сказках Шахерезады?

— Не увлекайся, Абби. В этом нет ничего противоестественного или постыдного. Если ты веришь в то, что мужчину и женщину создал Бог, то, значит, он наделил нас и способностью любить. Подожди. Я схожу к себе, мне нужно прихватить кое-что, что обезопасило бы нас обоих.

Она открыла рот, но так и не проронила ни звука. Если я не испытаю все это сейчас, то до конца моих дней так и останусь неопытной дурой, подумала Абби. Ни один фильм не обходится без подобных сцен. Однако смотреть по телевизору, как это делают другие, — одно, а самой заниматься любовью совеем другое… Ведь я даже не знаю, с чего начать. Маме давным-давно следовало бы посвятить меня в детали интимной жизни, она просто обязана была сделать это. Но мама была слишком занята воспитанием сыновей или просто стеснялась говорить с дочерью о самом интимном.


Еще от автора Ширли Грин
Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Рекомендуем почитать
Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.