Рыжая лиса - [17]

Шрифт
Интервал

Оттенки зеленого, янтарного и вкрапления желтого смешались в его глазах. Может, их я и видела в стойле. Но это было невозможно.

— Шан, — прогудел Берд. Я снова подпрыгнула. Берд, Максимус и Декс были рядом со мной. Берд улыбался Шану, но Декс и Максимус смотрели на меня дикими глазами.

— Ты в порядке? — спросил скептически Максимус?

Я кивнула с усилием. И тут я поняла, почему они так смотрели на меня. Я опустила взгляд. Руки обхватывали горло, словно я душила себя. Я осторожно убрала их, отцепляя от холодной шеи каждый палец, сердце колотилось в груди. Я была ужасно напугана. Что я делала?

Берд тревожно улыбнулся мне:

— В горле пересохло?

Я кашлянула, боясь, что не смогу говорить, но фраза:

— Похоже на то, — сорвалась с губ. Я посмотрела на Декса. Он был не так встревожен, как остальные, он недоверчиво смотрел на меня, словно я была заразной.

— О, это мы мигом исправим чаем. Да, Шан? — спросил Берд. Шан открыл дверцу и вышел в коридор. Он кивнул и улыбнулся мне. В свете (и реальности) он был обычным фермером. Худой, расслабленный, обветренный. Глаза его были яркими, и я старалась не смотреть в них.

— Мигом, — бодро и с акцентом ответил Шан. — У навахо есть правильные лекарства.

Не бери дешевый мусор, что будет давать тебе Уилл. Он потерян.

— Да, он женился, — рассмеялся Берд, Шан тоже. Я смеяться не хотела. Я хотела выйти из конюшен, на солнце. Я быстро улыбнулась им.

— Уверена, я буду в порядке. Приятно познакомиться, Шан. Мне нужно на свежий воздух. Похоже, у меня аллергия… на сено.

Я покашляла для эффекта, развернулась и быстро вышла из конюшни. Декс сзади что-то сказал Шану и Берду, они посмеялись. Мне было все равно.

Воздух снаружи был полон пыли, не был свежим, но на солнце и открытой местности мне сразу стало лучше. Я услышала сзади шаги и развернулась, думая, что это Декс, но вышел Максимус. Он посмотрел на меня, щурясь на солнце, и опустил большую ладонь на мое плечо.

— Что там случилось? — спросил он.

Я пожала плечами.

— Не знаю. Может, все-таки аллергия на сено.

Он сжал мое плечо. Это было приятно.

— Нет. Зачем ты себя душила? Неправильное ты выбрала место.

Я улыбнулась. У них с Дексом был похожий юмор. И тревоги.

— Не знаю. Я не знаю, зачем это делала. Я заглянула в стойло и, казалось, что-то увидела там…

— Что-то?

Я не хотела рассказывать ему, пока не поняла, что он может меня понять.

— Пару глаз. Почти у земли.

Он убрал руку с моего плеча и провел ею по огненным волосам, глядя вдаль.

— Какого цвета?

— Желтого, — нерешительно сказала я. — А потом они исчезли, и там оказался Шан. И тут я увидела, что душу себя. Ты знаешь не больше моего.

Он думал. Он что-то скрывал от меня, и я не знала, хотела ли знать, что именно.

— Ну, — медленно сказал он, — там творятся странные вещи, можно клясться мамой.

— Потому мы и здесь, — сказала я.

Он криво улыбнулся. Он был красивым.

— Просто… будь осторожной здесь. Особенно, когда меня здесь нет.

Я нахмурилась.

— Как это понимать?

Он пожал плечами, и оттуда слетела пыль.

— Просто лучше, когда рядом есть кто-то, знающий это место. Если есть сомнения, поговори с Бердом. Ему я верю.

— Я верю Дексу, — упрямо сказала я.

Он почесал щеку и выглядел задумчиво:

— Знаю. Но это может быть проблемой.

Как это может быть проблемой? Я раскрыла рот, чтобы возразить, но тут вышли Берд и Декс.

— Вот вы где, — сказал Берд. — Я боялся, что вы ушли куда-то.

Берд вглядывался в меня. Он изображал тревожащегося крестного, но в глубине его глаз я видела беспокойство. Порой я видела такое в маминых глазах.

— Лучше?

Нет. Не после слов Максимуса, но я все равно сказала — да.

Декс с подозрением смотрел на нас. Он мог знать, что мы говорили о нем. Я смотрела на бывших друзей и знала, что случай с удушением и фермером были меньшими проблемами. Что-то точно случилось между этими двумя, и это прошлое все еще тревожило их. Мне казалось, что за выходные я это узнаю, и не от Декса.

Берд тоже что-то почувствовал. Или у него была хорошая интуиция.

— Может, представим вас Ланкастерам?

Мы согласились и пошли к дому. Берд шел на пару футов впереди, а парни окружали меня.

— Эй, помните, — прошептал нам Максимус, указав на безымянный палец.

Точно, брак. Хотя Сара была слепой, она могла бы нас раскусить.

— Играйте, — продолжил он, — и не воспринимайте всерьез ее слова.

Мы поднялись на крыльцо и ждали, пока Берд скучал, пока выйдет эта загадочная Сара. Дверь открылась, показалась крохотная загорелая женщина средних лет в солнцезащитных очках и с тростью. Она была в красивом зеленом платье в цветочек, что сочеталось с ее черными волосами, стянутыми в пучок. Я ожидала, что она будет похожа на ведьму.

— Сара, мэм, я думал, вы спите. Где Уилл? — виновато спросил Берд.

Она фыркнула.

— Как я могу спать, когда чужаки лазят по моей ферме?

Она смотрела на нас… в нашу сторону. С обвинением.

— Сара, это не чужаки. Вы знаете Максимуса…

— К сожалению, — добавила она.

— И с ним двое — Декс и Перри Форей. Они приехали к вашему мужу.

— Мне начхать, почему они здесь, — проворчала она, глядя прямо на нас. — Мужу виднее.

Берд кашлянул.

— Они проехали длинный путь, чтобы встретиться с Уиллом…


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ли Кахори: Космическая любовь

На календаре 2283г. и у тебя светлое будущее.Ты — сын Советника Земного Союза и красивый парень. Отличник на курсе и прекрасный спортсмен. Просто тебе не повезло, Ли Кахори. Первой твоей ошибкой было влюбиться в сестру близкого друга, ну а второй — не отказаться от ваших взаимных чувств в угоду ее будущему жениху.Ты думал, что потерять ногу — это самое плохое в твоей жизни? Ты глубоко заблуждался, Лирой, мясорубка только начинается. Но ты ведь пройдешь этот путь до конца, так, Кахори? История про сильных духом, чья любовь разрушает любые преграды.Присутствует сёнэн-ай среди второстепенных героев.


Правила экстрасенса

Дело происходит в Питере. Молодой оперативник одного из убойных отделов Леонид Воронцов вызывает на допрос некоего бизнесмена Рыбкина с целью весьма низкой, а именно, получение взятки. Однако у Рыбкина, обвиняющегося в организации убийства своего зама, на этот счет совсем другие планы. Он подстраивает всё так, чтобы Воронцов получил сильный удар током, обычно в таких случаях ведущий к смерти. И Лёня действительно оказывается в морге. Однако в то время, когда для остальных такое путешествие, как правило, является последним, Лёнина история с него только начинается...


Арт-Терапия

На месте Саши Хомутова хочет оказаться каждый: красивая девушка, любимая работа, шикарная квартира, верные друзья. Но знакомство с барменшей круто изменило его взгляды. Веселая аспирантка художественного университета, раскрашивает рутину жизнь и показывая вещи под другим углом. Крепкая дружба постепенно перерастает в нечто большее. Что же это счастливый билет или тернистый путь?


Я ревную тебя к звёздам

Принцесса Лиира сделала только первый шаг к своей цели. Но уже приобрела и друзей, и любовь, и покровительство богов. И врагов, которые пожелали всё это отобрать при помощи проклятия забвения. Это можно изменить. Но путь болезненен и труден. Но дорога короче, если идти друг другу навстречу.


Край Ветров: Пироманс

Это история огненной чародейки Никс и ее наставника, мага льда Рейнхарда Даблкнота. Клише не ждите: в академии Никс долго не проучится, дерзкой и ехидной ее не назвать, а вот смелой и умной — можно. История получилась тоже не самая обыкновенная. Во-первых, тут у нас альтернативная современность: мир не наш, пускай и похож, есть магия, оригинальные сверхъестественные существа, своя религия (и не одна), свои законы…История начинается неспешно, но уже вскоре случается то, чего никто из героев не ожидал. Отправившись по поручению знакомого некроманта проверить, как там поживает его домашний питомец, Никс случайно… а вот все, что можно написать дальше — один огромный спойлер.


Стороны света

На Юге пробуждается древнее зло, Запад и Восток стоят на пороге войны. Исполняя волю Бога Огня, Император Запада отправляет своего Канцлера уничтожить религию Севера. Но зло не дремлет: Император Запада свергнут, боги Юга готовятся вторгнуться на Запад. Чтобы раскрыть заговор древних богов и распутать паутину дворцовых интриг Канцлеру Эльте придется достать из шкафа и свои собственные скелеты. А кому это понравится?...


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Вернуться живым

Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.