Ржавый гвоздь - [22]
– Мэй Фан?
– Кто-то определённо повеселится сегодня, это уж точно, – подмигнула мне София,
проходя мимо меня. – Не вздумай съесть все вонтоны8, мелкая засранка!
Мими прокричала ответ, но прозвучало неразборчиво, поскольку она что-то пережевывала.
Ставлю, что это был вонтон. Я заперла входную дверь, качая головой, и присоединилась к лучшим подругам в своём офисе.
Десять минут спустя мы сидели на полу, скрестив ноги, с грудой вкусной еды на тарелках.
Лапша, обжаренные на сковороде креветки, хрустящие цяоцзы9, пряные жареные овощи –
просто праздник живота. Вооружившись палочками, мы приступили к еде.
– Это стопроцентно намного лучше буррито, который я собиралась съесть, – вздохнула я с полным ртом слегка приправленной лапши.
– Раз уж ты решила торчать здесь допоздна, мы подумали, что, по крайней мере, можем принести тебе ужин, – ответила Мими, предлагая мне яичный ролл.
София перехватила его, используя как мегафон.
– Ой, да ладно, мы пришли только для того, чтобы я могла рассказать тебе всё о моём новом сладком мальчике. Тебя просто невозможно выловить, подружка, а мне нужно посплетничать!
Я тоже взяла яичный ролл и проговорила в него:
– Так рассказывай уже!
София поведала нам всё о парне, с которым познакомилась в тренажёрном зале. Раз уж она официально решила двигаться дальше и искать свою любовь (читай “пару на свадьбу
Джиллиан”), то использовала любые попадающиеся под руку варианты. Первым под руку попался страховой агент. Машина, жизнь – что не выбери, он на всё продаст страховку.
Хм.
– И я вам скажу, с ним действительно ХО-РО-ШО. Высокий, темноволосый, красивый, он может довести до греха, – злорадствовал она. – Я собираюсь привести самую горячую цыпочку.
– Она только что процитировала строчку из “Бриолина”? – спросила меня Мими.
– Почти уверена, что да. Будем надеяться, что имя этого парня не Ча Ча10, – ответила я.
– Его зовут Барри, и он обалденный, – настаивала София.
8 прим. wontons – китайские пельмешки
9 прим. – блюдо китайской кухни из теста с начинкой из мяса и овощей
10 прим. – героиня фильма “Бриолин”
– Как Гибб11? – спросила я.
– Как Уайт12? – присоединилась Мими.
– Как Дэрри, – сказала София, стиснув зубы.
– Подожди минутку, притормози. Ничего не говори. То есть его зовут Барри... – начала я.
– ... Дэрри? – закончила Мими.
От смеха мы рухнули на пол среди палочек и пакетиков с соевым соусом.
– Успокойтесь, шлюшки, успокойтесь! Кроме того, Рейнольдс, ты встречалась с парнем по имени Джеймс, мать его, Браун, – огрызнулась София.
– И правда встречалась. Но это ещё сказка по сравнению с Барри Дэрри, – я заплакала от смеха и руками попыталась стереть слёзы из глаз. Что было ужасной идеей, так как мои пальцы были испачканы острой горчицей. – Вот чёрт!
– Так тебе и надо, – сказала София, протягивая мне пачку салфеток.
Мими продолжала фыркать от смеха, бормоча что-то о том, волосатый ли он13, и я стукнула её локтем под рёбра.
Сквозь свою горчичную дымку я видела, что София храбрится, но эта свадьба не пройдёт для неё легко. Меня тоже не радовала мысль о встрече с Нилом. В уме я воспроизводила фантазии, где встречаю его около стола со свадебным тортом и заставляю подавиться глазурью.
Я ободряюще улыбнулась.
– Уверена, что он обалденный, милая. Не можем дождаться встречи с ним.
Мы немного помолчали.
Мими откашлялась, приготовившись сменить тему.
– Когда Саймон возвращается?
– В четверг вечером, – ответила я, вспоминая свою новость. – Эй, я забыла вам сказать!
Угадайте, кто сможет пожить в Саусалито?
Они обе завизжали – мы все любили дом Джиллиан. Особенно холмоподъемник.
– Это будет так весело. Что сказал Саймон? – спросила Мими.
– Саймон сказал, что там будет скучно, но Кэролайн так не считает. У меня этот дом вызывает чёртов щенячий восторг – как можно не захотеть остаться в нём? Плюс он очень близко к отелю «Клермонт», а мне было бы хорошо иметь там что-то вроде базы. И я не думаю, что мы будем проводить там каждую ночь, лишь некоторые.
– Посмотрите на вас двоих – уже играете в семью. Разве это не мило, – заметила София,
зарабатывая свирепый взгляд от Мими. – Я только говорю, что сейчас у вас, ребята, всё просто отлично. Вместе, но не совсем. По отдельности, но на равных. Это всё полетит к чертям, когда вы начнёте вместе покупать мебель.
– Сказала девушка, которая съехалась с Нилом меньше чем через шесть месяцев отношений, – заметила Мими.
– Сказала девушка, которая больше не с Нилом, – ответила София, размахивая палочками в воздухе.
11 прим. Барри Гибб – британский певец, композитор и продюсер, один из основателей музыкальной группы «Bee Gees
12 прим. Барри Уайт – американский певец в стиле ритм-энд-блюз, пик популярности которого пришёлся на середину 70-х годов
13 прим. “волосатый” – hairy, что рифмуется с Барри и Дерри
– Но вы не из-за этого расстались. Совместное проживание не имеет к вашему разрыву никакого отношения. Вы двое провели лучшие дни именно когда жили вместе – даже не пытайся это отрицать.
– Ну да, мы прекрасно проводили время. Но это было слишком рано. По отдельности, но на равных – всё, что я хочу сказать, – подытожила она, пытаясь достать упавший в её декольте бамбук.
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.
Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После расставания Егора и Сони проходит 3 года. Герои вырастают, взрослеют и меняются. Школьная любовь испаряется под натиском реальности и старых обид. Или же всё-таки нет? Матвей, Егор, Соня и Маша. Четыре человека, чьи жизни изменились после трагичного случая в прошлом. Что заставит их снова встретиться? И кто тот таинственный незнакомец, который постоянно присылает им письма, утверждая, что знает их самые страшные тайны?
Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?
Вероника – дочь мэра города, с самого раннего детства привыкла к роскоши и особому отношению к своей персоне. Матвей – простой парень, приехавший в город для решения своих проблем. Но жизнь сводит их вместе. Он нанят охранникам к ее «величеству». Она его ненавидит… Он презирает таких как она… Но их объединит одно дело… Ей понадобиться его помощь…
Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?