Ржавый гвоздь - [12]

Шрифт
Интервал

Саймон всё ещё спал после своего долгого путешествия домой. Свернувшийся в клубок у коленей Саймона, Клайв открыл один глаз и отметил, что я уже дома. Он дёрнул одним ухом и вернулся в прежнее положение, удобнее устраиваясь на своём любимом месте.

Я прошептала:

– Хей, Клайв, как мой сладкий...

Он прервал меня тихим, но очень резким «мяу». Затем посмотрел на меня весьма особенным взглядом, давая понять, что моим мальчикам нужно поспать, а я должна оставить их в покое. Я усмехнулась про себя, когда Саймон издал громкий храп и пошевелился. Клайв остался на прежнем месте у колен Саймона.

1 прим. – отсылка к книге Айры Левин «Степфордские жены», то есть идеальной женой.

Колени Саймона... Что за прекрасное название для группы.

В то время как мальчики спали, я постирала кое-какие вещи, поработала над несколькими эскизами для нового гостиничного проекта и занялась выпечкой. Она всегда помогала мне сконцентрироваться, сосредоточиться и увидеть свой путь вопреки затруднениям,

особенно если я работала над чем-то новым. Две буханки хлеба с цукини спустя я сидела на кухонном островке с цветным карандашом во рту, когда послышалось шарканье.

Сначала я увидела его нос, а потом и сам Саймон появился на кухне. У меня перехватило дыхание, и я почти проглотила свой карандаш, когда увидела его в свободных пижамных штанах, с взъерошенными волосами и сонным выражением на лице. Я знала, что если уткнусь носом в центр его груди, то почувствую нежный запах кондиционера для белья на моём теплом мальчике. Сердце, как всегда, пропустило удар.

– Цукини? – спросил он, принюхиваясь. Его веки были едва приоткрыты, но при этом взгляд сканировал всё вокруг в поисках хлеба. И если уж говорить про едва: пижамные штаны почти спадали с бёдер...

– Цукини, – подтвердила я, кивая головой.

Улыбка медленно расползлась по лицу Саймона. Ничто не может сделать его счастливее,

чем домашний хлеб. Ну, или почти ничего.

– Хочешь немного? – спросила я.

Он шёл ко мне и лежащему за мной хлебу с решительным выражением лица.

– Ты шутишь, верно? – сказал он, раздвигая мои ноги, чтобы встать между ними. – Я

всегда хочу немного.

– Мы всё ещё говорим о хлебе с цукини? – уточнила я, когда его руки впились в мои бёдра.

Подвинув меня ближе к краю стойки, он оставил влажный поцелуй чуть ниже моего уха.

– Я голоден, да, – прошептал он голосом, который мгновенно приказал моим бедрам раздвинуться. – Но хлеб с цукини может подождать.

Я застонала. Ну, а как иначе?

Не прошло и минуты, как мой фартук был сдвинут вверх, – прочь с его дороги. Саймон опустился на колени, подтянув мои бедра точно к краю стойки и резко забросив мои ноги себе на плечи.

– Господи, Саймон, чем вызвано это… ох!..

Я потеряла ход своих мыслей, когда он с приоткрытым ртом прижался ко мне, решительно принимаясь исследовать меня языком. Уже после одного движения я была близко. После второго я была близка к оцепенению.

После третьего... Вот что самое забавное в моём оргазме. Стоило мне вернуть свою О, она всегда была счастлива появиться. Хм.

– О Боже, ты... это... так ... вау... м-м-м... – стонала я. Он двигался, я двигалась. Он толкнулся, я задрожала. Он погрузился в меня языком, и я... О чёрт. Я вертелась от нетерпения.

– Такая отзывчивая, да? – пробормотал Саймон, поднимая голову и озорно облизывая губы. Я запустила руки в его волосы и не особо нежно подтолкнула обратно.

– Если ты сейчас остановишься, я убью тебя этим таймером, – смогла выговорить я,

схватив единственную находящуюся близко вещь. Которую уронила сразу же, как только

Саймон вернулся ко мне, моё дыхание стало быстрым и неконтролируемым. Пятками я упёрлась ему в спину и пошевелила бёдрами, направляя туда, где так нуждалась в нём.

Долго целуя внутреннюю сторону моих бедер, Саймон обхватил их руками, удерживая меня на грани, как мог только он, и ещё больше раскрывая меня.

– Как будто я могу остановиться. Разве ты не знаешь, что я мечтаю об этом, когда далеко?

– спросил он, слегка поглаживая меня носом именно там, где мне хотелось почувствовать его рот.

– Ты... мечтаешь... об этом? – спросила я, выгибая спину. Я была близко, так близко.

– Ты шутишь? Конечно, чёрт возьми! – Саймон прижался ко мне языком и провёл им всюду, погружаясь внутрь и продвигаясь вверх, после чего закрыл рот, окружая меня своими губами. Со стоном выпуская меня, он поднёс ко мне руку, чтобы использовать пальцы. – Я думаю об этом и о звуках, которые ты издаёшь, когда кончаешь, какая ты на вкус. М-м-м… сладкая Кэролайн, ты сводишь меня с ума.

Его слова путали мои мысли. Я облокотилась на стойку, ощущая, как кожа горит, словно в огне. Затем постаралась сфокусировать нечёткий взгляд на этом великолепном мужчине,

этом потрясающе прекрасном мужчине, пока его рот на мне. Двигаясь в такт с его рукой,

мои бёдра дрожали, пока его язык и губы поглощали меня. Его взгляд прожигал мой, и я еле дышала, когда оргазм накатил на меня, как товарный поезд. Содрогаясь, я упала на барную стойку.

Он поднялся, одной рукой продолжая ласкать мою кожу, пока я дрожала, другой стягивая пижамные штаны. Саймон провёл кулаком вверх и вниз по своей длине, а затем толкнулся в меня, но лишь слегка. Его голова откинулась назад, когда он обхватил мои бедра,


Еще от автора Элис Клейтон
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.


Римское сумасшествие

Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.


Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.


Рекомендуем почитать
Стоп-кадр из забытого фильма

Человек всегда имеет выбор, даже если смирился с обыденностью жизни и не хочет ничего менять. Роман, всю жизнь вкалывал на свою фирму, не оглядываясь на проведенные в одиночестве годы. Да и зачем ему одна единственная женщина на всю жизнь, если можно иметь любую? Он так думал и продолжал жить, пока из миллиона любых не встретил одну единственную. Только та единственная не доверяет ему, ненавидит всех мужчин и просто боится жить, ведь в отличие от других ей не дали выбора...   Книга является авторским черновиком.


Игры без правил

Адам Эддингтон - молод, богат, успешен и невероятно красив. Девушки готовы пойти на все, чтобы оказаться рядом с ним. Однако любые отношения для Адама это всего лишь игра, которая рано или поздно заканчивается. Только он знает правила, только он может управлять происходящим. Но может ли это сыграть против него самого? Сможет ли новая "жертва" его игры перевернуть его жизнь с ног на голову? .


Камни & косы, или О кошечках, птичках и прочих милых тварях

Нефантастическая почти современная история о ребятах-музыкантах. Временами весёлая, временами не очень — как и любая нормальная жизнь))  .


Сердце на снегу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вершитель судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкий роман

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.