Русско-эсперантский словарь - [205]
чередовам||ние -- altern(ad)o; ~ звумков _лингв._ fonetika alternado; ~ть alternigi; ~ться alterni.
чемрез -- _предлог_ 1. (_поверх чего-л._) trans; перепрамвиться ~ ремку pasi trans riveron; 2. (_сквозь_) tra; ~ окном tra la fenestro; 3. (_на расстоянии_) post, je distanco de; ~ демсять киломемтров post (_или_ je distanco de) dek kilometroj; 4. (_по прошествии_) post; ~ год post unu jaro; 5. (_посредством_) pere de; я эмто узнамл ~ моегом товамрища mi tion eksciis pere de mia kamarado.
черёмуха -- 1. (_дерево_) paduso; 2. (_цветы_) paduso, padusfloro; 3. (_ягоды_) padusbero.
череномк -- 1. _бот._ branĉeto; 2. (_рукоятка_) tenilo.
черепамх||а -- testudo; ~овый testuda, testudŝela.
черепим||ца -- tegolo; ~чный tegola; ~чная крымша tegola tegmento.
черепн||омй -- krania; ~амя коромбка krania kesto.
черепомк -- potpeco, peco.
чересполомсица -- miksparcelita agrosistemo.
чересчумр -- tro, treege; эмто ужем ~! tio estas troa!
черемшня -- 1. (_плод_) merizo; 2. (_дерево_) merizarbo.
черкемс -- ĉerkeso.
чернемть -- 1. nigriĝi; 2. (_виднеться_) nigri.
чернимка -- 1. (_ягода_) mirtelo; 2. (_кустарничек_) mirtelarbusto.
чернимла -- inko.
чернимльн||ица -- inkujo; ~ый inka.
чернимть -- 1. nigrigi; 2. _перен._ kalumnii (_клеветать_); malhonorigi (_позорить_).
черном-бумр||ый -- grizenigra; ~ая лисимца arĝenta vulpo.
чернов||имк -- malnet(aĵ)o; ~омй malneta; ~омй проемкт malneta projekto.
чернозём -- humo; ~ный huma.
чернокомжий -- 1. _прил._ nigrahaŭta; 2. _сущ._ nigrahaŭtulo, negro.
чернорабомчий -- helplaboristo, senkvalifikulo.
чернослимв -- sekpruno.
чернотам -- nigr(ec)o.
чёрн||ый -- nigra; ~ хлеб sekala pano; <> ~ые метамллы fermetaloj; ~ ход malantaŭa enirejo; ~ая рабомта kruda (_или_ malpura) laboro; ~ая неблагодамрность nigra maldankemo.
чернь -- 1. _уст. презр._ plebo; 2. (_на металле_) nielo.
чемрпать -- ĉerpi.
черствемть -- 1. malfreŝiĝi; 2. _перен._ sensentiĝi.
чёрствость -- _перен._ sensenteco, senkompat(em)o.
чёрствый -- 1. (_о хлебе_) malfreŝa, malmola; 2. _перен._ sensenta, senkompata.
чёрт -- diablo; <> идим к ~у! iru al diablo!; сам ~ не разберёт eĉ la diablo nenion komprenos.
черт||ам -- 1. (_линия_) linio; 2. (_граница, предел_) limo; в ~ем гомрода en limoj de urbo, en urba tereno; 3. (_свойство, особенность_) trajto; <> ~ым лицам trajtoj de vizaĝo; в омбщих ~амх ĝeneraltrajte.
чертёж -- desegn(aĵ)o; ~ник desegnisto; ~ный desegna; ~ная доскам desegna tabulo.
чер||тимть -- desegni, streki; ~чемние desegnado.
чесамть -- 1. (_волосы_) kombi; 2. (_лён, пеньку_) kardi; 3. (_руку, нос и т. п._) grati; ~ся 1. sin grati; 2. (_об ощущении_) juki; у меням чемшется нос mia nazo jukas.
чесномк -- ajlo.
чемствова||ние -- solen(ad)o; ~ть soleni.
чемстн||ость -- honest(ec)o; ~ый honesta; <> ~ое сломво honorparolo.
често||любимвый -- ambicia, glorama; ~люмбие ambicio, gloramo.
честь -- honoro; в честь когом-л. honore al iu; с ~ю honore; <> отдамть ~ _воен._ honorsaluti.
четвемрг -- ĵaŭdo.
четверемньк||и: -- на ~ах kvarpiede, per manoj kaj piedoj.
четвёрка -- kvaro (_тж. отметка_).
чемтверо -- kvaropo.
четверономгий -- kvarpieda.
четверостимшие -- kvarverso, versokvaro.
четвёртый -- kvara.
чемтверт||ь -- kvarono; ~ гомда jarkvarono, kvaronjaro, trimestro; ~ часам kvaronhoro; ~ второмго kvarono post la unua, la unua kaj kvarono; без ~и час kvarono antaŭ la unua.
чётк||ий -- klara (_ясный_); preciza (_точный_); legebla (_о почерке_); ~ость klareco, precizeco.
чётн||ый -- parnombra; ~ое числом parnombro.
четымре -- kvar.
четымреста -- kvarcent.
четырёхлемтний -- kvarjara.
четырёхмемстный -- kvarloka.
четырёхугомльн||ик -- kvarangulo; _геом._ tetragono; ~ый kvarangula.
четырёхэтамжный -- kvaretaĝa.
четымрнадцатый -- dekkvara.
четымрнадцать -- dek kvar.
чех -- ĉeĥo.
чехомл -- tegilo.
чехословамцкий -- ĉeĥoslovaka.
чечевим||ца -- lento; ~чный lenta.
чемшский -- ĉeĥa.
чешуям -- skvamo.
чиж -- fringelo.
чин -- rango.
чинимть I -- 1. (_исправлять_) ripari; 2. (_бельё и т. п._) fliki; 3. (_карандаш_) pintigi, akrigi.
чинимть II -- (_устраивать_) fari, okazigi; ~ препямтствия fari malhelp(aĵ)ojn.
чиномвни||к -- 1. oficisto; 2. (_бюрократ_) burokrato; ~ческий oficista; ~чество oficistaro.
чимрей -- _разг._ furunko.
чиримка||нье -- ĉirpado; ~ть ĉirpi.
чимрк||ать, ~нуть: -- ~ спимчкой streki alumeton.
чимсленн||ость -- nombro, kvanto; ~ый nombra; ~ое превосхомдство nombra supereco.
числимтель -- _мат._ nominatoro.
числимтельное -- _сущ. грам._ numeralo.
чимслиться -- esti kalkulata, esti notita.
числ||ом -- 1. _мат._ nombro; дромбное ~ frakcia nombro; 2. (_дата_) dato; какоме сегомдня ~? kia dato estas hodiaŭ?; 3. _грам._: едимнственное ~ singularo; мномжественное ~ pluralo; <> в том ~ем en tiu kvanto, inkluzive.
числовомй -- nombra.
чимстильщик -- (_сапог_) ciristo, ŝupoluristo.
чимст||ить -- 1. purigi; frotpurigi, broslavi (_щёткой_); ~ зумбы purigi la dentojn; 2. (_фрукты и т. п._) senŝeligi, elŝeligi; ~иться sin purigi, esti purigata; ~ка 1. purigo; 2. (_фруктов и т. п._) senŝeligo, elŝeligo; 3. _перен. разг._ purigi kontingentojn.
чистовомй -- neta.
чистокромвн||ый -- pursanga; ~ая ломшадь pursanga (_или_ purrasa) ĉevalo.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.