С чистого листа - [82]
Внутри, как и обещал Авнери, лежал качественный канадский паспорт и водительские права. И на том и на другом под фотографией Юзи значилось имя Джей Максвелл Тейлор. Рядом с документами обнаружилась пачка стодолларовых купюр, упакованных в пищевую пленку. На вскидку сорок-пятьдесят тысяч долларов. Под ними лежали три кредитные карты, также на имя мистера ДЖ. М. ТЕЙЛОРА, с пин-кодами на стикерах на обороте. Юзи быстро заучил коды, отклеил стикеры и выбросил их. Наконец вынул из сейфа то, что выглядело как австрийский самозарядный пистолет «штайр» девятимиллиметрового калибра. Но это было необычное оружие. Полностью сделанное из пластика, оно могло проходить любые металлоискатели. Любимая игрушка всякого оперативника Моссада; достаточно маленькая, чтобы ее было удобно прятать, скажем, в самолете, но при этом достаточно большая, чтобы выдавать серьезную убойную силу. К пистолету прилагалась коробка с патронами — пластиковыми, но смертоносными. Юзи быстро зарядил оружие. Спрятав пистолет за пояс, он высыпал остальное содержимое слика в полость под сиденьем мотоцикла и избавился от чемодана и сейфа. Затем снял байк с тормоза и помчал в сердце Лондона.
37
Наступало утро. Гуляки Центрального Лондона разошлись по домам, и вдоль уличных канав шаркали дворники. На Портман-сквер, на парковке под «Хоум-хаусом», было тихо. Проникавшие снаружи рассветные лучи меняли окраску, становясь из оранжевых серыми. Время от времени доносился шум машин и первых автобусов, везших жителей пригорода на работу.
В глубине парковки открылась стальная дверь, и на пороге появилась фигура с мотоциклетным шлемом под мышкой. Человек стал пробираться через ряды мерцающих шикарных машин, не обращая внимания на свое отражение, которое то растягивалось, то сжималось на идеально отполированных поверхностях. Он подошел к мотоциклу, сел и надел на голову шлем, заглушивший звуки внешнего мира. Во рту у него стоял вкус крепкого кофе и сигарет; неудивительно, ведь он не спал всю ночь. Теперь его разум был подхлестнут адреналином и вместе с тем холоден — такое состояние за долгие годы сделалось верным спутником главных операций, опасных операций, операций «без права на ошибку». Как сегодня. Прежде чем опустить козырек шлема и завести мотор, он убедился, что за поясом торчит «рорбау», полностью заряженный и готовый к бою; а во внутреннем кармане спрятан пластиковый «штайр». Потом он свел байк с подставки, выкрутил дроссель и выехал в первые лучи восходящего солнца.
Ранним утром, до того как накатывало цунами часа пик, Лондон был другим; расстояния на дорогах сокращались, переезды, которые обычно занимали добрый час, можно было совершить за какие-то минуты. Юзи двигался на север, не превышая скорости и внимательно осматривая окрестности, мысленно отмечая каждую деталь, которая могла повлиять на то, что ждало его впереди: дорожные работы, припаркованные на улице грузовики, фургоны служб доставки, из которых разгружали заказы, контейнеры для крупного мусора. Из того, что он видел, в голове складывалась карта: тут преграда, здесь можно срезать, а там свернуть за угол и запутать след. Подготовкой не стоило пренебрегать: вот-вот должна была начаться главная в его жизни гонка.
Юзи повернул на Эджвер-роуд и поехал в сторону Мейда-Вейл. Здесь машин было больше, и с каждой минутой, с приближением часа пик, плотность движения все нарастала. Добравшись до Маленькой Венеции, Юзи притормозил, развернул своего монстра и заглушил мотор. Здания тут были невысокими, тротуары широкими, а с деревьев облетали листья. Небо раскинулось над головой огромным серым пологом, вбирающим в себя дневной свет. Юзи опустил руку в карман и включил устройство связи.
— О’кей, я на месте, — сказал он. — Как поняли? Прием.
Последовала пауза. Потом голос в наушнике сказал:
— Вас понял. Ждите. Сбрасываю ваши координаты.
Юзи откинулся назад на сиденье и снял шлем, пытаясь успокоить нервы. В его распоряжении считаные минуты, всего лишь минуты. Голова была свежей, ум сосредоточен и готов к опасности. Мимо, бормоча что-то себе под нос, прошла женщина с собакой на поводке. Через дорогу на скамейке спал мужчина. По улице с ревом проехал автобус, пустив по ногам мелкую дрожь. Юзи закурил.
— О’кей, — раздался голос в наушнике, — координаты сбросил. Готовьтесь к перехвату. Удачи. Конец связи.
Юзи инстинктивно бросил взгляд на круглое зеркало, прикрепленное к одной из ручек руля. Ничего; конечно, ничего. Даже Бюро не умеет настолько быстро мобилизоваться. Тем не менее Юзи надел шлем, налег на руль и завел мотор. Тот заурчал под ним, как хищник. Он был готов.
Прошло две минуты. Юзи наклонил байк под таким углом к дороге, чтобы максимально увеличить маневренность; кто знает, откуда придет Бюро — с юга или с севера. Юзи подозревал, что его попытаются взять в «коробочку», а значит, по всей вероятности, они появятся с двух сторон одновременно. Как только они покажутся, нужно будет моментально принять решение и точно его исполнить. Никаких колебаний. И так велика опасность, что его не попытаются взять живым, а пристрелят на месте. У него нет права на ошибку.
Офицер МИ-5 Лиз Карлайл получает приказ о срочном переводе в Северную Ирландию, где некая радикальная группировка поставила под угрозу мирный процесс. И когда исчезает один из ее подчиненных, Лиз вынуждена практически в одиночку противостоять безжалостным террористам, чьи притязания простираются далеко за пределы Ирландии.
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но постепенно расследование приводит его к шокирующей правде…Ветеран британских спецслужб времен «холодной войны» Нед, пригласив на встречу с курсантами легендарного Джорджа Смайли, вместе с ним вспоминает самые интересные эпизоды, имевшие место во время их «тайной службы Ее Величеству».
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Май 1938 года. Могла ли представить себе комсомолка Анюта Самохвалова, волею судьбы оказавшись в центре операции, проводимой советской контрразведкой против агентурной сети абвера в Москве, что в нее влюбится пожилой резидент немецкой разведки?Но неожиданно для нее самой девушка отвечает мужчине взаимностью. Что окажется сильнее: любовная страсть или чувство долга? Прав ли будет руководитель операции майор Свиридов, предложивший использовать их роман для проникновения своего агента в разведку противника в преддверии большой войны?
Магнус Пим, советник британского посольства в Вене, внезапно исчезает. Все считают его дезертиром. Скоро выясняется, что Пим был связан с вражеской разведкой. Коллеги Пима и их соперники начинают розыск шпиона-двойника, приводящий к самым неожиданным результатам.Авторский вымысел в романе удачно сочетается с реальными фактами, что дало право мировой прессе назвать его самым интересным и убедительным произведением о деятельности английских спецслужб.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.