С чистого листа - [73]
— Забудь, — резко оборвал его Юзи, — у меня в Лондоне идет масть, и я не собираюсь выходить из игры. Пока что Бюро не сумело меня найти, хотя я слил достаточно информации, чтобы стать мишенью номер один. Если бы они могли до меня добраться, то уже бы сделали это. Тут можешь мне поверить. Их радары меня не берут.
— Ты правда хочешь прожить остаток дней в страхе?
— Я не боюсь, — просто сказал Юзи. — Если со мной что-то случится, Либерти оповестит ЦРУ и прессу. И Израилю придется разгребать очередной грязный скандал. Они только еще больше усложнят себе жизнь.
— Если только не заставят замолчать Либерти.
— Не заставят. Не смогут.
Что-то в тоне Юзи заставило Авнери поднять голову, резко.
— Ты с ней спишь, да? — спросил он.
Юзи пожал плечами.
— Только не говори, что влюбился, — со вздохом сказал Авнери, — что полностью потерял контроль.
— Знаешь что? — отозвался Юзи, допивая пиво. — Думаю, я влюблен. Пожалуй, да. Это здорово. Попробуй как-нибудь, не пожалеешь.
— Что с тобой? С ума сошел, что ли? Рассуждаешь как пятнадцатилетняя девчонка, — с досадой проговорил Авнери. — Либерти — наркодилер. И не какой-нибудь наркодилер, а крупнейший из игроков Лондона. Одному богу известно, чем еще она промышляет. Она много в чем замешана.
— Она хочет выйти из этого бизнеса. Мы оба хотим.
— Выйти?
— Да. Последнее крупное дело, и мы выходим. С полными карманами.
— А потом?
— Потом отыщем тихое местечко. Начнем с чистого листа.
— Тебе больше не нужно идти ни на какое дело. Тех денег, что у тебя есть, хватит до конца жизни.
— Либерти хочет провернуть последнее дело. Не знаю, что это, но похоже, для нее это важно. Потом мы уйдем.
Авнери недоуменно покачал головой.
— Кого ты пытаешься обмануть? — спросил он. — Наркодилеры просто так не уходят, только не с тех оборотов, на которых сидела Либерти. Им нельзя бросить, отойти от дел, сбежать. Они играют до конца.
— Ты не понимаешь, — проговорил Юзи, — ты просто не понимаешь.
— Еще как понимаю, — многозначительно возразил Авнери. — Отлично понимаю.
Наступила пауза. Потом Авнери сказал:
— Я просто хочу, чтобы ты был осторожен, вот и все. Уйди на дно, на самое дно, о’кей?
— О’кей.
Нехарактерная для Авнери серьезность придавала словам Авнери какую-то невероятную значимость, и они пробудили в душе Юзи чувства, природу которых он сам до конца не понимал. Друзья выпили.
— Если ты израильтянин, по-другому не получается, — сухо проговорил Авнери. — Не реагируй на ситуацию, и ты по уши в политике. Попытайся как-то ее разрешить, и ты опять же по уши в политике. Так или иначе, тебе грозит опасность. Никуда не денешься.
— Таков уж израильский народ. Тысячи лет у нас не было своей страны, и вот она появилась, но плод этот горек. Поколение за поколением мы рождаемся проклятыми. Впитываем проклятие с молоком матери. Мы все его принимаем, — сказал Юзи. — Очередная атака смертника, бах. Очередная война, бах. Убийство, бах. Похищен солдат, бах. Премьер использует Бюро, чтобы убить своего министра, бах. У нас нет надежды, нам остается одно — идти дальше, дальше и дальше. Я всегда надеялся, что мир наступит сам собой. В один прекрасный день, как гром среди ясного неба, без всякого к нам отношения. Бах, и вот вам, пожалуйста. Мир. Конец тысячелетиям борьбы, одним махом.
Авнери усмехнулся и глотнул пива.
— Твои бы слова да богу в уши, — сказал он. — Я все это затеял ради денег. Отныне моя жизнь будет роскошной. Сладкой.
Юзи цокнул языком.
— А мне так видится: даже если меня убьют, оно того будет стоить. Если никто не остановит операцию «Дождь в пустыне», она может обернуться тотальной войной.
— Чего и добивается Бюро, — прокомментировал Авнери.
Юзи хмыкнул.
— Дело в том, — спустя какое-то время сказал Авнери, — что Бюро не понимает значения гибкости. В наше время нам не позволяли доверять другим разведслужбам даже самую простую информацию. И знаешь, ничего не изменилось. Стало только хуже.
— Помнишь британскую СИС? — вдруг спросил Юзи. — Как они попросили нас проверить запорные устройства?
— Отлично помню. Я лично составлял отчет, в котором говорилось, что они не поддаются взлому.
Оба рассмеялись, и Авнери открыл еще по бутылке пива. Потом их улыбки поблекли.
— Бюро работает исключительно в собственных интересах, — сказал Юзи. — Остальные их не интересуют. Даже собственная страна их не интересует. Только война, деньги и секс.
— Наглецами мы тогда были, — сказал Авнери, все еще думая о запорных устройствах. — Наглецами, как и вся наша братия.
— Некоторые из нас до сих пор наглецы. Только по-другому.
— За это и выпью, — сказал Авнери. — Но ты скоро станешь героем-наглецом.
— Героем-наглецом, — повторил Юзи. — Моссад старой закваски, да?
— Моссад старой закваски.
— За него.
К тому времени, как Юзи решил уходить, он уже нетвердо держался на ногах. На столе лежало двенадцать пустых бутылок из-под пива; ни он, ни Авнери не были пьяны, но и за трезвых их бы тоже не приняли, особенно Юзи, который и без того был обезвожен. Он сунул «рорбау» обратно за пояс, и в дверях друзья обнялись в последний раз.
— Запоминай, — сказал Авнери. — Записывать не буду. Franzgruber сорок три шестьдесят семь собака yahoo точка com. Шесть месяцев полной тишины, потом найдешь меня по этому адресу. Посмотрим, как пойдут дела.
Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра. Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме.
«Желтый дьявол» — гремучая трехтомная смесь авангарда, агитки, детектива, шпионского и авантюрно-приключенческого романа, призванная дать широкую панораму Гражданской войны на Дальнем Востоке. Помимо вымышленных лиц, в ней выведены и вполне реальные персонажи, от барона Унгерна и атамана Семенова до американского командующего Гревса и японского генерала Оой, красных командиров С. Лазо и Я. Тряпицына и др., а действие с головокружительной быстротой разворачивается на огромном пространстве от Сибири до Китая и Японии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романы Марка Максима (под этим псевдонимом выступал поэт, беллетрист и журналист Б. В. Олидорт), выходившие в 1920-х гг. — классический пример литературы «красного Пинкертона». На страницах их живут и действуют иностранные разведчики, пронырливые агенты империализма, роковые и несчастные красавицы и неустрашимые советские шпионы.Роман «Смерть Анны Ор» рассказывает о шпионских интригах в Одессе времен иностранной интервенции 1919 г. В образе центральной героини, киноактрисы Анны Ор, угадывается звезда немого кино Вера Холодная и многочисленные легенды, связанные с ее безвременной смертью в Одессе в феврале 1919 г.
Офицер МИ-5 Лиз Карлайл получает приказ о срочном переводе в Северную Ирландию, где некая радикальная группировка поставила под угрозу мирный процесс. И когда исчезает один из ее подчиненных, Лиз вынуждена практически в одиночку противостоять безжалостным террористам, чьи притязания простираются далеко за пределы Ирландии.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.