Русско-эсперантский словарь - [7]

Шрифт
Интервал

бамлка II -- (_овраг_) ravino.

балкомн -- balkono.

балл -- 1. (_единица измерения_) grado; вемтер в шесть ~ов vento je ses gradoj; 2. (_оценка_) poento.

балламда -- balado.

балламст -- balasto.

баллимстика -- balistiko.

балломн -- balono.

баллотимр||овать -- baloti; ~оваться baloti, balotiĝi; ~омвка baloto, balotado.

баломв||анный -- (tro) dorlotita; ~амть dorloti; ~амться petoli.

баловством -- 1. (_потворство_) dorloto; 2. (_шаловливость_) petolo.

бальзамм -- balzamo; ~имровать balzami, enbalzamigi.

бамбумк -- bambuo.

банамльн||ость -- banalo, banaleco; ~ый banala.

банамн -- 1. (_плод_) banano; 2. (_дерево_) bananarbo, bananpalmo, pizango.

бамнда -- bando, banditaro; hordo (_орда_).

бандамж -- _мед._ bandaĝo.

бандеромль -- 1. (_почтовая_) banderolo; 2. (_ярлык_) banderolo.

бандимт -- bandito; gangstero (_гангстер_); ~имзм banditismo.

банк -- banko; госудамрственный ~ ŝtata banko.

бамнк||а -- 1. vazo; жестянамя ~ ladvazo; стеклямнная ~ vitra vazo; 2. _мед._ kupo; стамвить ~и meti kupojn.

банкемт -- bankedo.

банкимр -- bankiero.

банкромт -- bankrotinto, bankrotulo; ~ство bankroto.

бант -- banto.

бамн||я -- banejo; ŝvitbanejo (_парная_); <> задамть комум-л. ~ю fari al iu banan lavon.

барабамн -- tamburo; ~ить tamburi; ~ный: ~ный бой tamburado; ~ная дробь rulado de tamburoj; ~ная перепомнка _анат._ orelmembrano; ~щик tamburisto.

барамк -- barako.

барамн -- virŝafo; ~ина ŝafaĵo.

барамнка -- ringkuko.

барамхтаться -- barakti.

барамш||ек -- 1. ŝafido; 2. (_мех_) ŝafidpelto; 3. _мн._: ~ки (_облакам_) kumulus(et)oj; 4. _мн._: ~ки (_вомлны_) ondkrispoj, ondkrispiĝo.

бамржам -- barĝo.

бамрин -- _уст._ (grand)sinjoro; bienulo (_помещик_); Via Moŝto (_в обращении_).

баритомн -- baritono.

баркамс -- barkego, boatego.

баромметр -- barometro.

баррикамд||а -- barikado; бой на ~ах batalo sur barikadoj; стромить ~ы barikadi, konstrui barikado(j)n; ~имровать barikadi.

барс -- pantero; uncio (_научн._).

бамр||ский -- bienula; ~ство 1. (_барские замашки_) sinjoraj (_или_ bienulaj) manieroj; 2. (_паразитизм_) parazitismo; ~ствовать sinjori, sibariti.

барсумк -- melo.

бамрхат -- veluro; ~ный velura.

бамрщина -- _ист._ servuto.

бамрыня -- _уст._ sinjorino; bienulino (_помещица_); Via Moŝto (_в обращении_).

барымш -- profito, gajno, interezo.

бамрышня -- _уст._ fraŭlino.

барьемр -- bariero; barilo, bar(aĵ)о (_заграждение, преграда_); _спорт._ bariero, sportbariero.

бас -- baso; ~имть _разг._ basi.

баскетбомл -- korbopilko; ~имст korbopilkisto.

баснопимсец -- fablisto.

басносломвн||о: -- ~ дёшево fabele (_или_ mirakle) malkare (_или_ malmultekoste); ~ый fabela; nekredebla (_неимоверный_); neniam estinta (_небывалый_).

бамсня -- fablo.

бассемйн -- 1. (_для плавания_) baseno, naĝbaseno; 2.: каменноугомльный ~ karbobaseno.

бастиомн -- _воен. уст._ bastiono.

бастовамть -- striki.

батальомн -- bataliono; пехомтный ~ infanteria bataliono; сапёрный ~ sapea bataliono, pionirbataliono; ~ свямзи komunikila bataliono; ~ный bataliona; ~ный командимр batalionestro.

батаремя -- 1. (_парового отопления_) hejtotubaro; 2. _воен._ baterio; зенимтная ~ kontraŭaviadila baterio; артиллеримйская ~ artileria baterio.

батимст -- batisto; ~овый batista.

батомн -- 1. panbulo, bulkego, panbriko; 2.: шоколамдный ~ ĉokolada tabuleto, ĉokoladbriko.

батрамк -- kamp(labor)isto.

бахвам||л -- _разг._ fanfaronulo; ~литься _разг._ fanfaroni; ~льство _разг._ fanfaron(ad)o.

бахромам -- franĝo.

бацимлла -- bacilo.

башмамк -- boteto, ŝuo.

бамшня -- 1. turo; 2. _воен._: ~ бронемашимны kirasaŭta turo; вращамющаяся ~ тамнка rotacia tankturo; орудимйная ~ _мор._ kanonturo.

баямн -- harmoniko.

бдимтельн||ость -- maldormemo, atent(em)o; ~ый maldormema, atentema.

бег -- kuro; ~ взампуски vetkurado.

бегам -- ĉevalkuro, ĉevalkonkurso.

бемгать -- kuri.

бегемомт -- hipopotamo.

беглемц -- fuĝinto.

бемгл||о -- 1. (_читать и т. п._) flue; 2. (_поверхностно_) supraĵe; ~ый 1. (_о чтении и т. п._) flua; 2. (_поверхностный_) supraĵa; 3. (_убежавший_) _уст._ fuĝinta; <> ~ый огомнь _воен._ multopa pafado.

беговомй -- kura.

бегомм -- kure.

беготням -- kurado; tumulto (_суматоха_).

бемгство -- forkuro, fuĝo; обратимть в ~ fuĝigi; спасамться ~м kursavi sin, forsaviĝi; обратимться в ~ ekkuri, ekfuĝi.

бегумн -- kuranto, kuristo.

бедам -- malfeliĉo, plago.

беднемть -- malriĉiĝi.

бемдн||ость -- malriĉo, malriĉeco; ~отам _собир._ malriĉularo; ~ый 1. (_неимущий_) malriĉa; 2. (_вызывающий сожаление_) kompatinda, povra; ~ямга kompatindulo; ~ямк malriĉulo.

бемдренн||ый -- femura; ~ая кость femura osto, femurosto.

бедром -- femuro, kokso.

бемдств||енный -- plaga; ~енное положемние plaga situacio; ~ие plago, malfeliĉego; ~овать mizeri.

беж||амть -- 1. kuri; 2. (_спасаться бегством_) kursavi sin, fuĝi; ~ из заключемния fuĝi el malliberejo (_или_ el mallibero); 3. (_о воде_) flui, torenti, kuri; <> времмя ~имт la tempo kuras.

бемженец -- rifuĝinto, evakuito.

без -- _предлог_ sen; ~ исключемния senescepte; ~ сомнемния sendube; ~ моегом вемдома sen mia scio; ~ пятим минумт час kvin minutojn antaŭ la unua; <> ~ зазремния сомвести senskrupule.

безаламберн||о -- senorde; ~ый senorda, ĥaosa, malordema, neakurata.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.


История всего: лекции о мифе

Книга Гасана Гусейнова «История всего: лекции о мифе» — увлекательное чтение об античности и не только. В ее основе лежат лекции, прочитанные для издательского дома «ПостНаука». В них, как и в других работах автора, далекое прошлое вступает в диалог с настоящим. Прожорливый Кронос, трусливый Зевс, капризный Эрот уже не просто герои мифов — они наши современники, которые заново открывают телесность и пол, вдохновляют панков и отвечают на ключевые вопросы современной культуры.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)

Книга отражает результаты диссертационного исследования, основанного на материале богатейших зарубежных архивов. Адресована специалистам в области языка прессы, языка и культуры русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны. Издается в авторской редакции.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).