Рыжеволосая бестия - [96]

Шрифт
Интервал

Когда инспектор шагнул в комнату через разбитую дверь, лицо его скривилось от отвращения.

«Господа, — сказал он и по очереди посмотрел на подельников Банкрофта, которые от столь стремительного и неожиданного для них развития событий примолкли и теперь хмуро посматривали по сторонам, — если вы не хотите вместе с мистером Банкрофтом оказаться за решеткой в одной из тюрем ее величества, советую вам убраться отсюда как можно скорее».

Повторять не пришлось. Пол усмехнулся, вспомнив, как эти люди, ругаясь и отталкивая друг друга, поспешно бросились к выходу. Однако даже эта невеселая усмешка быстро сошла с его лица, когда в памяти начали всплывать последующие события.

Темнокожий молодой мужчина, отказавшийся повиноваться Банкрофту, стоял с низко опущенной головой и, дрожа от страха, повторял: «Не надо, масса… Так нельзя…» Все его тело было покрыто ранами, из которых сочилась кровь.

Сколько еще найдется таких отважных людей? Людей, которые предпочтут умереть под ударами кнута, но не изнасиловать беззащитную девушку. Она была еще совсем юной.

Глядя на деревья, на уже начавшие желтеть листья, что свидетельствовало о скором приближении осени, Пол вспоминал устремившийся на него затравленный взгляд, когда он развязывал узлы на ее руках и ногах. Девушка, которую он закутал в сдернутое с кровати покрывало, была еще почти ребенком. Обливаясь слезами и дрожа от пережитого ужаса, она рассказала, как ее обманули, заманив на Ямайку и пообещав, что она будет работать горничной при хозяйке дома. Увидев, какие жестокие нравы царят здесь, она попросила отправить ее обратно в Англию, но в ответ на это ее привели в ту комнату и привязали к столу. Банкрофт вызвал одного из батраков, работающих в поле, и приказал ему изнасиловать ее. Когда Банкрофта обвинили в том, что он относится к своим работникам, как к рабам, он лишь рассмеялся и сказал, что все они свободны и имеют право уйти в любое время.

«Свободны, как эта девочка?»

«У вас нет доказательств, — надменно возразил Марлоу. — Кто поверит словам этого отребья, которое за шиллинг готово душу продать?»

Ричард Морган приказал привести к нему кого-нибудь из слуг и, когда к нему явилась женщина в желтом платье и синем тюрбане, велел ей оказать помощь израненному молодому человеку и девушке. Пол помнил, как она посмотрела на инспектора, но тогда он не понял, о чем она хотела спросить его, хотя в ее глазах застыл вопрос.

«Английские судья и присяжные поверят, — продолжил инспектор, когда мужчину и девушку увели. — Они поверят показаниям нескольких англичанок, которых я снял с судна, принадлежащего Юсуфу-эль-Абдулле. Собственноручно подписанная вами купчая тоже будет неплохим доказательством. Думаю, и мне они поверят, когда я расскажу, что еще в Англии получил информацию о вашей причастности к торговле „белыми рабынями“».

«Информацию! Ерунда. — Банкрофт беззаботно отмахнулся. — Кто дал вам эту информацию? Фарнелл, который сам жил под чужим именем? По-вашему, это достойный свидетель?»

«Ммм, — задумчиво протянул Ричард Морган. — Вообще-то, нет, но если его слова подтвердит кто-нибудь еще…»

Банкрофт громко рассмеялся.

«Кто? У вас на руках еще остались козыри?»

Морган дождался, когда Банкрофт прекратит смеяться, и спокойно сказал:

«Нет, мистер Банкрофт. Никаких карт, никаких козырей, всего лишь записи в дневнике вашей супруги и свидетельство вашей матери».

«Мать? — Презрительная мина на лице Марлоу исчезла, в его глазах блеснул гнев. — Мать вам все рассказала?» — прошипел он.

«Она лишь указала место, где вас следует искать. Остальное мы узнали из дневников вашей жены».

«Фелиция! — рявкнул Банкрофт. — Жаль, что я не свернул ей шею здесь, на Ямайке, а повез для этого в Англию. Что же до моей дорогой матушки… Старуху уже давно нужно было прикончить».

Ричард Морган предъявил Банкрофту удостоверение инспектора полиции и сказал, что он будет доставлен в Англию, дабы предстать перед судом по обвинению в торговле людьми, принуждению к занятию проституцией и убийстве жены.

Но Марлоу Банкрофту не суждено было предстать перед судом.

Пол прислонился затылком к обитой тканью стенке экипажа и закрыл глаза. Его взору предстали образы, которые являлись ему в видениях почти каждую ночь.

Тьма опустилась на остров стремительно, как это бывает в тропиках. Вечерние сумерки не сгладили грань между днем и ночью. Солнце не порадовало глаз живописным закатом. Ослепительная огненная вспышка — и вот уже небо превратилось в бескрайнее черное бархатное покрывало, усеянное миллионами мерцающих звезд.

Люди из полицейского отряда сказали, что в этом месте плавать ночью довольно опасно, катер может натолкнуться на подводные камни, да и сам Морган не видел причин торопиться, поэтому решено было остаться в «Очаровательной» до утра. Полу не выпала возможность остаться с Банкрофтом наедине и поговорить без свидетелей, поскольку всю ночь хозяин плантации должен был провести под стражей, а наутро его собирались везти в Кингстон для официального предъявления обвинений в присутствии губернатора. Но Пол во что бы то ни стало хотел задать ему вопрос, который терзал его в течение нескольких недель.


Рекомендуем почитать
Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Тайные страсти

Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Пленница страсти

Море отняло у Авроры нежного возлюбленного, но оно же подарило ей другого... Пират Николас Себейн — гроза Карибов! И, чтобы избежать навязываемого отцом «выгодного» брака, леди Демминг готова пойти под венец с этим висельником! Она соглашается стать супругой обреченного на один день... и одну незабываемую ночь перед казнью. Но что, если судьба вернет «вдове» обоих ее избранников?


Мой нежный варвар

Окруженная роскошью древней Александрии, принимающая ухаживания могущественных мужей мира, аристократка Роксана утратила память о своем прошлом. Ее заставали врасплох вспышки воспоминаний о красавце-мужчине и младенце, которого забирали из ее любящих рук… Но сердце подсказывало ей, что однажды она вспомнит все и сможет найти ключ к разгадке мучивших ее тайн.


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Порочная любовь

В четырнадцать лет Пэйшенс Роуз Фарнали влюбилась в актера Джулиана Феникса и сбежала с ним из родительского дома. Через два года, истерзанная и опустошенная, она оставила его умирать на куче соломы с вилами в груди. Что ждет эту дерзкую красавицу в будущем? Обретет ли она любовь, лишенную жестокости и страданий?