Рыжая лиса - [64]
Фотографии о многом говорили: Сара улыбалась, когда не была слепой, ее глаза сияли, тело было расслаблено, она обнимала легкомысленного и еще худого Уилла. Я сравнила поздние снимки. Сара была напряжена и в темных очках. Уилл — печальный.
Было легко винить в этом перемену, произошедшую с Сарой. Она ослепла. Этого хватало, чтобы изменить чей-то брак, даже личность. Но от этих простых фотографий исходила энергия, намекая на нерассказанную историю. Что-то говорило мне, что мы близки к разгадке.
Мы добрались до лестницы и пошли вниз. Декс протянул мне руку и держал мою ладонь, поддерживая. Я знала, что нужно играть. Играть самих себя.
Внизу Шан и Мигель сидели на одной стороне стола, а Сара и Уилл — не другой. Они молчали и ждали нас.
Мы остановились на последней ступеньке и нервно улыбнулись.
Уилл поднялся.
— Знаю, вы хотите уехать отсюда после всего. Но, думаю, Фред — наш шериф — захочет сотрудничать с вами.
Я посмотрела на Декса. Он будто ожидал этого и не растерялся.
— Мы сделаем все, что нужно, чтобы помочь, — сказал он. — Просто решили собраться и быть готовыми уехать, на всякий случай.
— На случай чего? — сказала Сара. Я посмотрела на нее, отметив, что не глядела в ее сторону все это время. Я не хотела говорить или двигаться, ведь могла начать обвинять ее в наркотиках.
Декс знал это. Он сжал мою руку и посмотрел на нее.
— На случай, если мы задержались тут, — он посмотрел на Уилла. — Думаю, только так можно найти Берда и Руди.
Уилл быстро кивнул, заметно радуясь. Словно его прежняя компания ощущалась иначе.
— Хорошо, — он заломил руки. — Сара и Мигель пойдут со мной. Декс, не против, если с тобой поедет Шан? В моем грузовике места не хватит.
Декс на автопилоте кивнул. Комната снова закружилась. Сердце колотилось так громко в ушах, что казалось, что это все топчут на этаже выше.
Шан? В нашей машине?
Я хотела кричать, бежать, возражать, прятаться. Но не могла. Я могла лишь сжимать еще крепче ладонь Декса. У него будет синяк.
Я заметила, как Сара и Шан переглянулись, когда все пошли на выход. Странно видеть такое от слепой.
Уилл держал дверь, пока мы с Дексом не вышли в полумрак вечера. Воздух был напряжен, пахло дождем, словно небо могло извергнуть его в любой миг. Было куда темнее, чем раньше.
Мы ждали на крыльце, пока Уилл запирал дверь, поглядывая на небо.
— Похоже на бурю. Она нужна нам, — сказал он.
Он поднял воротник от ветра, что вдруг налетел, и поспешил к грузовику с Сарой и Мигелем. Шан стоял перед нами без эмоций, выжидая. Даже в тусклом свете он выглядел моложе, чем раньше. Сильнее.
Уилл крикнул через плечо:
— Помнишь путь? Или будешь ехать за мной?
Да, нам нужно ехать за вами, не смейте уходить из виду. Но Декс сказал:
— Нет, мы справимся.
Я хотела ударить его. Судя по тому, как он быстро нахмурился, он сам тут же пожалело своих словах. Не время изображать гордость.
Декс все же улыбнулся Шану.
— Залезаем? Моя арендованная колесница ждет.
Я была рада, что Декс ведет себя нормально. Пытается.
Я надеялась, что Шан поверил.
Я села в машину. Шан устроился сразу за мной. Декс вывел машину на дорогу, но Уилл в своем грузовике был уже далеко, лишь синее пятно в тусклом свете.
Напряжение в машине было невыносимым. Я не знала, что делать. Я знала, что Декс хотел, чтобы я хорошо играла, но не могла, ведь за мной сидел чертов оборотень. Каждая клеточка моего тела была напряжена, я учащенно дышала, волоски на руках и ее стояли дыбом, и я понимала, что Шан это знает. Я молчала, сжимая ладони.
Декс управлял разговором. Те, кто не знал его хорошо, не поняли бы, что он напряжен, но я это видела. И надеялась, что Шан этого не заметил.
— В это время года бури здесь сильные? — спросил Декс, глядя на Шана в зеркало заднего вида. Я смотрела на мрачную дорогу впереди.
— Обычно, да. Но в этом году было тихо. Дождь будет идти долго, такой за миг не соберется, — Наш звучал спокойно. Это не было необычно.
Я не могла держаться. Грузовика Уилла не было видно, становилось все темнее.
Что нам делать? Мы сможем добраться до дома Руди без происшествий?
На миг я подумала, что мы перегнули палку. Может, Шан и не был оборотнем. Он ведь не давал мне тот чай, это была Сара. Я думала об этом по кругу, словно в голове кружилась стиральная машина. Это сохраняло мне разум, немного успокаивало.
Декс продолжил разговор с Шаном о погоде. Чем больше Шан спокойно говорил, тем чаще я думала, что мы ошиблись. Может, это была паранойя на максимуме, а Шан был верным ферме.
— И, — сказал Шан. Я слышала, что он склонился вперед, его дыхание было у моего уха. — Если не против, я спрошу, что пытался сделать с вами Руди?
Декс бросил в рот подушечку никотиновой жвачки, пожевал ее и сказал:
— Думал, что на можно очистить потом.
— Вы понимаете, что это значит?
Декс кивнул, глядя на дорогу. Руки его крепко сжимали руль. Мне не нравилось, что он нервничает. Это рушило мою маленькую уверенность.
— Ясно, — задумчиво сказал Шан. — И, думаю, Руди сказал, что это убережет вас от всего происходящего здесь?
Его голос звучал странно. Я увидела, как Декс смотрит в зеркало заднего вида, и нахмурилась.
— Да. Так и сказал.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского! .
«Судьбу свою искать — дело нелегкое. Не знаешь, что выпало тебе — то ли дорога долгая, то ли свадьба с песнями, то ли палаты княжеские, то слез река. Хотела я от доли нежеланной уйти, сбежать и затеряться навеки. Да чтоб не знал никто, чтоб не трогал, не видел, чтоб жить по собственному разумению. Да видно не уйти… Боги мудрые все знают и, если уж написана участь твоя алыми буквами в книгах чародейских, если сложена твоя песнь да не одна, не сбежать. Найдет тебя судьба хоть на краю мира. Поведет странами дальними, дорогами пыльными, волной морскою, шепотом нежным, что слышится в ночи…».
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?
Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.