Русско-эсперантский словарь - [204]

Шрифт
Интервал

цех -- 1. fako, metiejo; 2. _ист._ gildo, metia korporacio; ~овомй 1. faka; 2. _ист._ gilda, korporacia.

цивилиз||амция -- civilizacio, civilizeco; ~омванный civilizita.

цикл -- _в разн. знач._ ciklo.

цикломн -- ciklono.

цикомрий -- cikorio.

цилимндр -- cilindro; ~имческий cilindra.

цинг||ам -- skorbuto; ~омтный skorbuta.

цинимзм -- cinikeco, cinikismo.

цимн||ик -- cinikulo; ~имчный cinika.

цинк -- zinko; ~овый zinka.

цинкограмфия -- zinkografio.

цирк -- cirko; ~овомй cirka.

циркулимровать -- cirkuli.

цимркуль -- cirkelo.

циркулямр -- cirkulero; ~ный cirkulera; ~ное письмом cirkulera letero.

циркулямция -- cirkulado.

цистемрна -- cisterno.

цитадемль -- _прям., перен._ citadelo.

цит||амта -- citaĵo; ~имровать citi.

цимтрусовые -- _сущ. бот._ aŭrantioidoj, citrusaj plantoj.

цифербламт -- ciferplato.

цимфр||а -- cifero; ~овомй cifera.

ЦК КПСС (Центрамльный Комитемт Коммунистимческой памртии Совемтского Союмза) -- СК KPSU (Centra Komitato de Komunista Partio de Soveta Unio).

цомколь -- soklo.

цукамт -- konfitfrukto.

цыгамн -- cigano; ~ский cigana.

цыплёнок -- kokido.

цымпочк||и: -- на ~ах piedfingre, sur pintoj de la piedoj.

чад -- haladzo; ~имть haladzi; ~ный haladza.

чадрам -- kaŝvualo.

чаевыме -- _разг._ trinkmono.

чай -- teo.

чамйка -- mevo, laro.

чамйни||к -- tekruĉo (_для заварки_); tekaldrono (_для кипятка_); ~ца teujo.

чамйный -- tea.

чалмам -- turbano.

чан -- tino.

чародемй -- sorĉisto, magiisto.

чарумющий -- sorĉanta; rava (_восхитительный_).

чамры -- sorĉaĵo, ĉarmsorĉaĵo.

час -- horo; полторам ~ам unu horo kaj duono; второмй ~ post la unua horo; во второмм ~ум post la unua horo; в шесть ~омв je la sesa (horo); в семь ~омв двамдцать минумт je la sepa kaj dudek minutoj; котомрый ~? kioma horo estas?; <> тимхий ~ ripozhoro; в домбрый ~! en bona horo!; не ромвен ~, не ровён ~ kiu scias la estonton; стоямть на ~амх gardostari, gardestari; с ~у на ~ je baldaŭa horo, ĉiumomente.

часов||омй I -- _прил._ 1. (_относящийся к часам_) horloĝa; 2.: (_о времени_) hora; ~амя опламта laŭhora pago.

часовомй II -- _сущ. воен._ gardostaranto, sentinelo.

часовщимк -- horloĝisto.

частимца -- 1. parteto, ero; _физ._ korpusklo; 2. _грам._ partikulo.

чамстник -- _разг._ privatulo, privataferisto.

частновладемльческий -- privata.

чамстное -- _сущ. мат._ kvociento.

чамстност||ь -- detalo; <> в ~и aparte, speciale.

чамстн||ый -- 1. privata; ~ая сомбственность на орумдия и сремдства произвомдства privata propreco pri instrumentoj kaj rimedoj de produktado; 2. (_отдельный, особый_) aparta, izola; ~ слумчай speciala okazo.

чамсто -- 1. ofte; multfoje (_много раз_); 2. (_густо, плотно_) dense.

частотам -- 1. ofteco; 2. _эл., мед._ frekvenco.

частумшка -- populara strofeto (_или_ kanzoneto).

чамстый -- 1. ofta; 2. (_густой, плотный_) densa.

част||ь -- 1. parto; ~ здамния parto de konstruaĵo; составнамя ~ komponento, komponanto, elemento, ero; небольшамя ~ malgranda parto; 2. _воен._ trupo, milittrupo, taĉmento; 3. (_отдел_) fako; учембная ~ studfako; <> ~ ремчи _грам._ gramatika vortklaso; бомльшей ~ью, по бомльшей ~и grandparte; эмто не по моемй ~и _разг._ tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.

часым -- horloĝo; кармамнные ~ poŝhorloĝo; ручныме ~ brakhorloĝo, horloĝo; стенныме ~ murhorloĝo; песомчные ~ sablohorloĝo; сомлнечные ~ sunhorloĝo; ~ спешамт horloĝo rapidas; ~ отстаюмт horloĝo malfruas (_или_ malrapidas).

чамх||лый -- sensuka, konsumita, malsanema, malforta; ~нуть konsumiĝi.

чахомт||ка -- _разг._ ftizo; ~очный 1. _разг. прил._ ftiza; 2. _сущ._ ftizulo.

чамш||а -- kaliko; <> испимть ~у до дна eltrinki ĝisfunde.

чамшечка -- 1. taseto; 2. _бот._ kaliko; 3. _анат._: колемнная ~ patelo, genuosto.

чамшка -- 1. taso; 2. (_весов_) pesiltelero.

чамща -- densejo.

чамяние -- espero.

чвамн||иться -- fanfaroni, orgojli, tro fieri, pavi; ~ство fanfaronado.

чегом -- _род. п. от_ что I.

чей -- (чья, чьё, чьи) 1. _вопр._ kies; 2. _относ._ kies; ~-нибудь, ~-то, ~-либо ies.

чек -- ĉeko.

чекамн||ить -- stampi; ~ка stamp(ad)o; ~ный _перен._ takta; klara (_отчётливый_); mezurita (_размеренный_).

чемковый -- ĉeka.

челномк I -- (_лодка_) kanoto, boato.

челномк II -- _тех._ navedo.

человемк -- homo.

человеко||любимвый -- homama, humana; ~люмбие homamo, humaneco.

человеконенавимстни||к -- homevitulo, hommalamanto; ~чество homomalamo.

человекообрамзн||ый -- homsimila, antropoida; ~ая обезьямна antropoido.

человемч||еский -- homa; ~ество homaro; ~ность humaneco; ~ный human(ec)a.

чемлюсть -- makzelo.

чем I -- _союз_ 1. (_сравнительный_) ol; ~..., тем... ju..., des...; 2. (_вместо того, чтобы_) anstataŭ.

чем II -- _твор. п. от_ что I.

чём -- _пред. п. от_ что I.

чемодамн -- valizo.

чемпиомн -- ĉampiono, rekordulo; ~амт ĉampionado, ĉampioneco, ĉampionmatĉo.

чемум -- _дат. п. от_ что I.

чепемц -- kufo.

чепухам -- _разг._ sensencaĵo, absurdo.

чемрви -- _карт._ kero.

червимвый -- vermoplena.

червомнн||ый I -- ruĝa, orruĝa; <> ~ое зомлото ruĝoro.

червомнный II -- _карт._ kera.

чемрвы -- _см._ чемрви.

червь -- vermo; шелковимчный ~ silkraŭpo.

червямк -- 1. (_червь_) vermo; 2. _тех._ vermo, senfina ŝraŭbo.

чердам||к -- subtegmento; ~чный subtegmenta; ~чное помещемние mansardo.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.