Рыжик и Пыжик - [10]

Шрифт
Интервал

И Анка придумала: она почистит ёжиком стекло от лампы.

* * *

Но придумать было легко, а выполнить оказалось куда труднее!

Дело в том, что Анка маленькая, а стол, на котором стоит лампа, высокий. Нечего и думать — дотянуться до лампы с пола. Анка влезла на стул, но и со стула не достала. Тогда она взобралась на стол и уселась рядом с лампой, а ежа положила возле себя.

Немало повозилась Анка, пока сняла тяжёлый абажур. Потом ухватилась обеими руками за стекло и тоже с трудом, но всё-таки вытащила его из горелки. Теперь можно чистить. А как? Анка никогда не видела, как ёжиками чистят ламповые стёкла.

Но Анка была девочка сообразительная. Вспомнила, что бабушка больше всего тёрла стекло внутри. Значит, и ежа надо посадить во внутрь. Только с какой стороны его затолкать? Анка повертела стекло в руках и решила — лучше всего с широкой.

Она подсунула под нос ёжику широкое отверстие. Думала, что ёжик сам в стекло полезет: ведь его дело чистить стёкла! Но ёжик почему-то не пожелал лезть в него. Он обнюхал края отверстия и пошёл в сторону. Тогда Анка стала его подталкивать. Еж упирался, а потом взял да и свернулся в колючий клубок: попробуй, возьми его голыми руками!

Но Анка была настойчивой. Она зажала стекло коленями и стала терпеливо ждать, когда ёж развернётся. А когда он развернулся, подхватила на руки и стремительно сунула в отверстие. Еж заскрипел иголками по стенкам стекла, рванулся и…

Анка замерла от ужаса. На тысячи осколков разлетелось стекло от знаменитой бабушкиной лампы.

И тут вошла бабушка…

Анка стала плакать; и при этом что-то говорила про ёжика и про стекло. Бабушка бы ничего не поняла из её слов, если бы не увидела ежа, преспокойно перебиравшегося через осколки.

Вот чем закончилась история с ёжиком и стеклом от старинной бабушкиной лампы. Теперь лампа стоит без стекла. Нового-то не купишь, потому что таких ламп давно уже не делают — никому они теперь не нужны.

Конечно, бабушка тогда побранила внучку, но не очень — поняла, что Анка хотела ей сделать приятное. Но так всегда бывает, что хорошее оборачивается плохим, если не слушаешься старших. Ведь бабушка запрещала Анке трогать лампу!

А потом бабушка объяснила внучке про ёжика.

Ёжиками в старину называли щёточки из толстой щетинки за то, что они были жёсткими и колючими. А живыми ёжиками никто и никогда не чистил стёкла.

Живого ёжика пришлось вернуть соседскому Кольке. Ёж-то оказался его.

Учёная коза

Одно слово Алешке никак не даётся. А слово-то простое, а вот произнести его вслух не может.

— Повторяй за мной, Алешик, — учит Алешку тётя Нюша. — Пожалуйста, возьми меня с собой!.

— …возьми меня с собой! — повторяет Алешка.

— Пожалуйста, — учит тётя Нюша.

Алёша упрётся глазами в землю и молчит. А тётя Нюша огорчённо вздыхает и уезжает одна. В свой кишлак, где она учит ребятишек и где живёт ужасно умная коза со смешным именем Тереза. А Алешка очень хочет познакомиться с Терезой — тётя Нюша так интересно о ней рассказывает. И нужно для этого сказать только слово, как раз то слово, с которым Алешка не в ладах…

Но однажды тётя Нюша заплела Алешке косицы «баранчиком», надела на неё белое платьице с жёлтым пояском, — и Алешка стала похожа на ромашку…

Да, вы ведь еще не знаете, что Алешка девочка и что зовут её не Алешка, а Олюшка! Алешкой её ребята прозвали, и все из-за этого — «пожалуйста». Играет Алешка с детьми и просит: «Дай куклу! Дай лопатку! дай да дай…» Грубо получается. Дети не хотят ей ничего давать, так Алешка силой отнимает — будто она не девочка, а драчливый мальчишка.

Ну вот однажды тётя Нюша обрядила Алешку ромашкой и повезла ее к себе в кишлак.

Приехали в кишлак, пришли к тёте Нюше домой. Тётя Нюша и говорит:

— Ты, Алешик, поиграй возле дома, а я приготовлю поесть.

— Хорошо, — ответила Алешка.

А тётя ещё добавила:

— Ты, Алешик, в сад не ходи. Там Тереза, она незнакомых не любит.

— Хорошо, — ответила опять Алешка.

Тётя Нюша вошла в дом, а Алешка кинулась к садовой калитке. Захотелось хоть одним глазком посмотреть на Терезу. Какая она? Алешке коза представлялась большой, серьёзной и в очках, как мамина знакомая профессорша.

Чуть-чуть приоткрыла Алешка калитку. Так мало, что только пуговка носа поместилась в щелке, и еще один глаз. Но и одним глазом Алешка увидела — пусто в саду. Тогда она шире открыла калитку и посмотрела двумя глазами — пусто в саду. Алешка вошла в калитку и огляделась — пусто в саду. Где же Тереза? Алешка даже на небо посмотрела — и радостно воскликнула… Думаете, козу там увидела? Гранат! Большой, круглый, красный гранат, и над самой головой. Подпрыгнула Алешка, но только пальцами коснулась граната. Стала прыгать — и с места, и с разбега. Так увлеклась — про всё забыла. И вдруг…

Алешка почувствовала, что ноги несут её назад к калитке. Будто кто лбом упёрся ей в спину и толкает. Закричала Алешка со страху, ногами стала упираться, но кто-то настойчиво выталкивал её из сада.

На крик выбежала тётя Нюша и укоризненно сказала Алешке:

— Что плачешь? Сама виновата. Тереза прогоняет незнакомых из сада… Я ж тебя предупреждала.

Алешка хотела что-то ответить тёте Нюше, но так и осталась с открытым ртом от удивления.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.