Ржавый гвоздь - [17]

Шрифт
Интервал

3 прим. – башня-мемориал, со смотровой площадки которой открывается уникальный вид на Сан-

Франциско

4 прим. – самое высокое здание в Сан-Франциско с 1972 года по настоящее время через два дня, на этот раз в Южную Африку. Он планировал выходить на лодках в море и делать снимки кормёжки больших белых акул. Я не могла думать об этом без содрогания.

И тут же содрогнулась.

– В общем, Джиллиан сказала мне сегодня, что они добавили Францию и Швейцарию в свои планы на медовый месяц. Похоже, они собираются уехать на долгое время, – сказала я, пока мы шли по пристани в сторону ресторана.

– О, правда? Это хорошо. Я знаю, Бенджамин всегда хотел больше путешествовать.

– Джиллиан тоже, но она строила бизнес. Трудно оставлять без присмотра подобное дело,

разве что у вас есть Супер Кэролайн, способная всё проконтролировать, – засмеялась я,

демонстрируя свои мышцы, которые Саймон оценивающе потрогал. – Но, признаться,

меня удивляет, что у них есть только план и ничего конкретного.

– Похоже, они просто хотят бесцельно путешествовать.

– Конечно, конечно. За исключением того, что отсутствие плана совсем не в стиле

Джиллиан.

Саймон пожал плечами.

– Это их медовый месяц, малыш. И не то чтобы они не могли себе это позволить.

– Да, я хорошо осведомлена о внушительном достатке Бенджамина, – ответила я, получая за это шлепок по заднице. Саймона забавляло моё увлечение Бенджамином, но он попрежнему напоминал мне, чей “достаток” должен волновать меня в первую очередь. – Я

просто... слегка нервничаю, пожалуй. Мне многое придётся взять на себя.

– Ты говорила с Джиллиан об этом?

– С тех пор как она предложила мне проект по отелю – нет. Она сейчас так занята свадьбой и всем прочим, с чем ещё приходится иметь дело, что я едва её вижу.

– Я уверен, она знает, что делает. Она бы не уехала, если бы не знала наверняка, что ты сможешь со всем справиться, согласись?

– Именно так она и сказала, – ответила я, думая о том, как много обязанностей придётся взвалить на себя. – И ещё сказала, что пригласит для меня стажёра, так что будет легче.

– Прекрасно! Движемся вверх, – воскликнул Саймон, напевая мелодию из

“Джефферсонов”5.

– Да, президент дизайнерской фирмы собирается мотаться по Европе бог знает как долго,

но я при этом получу двадцатилетнего стажёра, который поможет мне делать копии.

Разумеется, всё будет в порядке, – огрызнулась я, подходя к ресторану. Сильная рука преградила мне дорогу, не давая открыть дверь.

– Эй, всё получится. Не волнуйся так, – сказал Саймон, мягко поднимая мой подбородок и заглядывая мне в глаза. Моё отчаяние, вспыхнувшее так внезапно, растаяло, стоило этому сапфировому взгляду загипнотизировать меня своим вуду.

– Ты, наверное, прав, – вздохнула я, позволяя ему открыть дверь и провести меня внутрь,

держа одну руку на моей пояснице.

– Конечно, я прав, – поддразнил Саймон.

Когда мы сели за столик, я достала свой календарь.

– Итак, ты вернёшься обратно за два дня до свадьбы, верно? Я хочу убедиться, что у тебя будет время прийти в себя, прежде чем начнётся праздничная суета.

– Да, я приеду вовремя и буду готов к любым обязанностям шафера.

– Ты мог бы вернуться и пораньше, не находишь?

5 прим. – американский комедийный телесериал

– Не знаю, о чём я думал, когда соглашался на эту съёмку, но всё будет в порядке. Я ведь могу поспать во время обетов, да? Для них я не буду нужен, – пошутил он.

Я повернула его руку ладонью вверх и стала выводить по ней линии кончиками пальцев.

Посмотрев на Саймона, я заметила, как темнеет его взгляд.

– Ты не можешь спать во время церемонии, малыш. Кроме того, напротив тебя будет подружка невесты, думающая о таких грязных вещах, какие только можно представить.

– Грязных, да?

– О, да. Я не уверена, что буду в состоянии контролировать себя. Ты? В смокинге?

Убийственное сочетание, – промурлыкала я, поднимая его руку, чтобы оставить на пальцах быстрый поцелуй.

Когда подошёл официант, чтобы принять наш заказ, я подмигнула Саймону и опустила его руку, губами произнося "позже".

Пока Саймон изучал винную карту, я смотрела в панорамные окна на Сан-Франциско.

Наконец зашло солнце, и отблески городских огней теперь плясали на воде. Я улыбнулась,

осознавая, как мне безумно повезло называть свой любимый город домом.

Глава четвертая

Я сидела напротив Макса Камдена, мои эскизы развешены на досках по всей комнате, а официальная презентация у меня в руках. Ещё на диске. А также в папке. Плюс резервная копия на флэшке в моём кошельке. И на флэшке в кошельке Джиллиан. А после полуночной поездки к Софии ещё и на карте памяти из её шкатулки для украшений.

Я справилась со всем на "ура!". Только вот услышу ли я "ура!" от Камдена?

Мысленно я дала себе пять за способность каламбурить даже перед лицом жизненно важных моментов.

Кружа по комнате в течение часа, я излагала свои идеи, прикрепляя рисунки, диаграммы и такое количество графиков, сколько не встретишь в школе на уроках геометрии. Джиллиан иногда вставляла замечания, но в основном отдала инициативу в мои руки. Моё концептуальное видение проекта для отеля «Клермонт» было ясным и простым,

отдававшим дань уважения бутик-отелям, которые когда-то тянулись вдоль всего побережья Калифорнии.


Еще от автора Элис Клейтон
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.


Римское сумасшествие

Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.


Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.


Рекомендуем почитать
Ты — навсегда

Настоящая любовь всегда вечна и бессмертна. Если мы искренне кого-то любим, всем сердцем и душой, мы никогда его не забудем. Он навсегда останется для нас живым! Суман и Радж - как Северный и Южный полюс. Между ними нет ничего общего. Они абсолютно разные во всем: в своих вкусах, увлечениях и даже по характеру. Несмотря на это, они понравились друг другу и влюбились. Их любовь - вечна и бессмертна. Они не представляют жизни друг без друга. Шла подготовка к соединению двух любящих сердец в союз длинною в жизнь.


Стоп-кадр из забытого фильма

Человек всегда имеет выбор, даже если смирился с обыденностью жизни и не хочет ничего менять. Роман, всю жизнь вкалывал на свою фирму, не оглядываясь на проведенные в одиночестве годы. Да и зачем ему одна единственная женщина на всю жизнь, если можно иметь любую? Он так думал и продолжал жить, пока из миллиона любых не встретил одну единственную. Только та единственная не доверяет ему, ненавидит всех мужчин и просто боится жить, ведь в отличие от других ей не дали выбора...   Книга является авторским черновиком.


Игры без правил

Адам Эддингтон - молод, богат, успешен и невероятно красив. Девушки готовы пойти на все, чтобы оказаться рядом с ним. Однако любые отношения для Адама это всего лишь игра, которая рано или поздно заканчивается. Только он знает правила, только он может управлять происходящим. Но может ли это сыграть против него самого? Сможет ли новая "жертва" его игры перевернуть его жизнь с ног на голову? .


Камни & косы, или О кошечках, птичках и прочих милых тварях

Нефантастическая почти современная история о ребятах-музыкантах. Временами весёлая, временами не очень — как и любая нормальная жизнь))  .


Вершитель судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкий роман

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.