Рыжая лиса - [12]

Шрифт
Интервал

Я не успела подумать и сказала:

— Да, но ты-то начал сходить с ума до этого.

Он вздрогнул.

— Прости, — быстро сказала я. — Я…

Он поднял руку, чтобы я замолчала.

— Дело в том, — продолжил он, — что я решил, что должен быть в лучшем состоянии, если мы хотим продолжать этот цирк. И да, я не так долго принимал их, чтобы успеть пропустить и понять, что будет в таком случае. Но если все будет как обычно, то это не страшно.

А мне было не по себе.

— Ты ведь не убьешь меня, пока я сплю?

— Может, и убью, — сказал он без улыбки. — Будет проще, ведь мы будем в одной кровати. Можешь уходить.

Он посмотрел на меня, поджав губы.

Я подозревала, что он шутит, но частичка меня не знала, чему верить. Я сглотнула и посмотрела на пейзаж, который все чаще пересекали трещины высохшей земли.

Краем глаза я заметила, что Декс улыбается. Конечно, он шутил. А мне теперь казалось, что эти выходные будут самыми длинными в моей жизни.

* * *

Два мрачных часа спустя мы попали в сонный и безлюдный город Рэд Фокс.

Кондиционер в машине решили выключить, чтобы сэкономить, и последние два с половиной часа ехали мы с открытыми окнами, вот только ничто нас не охлаждало.

Казалось, что в лицо дули из фена. Мои волосы стали сухими, спутались, а лицо было таким же высохшим, как и пустыня, которую мы проезжали, а спина промокла от пота.

Декс выглядел не лучше. Он стал раздражительнее, и я отнесла бы это к езде в печке, но теперь знала о таблетках и не могла не думать об этом. Он тоже это знал. Он нервно поглядывал на меня время от времени, вытирал пот со лба и стряхивал его за окно.

В городе нас встретили сухие фермы с овцами и коровами. Мы приближались, фермы сменились магазинами с вывесками «Аренда», домиками со сломанной оградой и ржавыми велосипедами и домиками-фургонами, что покосились. Я никогда не была на юго-западе, но место казалось заброшенным, и жители словно отчаянно цеплялись за свои корни, хоть и безнадежно отставали от мира. Несколько коренных американцев проезжали на выгоревших фургонах или безразлично ходили по улицам. Жара на них, казалось, не влияла.

Мы ехали по пыльным улицам, по дороге с ямами, пока не добрались до низкого деревянного здания на краю города. Оно напоминало последнее здание, что всегда было на краю главной улицы на диком Западе. За зданием были лишь шоссе и бесконечная пустошь, окруженная горами.

Декс остановил машину рядом с потрепанным фордом. Он закрыл глаза и выдохнул.

Капля пота упала с его носа.

Я смотрела на здание. Маленькая табличка была с надписью от руки «Место Руди», а рядом была неоновая вывеска пива. Бар. Еще даже не вечер, а Декс привез нас сюда.

И вдруг ужасно захотелось холодного освежающего пива.

— Читаешь мои мысли, — сказала я ему.

Он не открыл глаза, не вытер пот, капли висели на кончике его носа.

Это меня пугало.

Не думая, я смахнула пот с его носа. Декс даже не вздрогнул. Он открыл глаза и странно на меня посмотрел.

— Здесь мы кое с кем встретимся, — сказал он таким тоном, словно я должна была это знать.

— Не важно, но я уже не могу сидеть.

Я подняла окно, схватила сумку и вышла из машины. Я не знала, с кем мы встретимся, но мне нужно было выйти, хотя снаружи было не лучше.

Жара изнуряла. Знаете, люди иногда радуются, что жарко, но сухо? Вранье. Сто градусов в сухую погоду оставались собой, а я истекала потом, как свинья. Я размяла ноги, пыталась вдохнуть свежий воздух, но получила лишь сухую пыль.

Странно, но мое внимание привлекло милое бледно-розовое здание напротив. В нем не было ничего необычного, кроме удивительно ярких цветов по бокам. Это зрелище бодрило среди всей этой пыли, но вот во дворе сидели зловеще на сухом дереве семь больших ворон. Контраст был странным, может, потому я и посмотрела туда. Темные вороны были пятнами на фасаде единственного милого здания в городе.

И тут я заметила движение за окном. Кто-то стоял там и смотрел на меня, на нас. Я хотела бы, чтобы стекло не отражало солнце, но я все равно подозревала, что это женщина. Женщина в длинном многослойном сияющем одеянии с…

Я остановила себя. Такого ведь не могло быть?

Я прищурилась, борясь с солнцем. Казалось, что там были разноцветные точки или бубоны. Я уже это видела. В ушах загудело, кровь прилила к голове.

— Эй, — голос Декса вырвал меня из транса.

Я оглянулась. Он стоял в дверях и звал меня в бар пальцем, словно долго ждал.

Может, так и было.

Я посмотрела на дом. Женщины в одеянии клоуна уже не было. Остались вороны, словно были ее верными стражами. Я подождала еще несколько ударов сердца и пошла к Дексу. Он снял очки, спрятал в карман и уставился на меня.

— Ты в порядке, малыш?

Я кивнула, понимая, что нет смысла объяснять то, что я толком не рассмотрела.

— Жарко.

Он не поддался.

— Ты ведь справишься с жарой, да?

Пфф. Будто он мог. Рубашка прилипла к нему (и это мне нравилось), волосы на лбу были мокрыми, и если бы не его ухмылка, я бы подумала, что он скоро упадет в обморок.

Я скрестила потные руки и кивнула на стеклянную дверь. Она была тонирована, и не было видно, что внутри.

— Так с кем мы встречаемся?

— Со старым другом.

— Моим?

Он закатил глаза.

— Макс. Мой давний друг Макс. Это он рассказал об этом месте.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Академия Магических исследованиий

В Академии Магических исследований Алиса надеялась обрести потерянный дар, но не всё так просто и вдобавок к магическим способностям она получила духа, который стал охотиться за её телом. Придётся сильно постараться, чтобы отстоять право на жизнь.


Серое перо

Способна ли молодая иномирянка спасти несколько государств от полного уничтожения, пусть так и написано в королевских книгах предсказаний? И может ли она изменить эти предсказания в лучшую сторону, ведь ей пророчили совершенно не ту судьбу, какую она хочет? А хочет она всего-лишь обычного женского счастья…


Похищающая души

Школьную учительницу Кейт Хартман похитили и вынудили использовать ее ментальные способности для убийства. Теперь она — убийца с пристрастием к похищению душ. Кейт борется за исцеление, но только одному человеку под силу успокоить бурю в ее душе. Гениальному специалисту по аномалиям — под чьим белым халатом скрыто мускулистое тело — мужчине, к которому она боится даже прикоснуться: доктору Гейджу Уокеру.Гейдж посвятил всю свою жизнь помощи аномалиям, преследуемый прошлым в ЦРУ, где он провел слишком много экспериментов и причинил боль многим людям… в том числе и собственному брату.


Любовь ветра

Первый полет ветра всегда прекрасен! Только благодаря этому полёту приобретается имя, путь, собственная сущность. Я выполнила первый полет! Я смогла! Я стала сильной! Я полюбила вопреки! Но это ещё не значит, что я смогу пройти путь, уготованный мне. Что мне остаётся делать? Остаться рядом с ним? Или подчиниться этому миру, не нарушая гармонии? Ведь права на любовь...нет.


Куда приводят измены

Что делать, если близкий человек предал? Согласитесь, будет трудно, но не смертельно. А что делать, если этот предатель решил от Вас избавиться? Вот тут становится плевать на трудности. Ведь так хочется жить!


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Вернуться живым

Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.