С чистого листа - [81]
— Но как же наши принципы? — не выдержал Юзи. — Мы уже так далеко зашли, нужно довести дело до конца. Если Иран станет ядерным, наконец-то появится противовес. Израиль и США прекратят задирать нос…
— Не кричи…
— А Россия? Если бы там не было ядерного противовеса, черт знает, что бы сейчас творилось.
Авнери стиснул кулаки и поставил их на стол.
— Знаю, это твоя любимая теория, — сдавленным голосом сказал он. — Но мы с тобой говорим о практике. О реальной жизни. О настоящем ядерном оружии, мать его.
— Послушай, я не отступаюсь от своих убеждений. Я верю в них. Я годами помалкивал в Бюро, сидел тихо, и видишь, к чему это привело. Теперь я не дрогну.
— Но откуда ты знаешь, что твоя доктрина статус-кво верна? Если ты ошибаешься, то на тебя, лично на тебя, может лечь ответственность за ядерную войну.
— Ты не работал в Иране, а я работал. Ты не знаешь языка, не знаешь культуры. Иначе бы ты понимал, что ядерный Иран — это единственная надежда региона. Потому что, пока Иран не перестанет быть мальчиком для битья, мира не достигнуть. Договориться могут только равный с равным. Все это знают.
— А если ты ошибаешься? Иран использует желтый кек, чтобы развязать ядерную войну. — Авнери изобразил маленькое грибовидное облако. — Миллионы погибнут. И случится это по твоей вине.
Юзи с налету хлебнул пива, как будто хотел погасить что-то внутри себя.
— Я не отвечаю за варианты, из которых мне приходится выбирать, — проговорил он. — Я не просил об этой ответственности; она сама меня нашла. Так или иначе, я должен отстоять свои убеждения: либо помочь Ирану стать ядерным, либо позволить, чтобы желтый кек уничтожили. Третьего не дано, не так ли?
— Просто уйди в сторону, брат. Просто уйди в сторону.
— Я не могу уйти от того, что считаю правильным. Ты не понимаешь — Моссад и МРБ просто слова, между ними номинальная разница. Номинально мы с Либерти по разные стороны баррикад, но у нас одно видение. У нас одно сердце. Это дорога будущего. Дорога мира.
Авнери глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла, собираясь с мыслями. Потом решился, взял Юзи за руку и посмотрел ему в глаза.
— Давно хотел тебе кое-что сказать, — проговорил он. — Может быть, следовало сказать об этом раньше. После смерти родителей ты стал другим. Я не психолог, но я вижу разницу. Эта история с Либерти — ей удалось зацепить тебя за живое. В МРБ умные стервецы. На них, как и на нас, работают психологи. Либерти нашла твое уязвимое место. Твоя ахиллесова пята, брат, — смерть родителей. Любовь нужна тебе больше, чем ты думаешь. Иранская оперативница докопалась до этого и завладела твоими мыслями. — Авнери поднялся из-за стола, взял чемодан и пальто. — Поверь, — сказал он, — ты сейчас не в себе. Найди слик. Возьми новый псевдоним. Оставь Либерти и вали к чертям из Британии, пока не поздно. Завейся куда-нибудь подальше. А там уже сиди и спокойно во всем разбирайся, не вмешиваясь в судьбы гребаного мира.
Юзи как будто ударили в живот. Он смотрел, как Авнери растворяется в суете аэропорта, и в горле у него нарастал ком. Оставив на столе десятифунтовую купюру, он поспешил вон из кафе и метнулся к ближайшему туалету. Заперев за собой дверь кабинки, Юзи швырнул об пол мотоциклетный шлем и стукнул кулаками по стене, скрежеща зубами, как эпилептик. Потом сел на корточки на полу, обхватив голову руками. Коль завел свою обычную волынку, отчего невыносимо зачесалось ухо. Юзи ему не отвечал. Так прошло несколько минут. Юзи ждал, что кто-то придет; наверняка кто-то слышал грохот, наверняка полиция аэропорта появится и заберет его. Но никто не пришел. Он еще долго сидел вот так, на корточках, в безвестной туалетной кабинке.
К тому времени, как Юзи выехал из аэропорта, его гнев рассеялся и сменился холодной собранностью; гроза отгремела, и, хотя будущее было туманным, в мыслях наступила новая ясность. Он возвращался в город, на этот раз медленно, не позволяя мотоциклу разгоняться быстрее шестидесяти миль в час, не давая железному скакуну воли, хотя тот и натягивал поводья.
Вскоре он уже ехал по Ист-Финчли, в сторону Ист-Энд-роуд. Небо приобрело цвет его старой формы: темно-серый с синеватым оттенком. Вот-вот должно было рассвести. На горизонте угадывалась бледно-желтая полоса. Юзи повернул на Ист-Энд-роуд и остановил байк напротив дома 83. Авнери толком не сказал, кому принадлежит жилье; Юзи решил, что это какая-нибудь конспиративная квартира, но это не означало, что ему безопасно здесь находиться. Вокруг было тихо. Кое-где начинали чирикать первые птицы, вдалеке прожужжал одинокий автобус. Юзи поставил мотоцикл на подножку, спрыгнул с него и быстро подошел к зеленой распределительной коробке. Опустился на колени, осмотрел ее. Следов проникновения не было видно. Туговато, но крышка все-таки поднялась, как и говорил Авнери. Внутри обнаружился чемодан, закрытый на висячий замок. На удивление тяжелый чемодан. Юзи пристегнул его к багажнику байка и поехал в сторону Масуэлхилл, подыскивая укромное место. Город спал.
В улочке на границе маленького парка Юзи заглушил мотор и слез с мотоцикла. В тени рыскала от урны к урне лиса. Юзи отыскал в анналах памяти код — 9826 — и открыл замок на чемодане. Внутри был небольшой сейф с цифровым замком. Юзи огляделся. Никого. Он ввел номер 2034. Замок щелкнул, и сейф распахнулся.
Офицер МИ-5 Лиз Карлайл получает приказ о срочном переводе в Северную Ирландию, где некая радикальная группировка поставила под угрозу мирный процесс. И когда исчезает один из ее подчиненных, Лиз вынуждена практически в одиночку противостоять безжалостным террористам, чьи притязания простираются далеко за пределы Ирландии.
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но постепенно расследование приводит его к шокирующей правде…Ветеран британских спецслужб времен «холодной войны» Нед, пригласив на встречу с курсантами легендарного Джорджа Смайли, вместе с ним вспоминает самые интересные эпизоды, имевшие место во время их «тайной службы Ее Величеству».
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Май 1938 года. Могла ли представить себе комсомолка Анюта Самохвалова, волею судьбы оказавшись в центре операции, проводимой советской контрразведкой против агентурной сети абвера в Москве, что в нее влюбится пожилой резидент немецкой разведки?Но неожиданно для нее самой девушка отвечает мужчине взаимностью. Что окажется сильнее: любовная страсть или чувство долга? Прав ли будет руководитель операции майор Свиридов, предложивший использовать их роман для проникновения своего агента в разведку противника в преддверии большой войны?
Магнус Пим, советник британского посольства в Вене, внезапно исчезает. Все считают его дезертиром. Скоро выясняется, что Пим был связан с вражеской разведкой. Коллеги Пима и их соперники начинают розыск шпиона-двойника, приводящий к самым неожиданным результатам.Авторский вымысел в романе удачно сочетается с реальными фактами, что дало право мировой прессе назвать его самым интересным и убедительным произведением о деятельности английских спецслужб.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.