Рыцарь наслаждения - [29]
— Да, осада будет долгой.
Перспектива провести несколько зимних недель в лагере, маясь скукой, еще больше удручила Стивена.
— Возможно, долгое отсутствие в Кане поможет тебе вернуть те крохи здравого смысла, которые у тебя когда-то были, — сказал Уильям. — Но я больше рассчитываю на то, что ее будущий муж к тому времени увезет ее из города.
Заберет Изабель из Кана? Ему необходимо увидеть ее еще хоть раз. Вряд ли можно посчитать достойным прощанием то, как он прижал ее к стене и едва не изнасиловал. Достойное прощание или нет, а на лбу у Стивена выступил пот, когда он подумал об этом.
Он до сих пор ощущает запах ее волос, прикосновение ее кожи — как же он может представить, что больше никогда не увидит ее? Что ее уже не будет в Кане? Или — что еще хуже — ее с мужем? О, это он может представить! Он стиснул зубы так сильно, что заболели челюсти.
И все-таки французишка, кажется, не торопится ее забрать. Возможно, когда он вернется, она еще будет там. Возможно, этот дурак вообще не приедет…
— Де Рош точно приедет, — сказал Уильям, прерывая течение его мыслей. — Генрих держит его за яйца.
Глава 11
Январь 1418 года
Изабель следила за своими мыслями в течение дня, но сны всегда ее предавали. Иногда она видела во сне, как Стивен рассказывает ей истории, и просыпалась с улыбкой на устах. А иной раз она просыпалась разгоряченной и задыхающейся от воспоминания о его поцелуях и руках, скользящих по ее телу.
Прошлой ночью ей опять приснился такой сон, и она не смогла дольше лежать в постели. Она встала, подошла к окну и долго смотрела в темноту, воображая себя в холодной реке. Темные струи омывают ее тело… В конце концов, желание утихло, и она снова смогла заснуть. Утром отзвуки этого сна все еще бродили у нее в голове. Смутная тоска и тяжесть на сердце не отступали.
Глядя в окно спальни на залитый ослепительным светом двор, она убеждала себя в том, что ей невероятно повезло, что Стивен уехал из Кана. Она молилась о том, чтобы исцелиться от своего безумия до того, как он вернется. Потому что иначе как безумием это все назвать нельзя. Она сошла с ума, рискуя навлечь на себя гнев короля. Сошла с ума, рискуя быть с позором отосланной обратно в Англию. Куда ей там идти, кроме как к отцу?
Униженная, зависимая, игрушка в руках отца. Он не даст ей даже сбежать в монастырь. Он расценит это как невыгодное вложение, пусть даже предмет несколько потерял в цене. Если она запятнает свою репутацию, впадет в немилость у короля, что за брак отец на этот раз выторгует для нее?
Это невыносимо.
Измена отца принесла им достаточно позора, она не может еще больше посрамить семью.
Ну как она могла стольким рискнуть — и ради такого человека?! Это невозможная глупость. Даже будь она богатой вдовой, которая ищет мужчину для своего удовольствия, ей все равно хватило бы мудрости держаться подальше от Стивена Карлтона и ему подобных.
Она не надеялась, что небеса пошлют ей человека, которого она сможет полюбить. В самом деле, вместе с любовью она подарила бы мужчине слишком большую власть над собой. Она желала одного — человека, которого смогла бы уважать. Человека, который знает, что такое честь и долг. Не такого, который тратит свои таланты на самые легкомысленные вещи — в частности на легкомысленных женщин.
Стивен ведь даже не преследует женщин — они сами слетаются к нему, как мухи к дохлой рыбине. Она с шумом выдохнула. Ну да, она и сама такая же мушка, не лучше и не хуже остальных.
Что, если бы Фицалан пришел в кладовую чуть-чуть позже? Она прижала руку к груди. Не имеет значения, что она говорила Фицалану, — им со Стивеном пришлось бы пожениться. Стивен в тот момент думал о последствиях не больше, чем она. Но брак для него — что-то вроде чумы. Чтобы избежать его, он до сих пор не заявил права на семейные владения! Как бы он разозлился на нее! В конце концов, он бы попросту ее возненавидел.
К тому же вокруг него всегда будут виться другие женщины. Она знала, что неверность — обычное дело среди мужчин ее класса. Но почему тогда мысль о том, что Стивен будет увлекаться то одной женщиной, то другой, сжигала ее заживо?
Нет, ну что она творит? Только теряет время, думая о Стивене и расстраиваясь. Она схватила со стола вышивание и принялась за работу.
Когда Роберт постучал в дверь, она прилежно вышивала.
— А где твоя служанка? — спросил он, когда она впустила его.
Она пожала плечами:
— Не знаю.
— Ну, с ней мы разберемся позже. — Он взял ее руки в свои. — Изабель, он здесь.
Стивен вернулся! Улыбка застыла на ее лице. Роберт не пришел бы к ней сообщить, что Стивен Карлтон снова в Кане. Нет, Роберт не знает — не может знать, — что она ждала его возвращения каждый день, каждый час, каждую минуту. Глупая, глупая женщина…
Но если не Стивен, тогда кто? Она упала духом, когда в сознании возник ответ:
— Де Рош?
Роберт сжал губы в нитку и кивнул:
— Король только что приехал из Фалеза, чтобы встретиться с ним. Вам нужно присоединиться к ним в Казначействе.
Она опустила глаза, чтобы скрыть подступившую панику, и притворилась, что тщательно оправляет платье. Роберт приподнял ее подбородок пальцем, и она увидела грусть в его лице.
Война окончена, и лэрд Йен Макдональд вернулся в родное Шотландское нагорье, чтобы зажить наконец с молодой женой мирной и спокойной жизнью.Но как выясняется, супруга не готова его принять. Зачем красавице Шилес мужчина, взявший ее в дом без любви, а потом бросивший на пять лет ради ратной забавы?Да будь лэрд хоть трижды хорош собой и отважен — он не завоюет ее сердца!Однако время разлуки не прошло для Макдональда даром. Он многое понял — стал мягче и мудрее. И, кажется, научился по-настоящему любить.
Могучий горец Дункан Макдоналд нигде не знал покоя – его неотступно преследовал образ дочери предводителя клана Мойры, которую он любил и потерял: ее отдали замуж за другого. Но теперь, когда овдовевшей Мойре угрожает опасность, Дункан не задумываясь готов рисковать жизнью, чтобы спасти возлюбленную. Однако что же случилось с Мойрой? Куда пропали ее любовь, нежность и доверие к Дункану? Почему она видит в своем спасителе едва ли не врага? Какие силы встали между ней и тем, кто когда-то был смыслом ее жизни? И удастся ли смелому горцу вновь пробудить в ее сердце пламя любви?..
Алекс Макдоналд готов на все, дабы восстановить славу и честь своего клана — и даже пожертвовать свободой и обвенчаться с Глинис Макнил.Конечно, его невеста — красавица, и слава о ней разносится по всему Нагорью… но даже самые восхищенные поклонники признают, что у прелестной Глинис суровый характер, сильная воля и острый язычок.Алекс и Глинис совершенно не подходят друг другу. Их брак грозит превратиться в ад для обоих.Однако неожиданно в дело вмешивается… любовь. А любовь, как известно, творит чудеса…
Мужественный рыцарь Уильям Фицалан, прославившийся в многочисленных сражениях, получил от короля достойную награду: земли, замок и руку их прежней владелицы, прекрасной Кэтрин, леди Рейберн.Однако после свадьбы его ждал неприятный сюрприз — новобрачная покорно согласилась выполнять обязанности жены, но любви и душевной привязанности не обещала. Ведь она и сама не верила в искреннюю страсть мужа.Что делать Уильяму, которого Кэтрин очаровала с первого взгляда? Страдать? Добиваться взаимности силой? Или просто быть верным и преданным защитником, и тогда нежное сердце супруги покорится ему по доброй воле?..
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…