Ржавый гвоздь - [12]

Шрифт
Интервал

Саймон всё ещё спал после своего долгого путешествия домой. Свернувшийся в клубок у коленей Саймона, Клайв открыл один глаз и отметил, что я уже дома. Он дёрнул одним ухом и вернулся в прежнее положение, удобнее устраиваясь на своём любимом месте.

Я прошептала:

– Хей, Клайв, как мой сладкий...

Он прервал меня тихим, но очень резким «мяу». Затем посмотрел на меня весьма особенным взглядом, давая понять, что моим мальчикам нужно поспать, а я должна оставить их в покое. Я усмехнулась про себя, когда Саймон издал громкий храп и пошевелился. Клайв остался на прежнем месте у колен Саймона.

1 прим. – отсылка к книге Айры Левин «Степфордские жены», то есть идеальной женой.

Колени Саймона... Что за прекрасное название для группы.

В то время как мальчики спали, я постирала кое-какие вещи, поработала над несколькими эскизами для нового гостиничного проекта и занялась выпечкой. Она всегда помогала мне сконцентрироваться, сосредоточиться и увидеть свой путь вопреки затруднениям,

особенно если я работала над чем-то новым. Две буханки хлеба с цукини спустя я сидела на кухонном островке с цветным карандашом во рту, когда послышалось шарканье.

Сначала я увидела его нос, а потом и сам Саймон появился на кухне. У меня перехватило дыхание, и я почти проглотила свой карандаш, когда увидела его в свободных пижамных штанах, с взъерошенными волосами и сонным выражением на лице. Я знала, что если уткнусь носом в центр его груди, то почувствую нежный запах кондиционера для белья на моём теплом мальчике. Сердце, как всегда, пропустило удар.

– Цукини? – спросил он, принюхиваясь. Его веки были едва приоткрыты, но при этом взгляд сканировал всё вокруг в поисках хлеба. И если уж говорить про едва: пижамные штаны почти спадали с бёдер...

– Цукини, – подтвердила я, кивая головой.

Улыбка медленно расползлась по лицу Саймона. Ничто не может сделать его счастливее,

чем домашний хлеб. Ну, или почти ничего.

– Хочешь немного? – спросила я.

Он шёл ко мне и лежащему за мной хлебу с решительным выражением лица.

– Ты шутишь, верно? – сказал он, раздвигая мои ноги, чтобы встать между ними. – Я

всегда хочу немного.

– Мы всё ещё говорим о хлебе с цукини? – уточнила я, когда его руки впились в мои бёдра.

Подвинув меня ближе к краю стойки, он оставил влажный поцелуй чуть ниже моего уха.

– Я голоден, да, – прошептал он голосом, который мгновенно приказал моим бедрам раздвинуться. – Но хлеб с цукини может подождать.

Я застонала. Ну, а как иначе?

Не прошло и минуты, как мой фартук был сдвинут вверх, – прочь с его дороги. Саймон опустился на колени, подтянув мои бедра точно к краю стойки и резко забросив мои ноги себе на плечи.

– Господи, Саймон, чем вызвано это… ох!..

Я потеряла ход своих мыслей, когда он с приоткрытым ртом прижался ко мне, решительно принимаясь исследовать меня языком. Уже после одного движения я была близко. После второго я была близка к оцепенению.

После третьего... Вот что самое забавное в моём оргазме. Стоило мне вернуть свою О, она всегда была счастлива появиться. Хм.

– О Боже, ты... это... так ... вау... м-м-м... – стонала я. Он двигался, я двигалась. Он толкнулся, я задрожала. Он погрузился в меня языком, и я... О чёрт. Я вертелась от нетерпения.

– Такая отзывчивая, да? – пробормотал Саймон, поднимая голову и озорно облизывая губы. Я запустила руки в его волосы и не особо нежно подтолкнула обратно.

– Если ты сейчас остановишься, я убью тебя этим таймером, – смогла выговорить я,

схватив единственную находящуюся близко вещь. Которую уронила сразу же, как только

Саймон вернулся ко мне, моё дыхание стало быстрым и неконтролируемым. Пятками я упёрлась ему в спину и пошевелила бёдрами, направляя туда, где так нуждалась в нём.

Долго целуя внутреннюю сторону моих бедер, Саймон обхватил их руками, удерживая меня на грани, как мог только он, и ещё больше раскрывая меня.

– Как будто я могу остановиться. Разве ты не знаешь, что я мечтаю об этом, когда далеко?

– спросил он, слегка поглаживая меня носом именно там, где мне хотелось почувствовать его рот.

– Ты... мечтаешь... об этом? – спросила я, выгибая спину. Я была близко, так близко.

– Ты шутишь? Конечно, чёрт возьми! – Саймон прижался ко мне языком и провёл им всюду, погружаясь внутрь и продвигаясь вверх, после чего закрыл рот, окружая меня своими губами. Со стоном выпуская меня, он поднёс ко мне руку, чтобы использовать пальцы. – Я думаю об этом и о звуках, которые ты издаёшь, когда кончаешь, какая ты на вкус. М-м-м… сладкая Кэролайн, ты сводишь меня с ума.

Его слова путали мои мысли. Я облокотилась на стойку, ощущая, как кожа горит, словно в огне. Затем постаралась сфокусировать нечёткий взгляд на этом великолепном мужчине,

этом потрясающе прекрасном мужчине, пока его рот на мне. Двигаясь в такт с его рукой,

мои бёдра дрожали, пока его язык и губы поглощали меня. Его взгляд прожигал мой, и я еле дышала, когда оргазм накатил на меня, как товарный поезд. Содрогаясь, я упала на барную стойку.

Он поднялся, одной рукой продолжая ласкать мою кожу, пока я дрожала, другой стягивая пижамные штаны. Саймон провёл кулаком вверх и вниз по своей длине, а затем толкнулся в меня, но лишь слегка. Его голова откинулась назад, когда он обхватил мои бедра,


Еще от автора Элис Клейтон
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.


Римское сумасшествие

Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.


Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.


Рекомендуем почитать
Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…