Русско-эсперантский словарь - [190]
томтчас -- tuj, senprokraste.
точимль||ный: -- ~ каммень akriga ŝtono; ~щик akrigisto.
точимть I -- 1. (_делать острым_) akrigi; 2. (_на токарном станке_) torni.
точимть II -- 1. (_грызть_) mordi, ronĝi; 2. _перен._ ronĝi.
томчк||а -- _в разн. знач._ punkto; ~ с запятомй punktokomo; вымсшая ~ la plej supra punkto; _перен._ apogeo, kulmino; ~ зремния vidpunkto; <> попамсть в (саммую) ~у trafi la centron mem; (по)стамвить ~и над "и" meti punktojn super "i"; сдвимнуть с мёртвой ~и ekmovi de la neefika punkto.
томчно I -- _нареч._ precize, ĝuste, ekzakte.
томчно II -- _союз_ (_как будто_) kvazaŭ.
томчн||ость -- precizeco, ĝusteco, ekzakteco; в ~ости ĝuste, precize; ~ый preciza, ĝusta, ekzakta; ~ые наумки ekzaktaj sciencoj; ~ые прибомры precizaj instrumentoj.
точь-в-точь -- _разг._ precize, ekzakte.
тошним||ть -- _безл._: меням ~т min naŭzas; егом ~т от эмтого lin naŭzas pro tio.
тошнот||ам -- naŭzo; вызывамть ~ум naŭzi; ~вомрный naŭza.
томщий -- malgrasa, maldika.
трав||ам -- herbo; сомрная ~ herbaĉo; лекамрственные ~ы medicinaj herboj.
травимть -- 1. (_истреблять_) venenmortigi; 2. _тех._ korodi; 3. (_на охоте_) postkuri, ĉaskuri, hundĉasi, persekuti; 4. _перен._ persekutaĉi.
трамвля -- 1. (_на охоте_) postkurado, ĉaskurado, hundĉasado, persekuto; 2. _перен._ fipersekuto.
трамвма -- traŭmo; ~тимческий traŭma.
травопомльный: -- ~ севооборомт herbalterna semado.
травоямдный -- herbomanĝ(ant)a.
травянимстый -- 1. (_поросший густой травой_) herboriĉa, herboplena; 2. (_сходный с травой_) herbosimila, herbogusta.
траг||емдия -- tragedio; ~имзм tragedieco.
трамгик -- (_актёр_) tragedia aktoro.
трагикомемдия -- tragikomedio.
трагимч||еский, ~ный -- tragedia.
традициомнный -- tradicia.
традимция -- tradicio.
траектомрия -- trajektorio.
тракт -- trafikvojo.
трактамт -- traktato, traktaĵo.
трактимр -- gastejo; ~щик gastejisto.
тракт||овамть -- trakti, interpreti; ~омвка traktado, interpretado.
трамктор -- traktoro; ~имст traktoristo; ~ный traktora.
тракторостроемние -- traktorokonstruado.
трамб||овамть -- batpremi, rami; ~омвка 1. (_действие_) batpremado, ramado; 2. (_орудие_) batpremilo, ramilo.
трамвамй -- 1. (_городская железная дорога_) tramvojo; 2. (_поезд, вагон_) tramo, tramvagono; ~ный trama, tramvoja.
трамплимн -- _спорт._ saltotabulo.
транжимрить -- _разг._ disipi.
транзимт -- transito; ~ный transita.
трансатлантимческий -- transatlantika.
транскрибимровать -- transskribi.
транскримпция -- transskribo.
транслимровать -- _радио_ disaŭdigi, brodkasti, dissendi.
трансмимссия -- _тех._ transmisiilo.
трамнспорт -- 1. transporto; воздумшный ~ aertransporto; 2. (_перевозка_) transportado; ~имровать transporti; ~ный: ~ные сремдства transportiloj.
трансформ||амтор -- _эл._ transformatoro, transformilo; ~амция transform(ad)o; ~имровать transformi.
траншемя -- tranĉeo.
трап -- ŝipŝtuparo, ŝtuparo.
трапемция -- _геом., спорт._ trapezo.
трамсса -- vojo, vojdirekto.
трамт||а -- elspezo; ~ить elspezi.
трамур -- funebro; ~ный funebra.
трафаремт -- _прям., перен._ ŝablono; ~ный _прям., перен._ ŝablona.
трембова||ние -- _в разн. знач._ postulo; по пемрвому ~нию laŭ la unua postulo; ~тельный postulema; ~ть _в разн. знач._ postuli; ~ться 1. esti necesa (_или_ bezonata); 2. _безл._: трембуется estas necese (_или_ necesa).
тревомга -- 1. (_беспокойство_) maltrankvilo; 2. (_сигнал_) alarmo; воздумшная ~ aviadila alarmo.
тревом||жить -- maltrankviligi; ~житься maltrankviliĝi; ~жный 1. (_встревоженный_) alarmplena, maltrankvila; 2. (_вызывающий тревогу_) alarma, maltrankviliga.
трезвомн -- 1. sonorigo per ĉiuj sonoriloj, festsonorigo; поднямть ~ dissonorigi; 2. (_толки_) _разг._ klaĉo.
тремзв||ость -- _прям., перен._ sobro; ~ый _прям., перен._ sobra.
трель -- trilo.
тремнер -- trejnisto.
тремни||е -- 1. froto; 2. _мн._: ~я (_в отношениях_) malakordoj, konfliktoj.
тренир||овамть -- trejni; ~овамться sin trejni; ~омвка trejnado.
трепанамция -- _хир._ trepanado.
трепамть -- (_изнашивать_) taŭzi; <> егом тремплет лихорамдка lin skuas febro; ~ся (_изнашиваться_) eluziĝi.
тремпет -- skuiĝo, trem(et)o; ~амть skuiĝi, trem(et)i.
треск -- krako.
трескам -- moruo.
тремскаться -- _см._ тремснуть.
треск||отням -- (_треск_) _разг._ krakado; ~умчий: ~умчий моромз krakanta frosto; ~умчие фрамзы pompaj (_или_ bombastaj) frazoj.
тремснуть -- kraki; krevi (_лопнуть_).
трест -- trusto.
третемйский: -- ~ суд arbitracio.
тремт||ий -- tria: ~ьего дня antaŭhieraŭ.
третимровать -- malbontrakti, malrespekti, molesti.
третимчный -- _геол._ terciara.
треть -- triono.
треугомльн||ик -- triangulo; ~ый triangula.
тремфы -- _карт._ trefo.
трёхгодимчный -- trijara.
трёхграмнный -- triedra.
трёхднемвный -- tritaga; в ~ срок dum tri tagoj.
трёхлемтний -- trijara.
трёхмемстный -- tri(sid)loka.
трёхмемсячный -- trimonata.
трёхпомль||е -- _с.-х._ trikampa sistemo; ~ный: намя системма _см._ трёхпомлье.
трёхцвемтный -- trikolora.
трёхэтамжный -- trietaĝa.
трещ||амть -- 1. kraki; ĉirpi, grinci (_о кузнечиках_); 2. (_болтать_) _разг._ babil(aĉ)i; <> у меням головам ~имт _разг._ mi havas teruran kapdoloron.
тремщина -- fendo, krevaĵo.
три -- tri.
трибумн -- tribunuso.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.