Рыцарь лунного света - [7]
Саксон шагнул вперед, но остановился, когда Жак заявил:
– Вы можете заплатить мне пошлину, миледи. – Он поковырял ногтем в зубах, затем протянул к ней ту же руку: – Ну, давайте!
– Вы со всех пассажиров берете пошлину? – Голос девушки звучал бесстрастно, как и в аббатстве. Что скрывалось за этой заученной маской спокойствия?
– Это вас не касается.
– Думаю, касается, раз вы требуете, чтобы я заплатила.
Один из спутников Жака сдавленно рассмеялся.
– Это пошлина только для леди. Платят все леди, прибывающие в Пуатье.
– Понятно! – фыркнула она. – В таком случае мой ответ «нет». Я не собираюсь платить вымогателям. Прочь с дороги!
– Послушайте только, капризная дама заявляет, что мы не можем получить пошлину, которую обязана платить каждая леди, приезжающая в Пуатье. – Когда его сообщники рассмеялись, Жак ближе подступил к девушке: – Платите!
– У меня нет денег, чтобы заплатить вам.
– Тогда я заберу ваш клинок.
– Нет!
– Возьми его, Жак! – закричал один из парней.
Понимая, что следует прекратить столкновение, прежде чем сестре Мэллори причинят вред, Саксон, спотыкаясь и пошатываясь, пошел по причалу, распевая самую непристойную песню, которую только знал. Бутылку он отбросил в сторону. Когда она со звоном разбилась, головы троих парней невольно повернулись на звук, посмотреть, в чем дело. Саксон сбил с ног одного из парней Жака, затем другого. Второго он ударил сильнее, и тот свалился в воду. Со всех сторон раздался смех, и Саксон воспользовался этим как отвлекающим маневром. Протянув ладонь из-за спины Жака, он схватил сестру Мэллори за руку и потащил вдоль пристани на берег, тогда как Жак и его приятель пытались выудить из воды своего сообщника, пока нос судна не раздавил его о причал. Девушка попыталась вырваться, но он оборвал ее попытки, резко выругавшись.
– Тогда ведите меня к левому краю причала! – приказала Мэллори.
– К левому? Почему?
– Не тратьте зря времени на вопросы! Делайте, как я прошу!
Саксон не стал возражать, не все ли равно, бежать налево или направо. Он только хотел отвести девушку в какое-нибудь безопасное место. Он посмотрел, куда она показала. На дальнем конце открытого пространства, ограниченного рекой, виднелись ворота в высокой городской стене. Саксон удивился, что сестра Мэллори оказалась столь наблюдательной, подвергаясь опасности потерять деньги, которые она имела при себе.
Внезапно кто-то схватил его за руку. Он отпустил Мэллори, крикнув ей, чтобы спасалась, а сам повернулся и оказался лицом к лицу с Жаком. Рот вора кривился от ярости, он поднял кулак, нацелив его прямо в лицо Саксону.
Фицджаст увернулся, поражаясь, как он умудрился так быстро утратить контроль над обстановкой. Он услышал глухой удар, но не почувствовал боли. Жак внезапно отпустил его. Саксон отскочил назад, потому что вор начал заваливаться на него. Когда Жак грохнулся на землю, послышался еще один глухой удар, затем всплеск.
Не веря своим глазам, Саксон смотрел, как сестра Мэллори снова замахнулась чем-то, должно быть, сломанной доской с причала. Третий негодяй поспешно бросился наутек. Она погналась за ним и ткнула его концом доски. Парень ухватился за доску, стараясь выдернуть ее у девушки из рук. Мэллори отпустила доску, и злодей, изумленно вытаращив глаза, плюхнулся в воду по другую сторону причала от своего приятеля, пытавшегося выкарабкаться на доски из грязи. Быстро повернувшись кругом, она сильным ударом ноги снова сбросила мерзавца в воду с холодным самообладанием бывалого воина.
Женщина-воин? Да, королева открыла им тайну, рассказав, что сестер в аббатстве Святого Иуды обучают рыцарским искусствам, но Саксон не предполагал, что обучение это настолько успешно. Он задумался, что еще упустили они и не сумели разглядеть в полумраке ночи за стенами аббатства?
– Чего вы ждете? – воскликнула сестра Мэллори, спрыгнув с причала и подбежав к нему.
Не останавливаясь, она перепрыгнула через распростертое тело Жака и вскарабкалась на крутой берег.
Саксон последовал за ней и схватил за руку, когда она перебегала пустырь перед городской стеной. Приноравливаясь к ее шагу, он направился к ближайшим воротам. Оглянувшись, увидел, что двое парней уже выбрались из воды и приближались к вожаку, лежавшему ничком на земле. Остальные пассажиры судна и команда отправились по своим делам, словно бы ничего не случилось. Саксон подумал, что ни один из них не пожелал бы оказаться втянутым в чужую драку.
Жара усилилась, когда они, пройдя в ворота, зашагали по узенькой улочке к центру Пуатье. Дома теснились по обе стороны улицы, и только очень сильный ветер с реки мог бы проникнуть в извилистый коридор между ними.
Саксон замедлил шаг и был ошеломлен, когда сестра Мэллори спросила:
– С вами все в порядке?
– Со мной? Разве это я в одиночку схлестнулся с тремя ворами? – Он нахмурился, обходя с ней огромную лужу, красовавшуюся посреди улицы. Уже много дней не было дождя, так что он точно знал – это не вода. От лужи изрядно несло. – Разве я уложил Жака Злодея?
– Кто такой Жак Злодей? – спросила она с легкой одышкой.
Больше всего Саксона взбесило то, что она почти не запыхалась. Только этого ему и не хватало – одной из амазонок королевы в Пуатье, когда отношения между королем, его сыновьями и прежними союзниками приняли угрожающий характер. Ярость явственно прозвучала в его голосе, когда он прорычал:
Старинное аббатство в средневековой Англии не похоже на все остальные. Здесь девушек обучают рыцарским искусствам и готовят к служению Англии.Одной из сестер аббатства, леди Изабелле де Монфор, королева дает поручение – отправиться в Линкольн и вывезти из собора шкатулку с важными документами. В этом ей призван помочь племянник аббатисы, Джордан ле Куртене.Джордан, в свою очередь, большей милости и представить не мог, ведь он буквально с первого взгляда влюбился в очаровательную Изабеллу…
Юная Чайна Недеркотт с детства верила в любовь. И когда ей пришлось спасать от смерти Александра Брэддока, красавца и убежденного холостяка, она самоотверженно стала бороться за его жизнь.Раненый Александр водворяется в доме Чайны, и она день и ночь за ним ухаживает. Очень скоро Чайна проникается симпатией к мужественному герою Наполеоновских войн. А что же Александр?Неужели нежность и горячая преданность девушки не растопят лед в его сердце?..
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…