Русско-эсперантский словарь - [160]
растамять -- degeli; likviĝi, fluidiĝi (_превратиться в жидкость_).
раствомр -- (_жидкость_) solvaĵo; ~иммость solveblo; ~имтель solvilo, solvanto.
растворимть I -- (_раскрыть_) malfermi.
растворимть II -- (_в жидкости_) dissolvi.
растворимться I -- (_в жидкости_) solviĝi.
растворимться II -- (_раскрыться_) malfermiĝi.
растворямть -- _см._ растворимть I, II.
растворямться -- _см._ растворимться I, II.
растекамться -- _см._ растемчься.
растемние -- planto, kreskaĵo.
растеремть -- 1. (_в порошок_) raspi; 2. (_размазать_) disŝmiri; 3. (_массировать_) masaĝi, froti; ~ся (_полотенцем и т. п._) sin froti.
растерзамть -- disŝir(eg)i.
растемрянн||ость -- konfuziĝo, embarasiĝo; ~ый konfuzita, embarasita.
растерямть -- perdi; ~ся (_прийти в растерянность_) perdi la kapon.
растемчься -- disflui.
растим -- 1. kreski; pligrandiĝi (_увеличиваться_); 2. _перен._ perfektiĝi.
растирамть(ся) -- _см._ растеремть(ся).
растимтельн||ость -- plantaro, kreskaĵaro; flaŭro (_флора_); ~ый plantara, kreskaĵara.
растимть -- kreskigi; bredi (_животных_); kultivi (_растения_); eduki (_воспитывать_); ~ камдры eduki specialistaron.
растолкамть -- puŝi.
растолковамть -- interpreti, klarigi.
растоломчь -- pisti.
растолстемть -- dikiĝi.
растопимть I -- (_печку_) hejtigi.
растопимть II -- (_расплавить_) fandi.
растопимться -- (_расплавиться_) fandiĝi.
растоптамть -- tretrompi, piedfrakasi.
раст||оргамть, ~омргнуть -- nuligi, rompi; ~оржемние nuligo, rompo.
расторомпн||ость -- lerteco; ~ый vigla, lerta.
расточ||амть -- 1. (_деньги_) malŝpari; 2. (_быть излишне щедрым в чём-л._) superŝuti; ~имтельный malŝparema; ~имть _см._ расточамть 1.
растрав||имть, ~лямть: -- ~ рамну _прям., перен._ dolorigi vundon.
растрам||та -- malversacio; ~тить, ~чивать malversacii.
растрепамть -- 1. (_волосы_) taŭzi; 2. (_книгу и т. п._) ĉifi; ~ся (_о волосах_) esti taŭzita.
растремскаться -- fendiĝi.
растромгать -- tuŝi koron, kortuŝi.
растямгивать(ся) -- _см._ растянумть(ся).
растяжемние -- trostreĉo; ~ сухожимлия trostreĉo de tendeno.
растяжиммый -- streĉebla, elasta.
растянумть -- 1. streĉi; 2. _перен._ (_продлить_) plilongigi; ~ся 1. streĉiĝi, etendiĝi; 2. (_упасть_) _разг._ platfali, fali.
расформир||овамние -- malformado, likvido; ~овамть, ~омвывать malformi, likvidi.
расхамживать -- paŝadi, vag(ad)i, promenadi.
расхвамл||ивать, ~имть -- laŭdegi.
расхв||атамть, ~амтывать -- (_раскупить_) _разг._ avide disaĉeti.
расхворамться -- _разг._ ekmalsan(eg)i.
расхитимтель -- ŝtelegisto, kaŝrabisto.
расхим||тить, ~щамть -- ŝtelegi, kaŝrabi; ~щемние disŝtelo, disrabo.
расхлямбанный -- _разг._ malstreĉita, maldisciplinita.
расхомд -- elspezo; kostoj (_издержки_).
расходимться -- 1. _см._ разойтимсь; 2. (_о линиях, лучах_) diverĝi; 3. (_обнаруживать несогласие_): словам расхомдятся с демлом la paroloj ne akord(iĝ)as kun la agoj.
расхомдова||ние -- elspezado; ~ть elspezi.
расхождемние -- 1. (_лучей, линий и т. п._) diverĝo; 2. (_во взглядах и т. п._) diferenco, malsameco.
расхол||амживать, ~одимть -- malvarmigi; senentuziasmigi, moderigi entuziasmon (_или_ ardon).
расхотемть -- _разг._ perdi la deziron (_или_ la emon) por io.
расхохотамться -- ekridegi.
расцарампать -- grati.
расцвестим -- disflori, ekflori.
расцвемт -- _прям., перен._ disfloro; prosperado (_тк. перен._); ora epoko (_литературы, искусства_); ~амть _см._ расцвестим.
расцемн||ивать, ~имть -- 1. taksi, aprezi; 2. _перен._ (_считать_) konsideri, opinii; как вы ~иваете егом речь? kion vi opinias (_или_ pensas) pri lia parolo?; ~ка 1. (_действие_) takso, prezigo; 2. (_цена_) prezo.
расцеп||имть, ~лямть -- malkroĉi, malligi.
расчесамть, расчёсывать -- (_волосы_) kombi.
расчёт -- 1. kalkulo; 2. (_уплата_) pago, kvitiĝo, kontegaligo; за налимчный ~ kontante, per kontanta mono; быть в ~е esti kvitaj; 3. (_увольнение_) maldungo; дать ~ maldungi; <> принямть в ~ konsideri.
расчётливый -- ŝparema (_экономный_); singardema (_осмотрительный_).
расчим||стить, ~щамть -- purigi; ~ путь liberigi vojon.
расчлен||емние -- dismembrigo; ~имть, ~ямть dismembrigi; artiki (_о произношении_).
расшатамть -- 1. skui, ŝanceli; 2. (_здоровье; дисциплину_) malfortigi; ~ся malfortiĝi, malboniĝi.
расшамтывать(ся) -- _см._ расшатамть(ся).
расшевелимть -- _разг._ movi, skui, ekmovigi, aktivigi.
расшивамть -- _см._ расшимть.
расширемние -- 1. larĝigo, plivastigo, larĝiĝo, plivastiĝo; 2. _физ._ ekspansio, dilato.
расшимр||ить -- larĝigi, vastigi; etendi (_сферу деятельности_); ~иться 1. vastiĝi; etendiĝi; 2. _физ._ ekspansii, dilati; ~ямть(ся) _см._ расшимрить(ся).
расшимть -- (_вышить_) brodi.
расшифр||овамть, ~омвывать -- 1. deĉifri; 2. _перен. разг._ interpreti.
расшнур||овамть, ~омвывать -- mallaĉi.
расщемдриться -- _разг._ malavariĝi.
расщемлина -- fend(eg)o, krevaĵo.
расщеп||имть -- split(ig)i, fendi; ~имться splitiĝi, fendiĝi; ~лемние splitigo; ~лямть(ся) _см._ расщепимть(ся).
ратифи||камция -- ratifiko; ~цимровать ratifiki.
рационализ||амтор -- racionalizanto, raciiganto; ~амторский racionaliza, raciiga; ~амция racionalizo, raciigo; ~имровать racionalizi; raciigi.
рационамльный -- racia.
рванумться -- _разг._ sin svingi, svingiĝi.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.