Русский - [13]
Блэк знаком велел солдатам прижаться к стене.
— Впереди широкая поперечная улица, открытое место.
Они услышали грохот. Гусеницы. Блэкберн вжался в стену и осторожно заглянул за угол. Он увидел, как из ворот в квартале от перекрестка выехал бронетранспортер и, повернув налево, направился прочь со скоростью патрульной машины.
Блэк включил рацию:
— Бэтээр, без опознавательных знаков, едет на север, не торопится. Как будто они здесь хозяева.
— Серьезная штука.
— Помаши ему, пусть остановится, спросишь, на чьей они стороне.
— Заткнись, Монтес. Идем направо, глянем, откуда они взялись.
Они пересекли дорогу по двое.
— Пошевеливайтесь!
— Тихо, как будто всех в домах заперли.
— Или как будто здесь проходил крысолов с дудочкой.
— Мне это дерьмо не нравится.
— Так, ребята, включаем режим боя. Идем медленно.
Переулок, из которого выехал БТР, был очень узким, похожим, скорее, на щель, и темным из-за нависавших балконов верхних этажей. В конце его виднелась небольшая площадь. Неподалеку от площади в дверном проеме стояли несколько женщин с корзинами. Увидев солдат, они замахали руками, указывая куда-то вперед и вверх.
— Ладно, не будем слушаться дам с первого слова. Сначала осмотрите крыши.
Они замерли, обводя взглядом крыши и закрытые ставнями окна. Блэкберн заметил силуэт первым, и в следующее мгновение со стены рядом с ним во все стороны полетела штукатурка.
— Снайпер! В укрытие, в укрытие!
Блэк развернулся как раз в тот момент, когда пуля прошила плечо Чаффину.
— У нас раненый. Дымовую завесу, быстро!
Кампо швырнул гранату с белым фосфором, чтобы помешать снайперу прицелиться, а в это время Блэкберн и Монтес, схватив Чаффина, потащили его в подворотню. Но тот не хотел прятаться и слабо вырывался:
— Поднимите меня! Я еще могу стрелять. Я прикончу ублюдка.
— Спокойно, солдат.
Маткович орал по рации:
— Чтоб вы сдохли со своим дымом! Я еще троих из-за вас упустил!
Рана была неглубокая, хотя кровоточила сильно. Блэкберн разрешил Чаффину встать на ноги. Тот покачнулся, затем ухмыльнулся:
— Я попался, но я еще жив. Пустите меня к ним.
На улице, сквозь дымовую завесу, Маткович выпустил весь магазин по крыше, с которой стреляли в Чаффина. Подождал несколько секунд.
Дым немного рассеялся, и Блэкберн увидел снайпера: тот согнулся пополам и полетел на землю, как «плохой парень» в вестерне. Тело с глухим стуком шлепнулось в тридцати метрах от Матковича, застывшего в дверном проеме. Но тот не пошевелился, продолжал стоять неподвижно, глядя в сторону площади. Что-то в его позе и то, как он опустил оружие, сказало Блэкберну: Маткович видит картину, которую ему не скоро удастся забыть. Не оборачиваясь, он поманил к себе командира:
— По-моему, мы нашли то, что искали.
В конце переулка на земле были распростерты тела двух мертвых морпехов. Один был без шлема, половина лица отсутствовала, — видимо, он оказался ближе к гранате. Второй, с огромной алой дырой в груди, задумчиво смотрел неподвижным взглядом в ярко-голубое небо. Блэкберн наклонился, забрал с трупов жетоны и сунул в нагрудный карман.
— Проклятый день сегодня.
— Блэк, смотри!
Маткович первым выбежал на площадь. Повсюду валялись тела, куски плоти. «Страйкер» лежал на боку, задний люк был открыт, шины горели, все восемь колес растопырены в разные стороны. Поблизости виднелось шасси от какого-то транспорта, скорее всего небольшого грузовика или автобуса; корпус разлетелся при взрыве спрятанной в нем самодельной бомбы. Из недр БТР доносились негромкие стоны.
Маткович уже вызывал по рации вертолет с санитарами, едва сдерживаясь, чтобы не разразиться руганью, — диспетчер выпытывал детали происшедшего. В конце концов он все-таки взорвался:
— Кончай там копаться, мать твою!.. Быстро летите сюда. Ясно?
Он обернулся к Блэкберну:
— Пойду проверю, кто там в «Страйкере».
— Стой!
Слово слетело с языка прежде, чем Блэкберн сообразил, что именно его насторожило. На площади валялось еще несколько поврежденных автомобилей, два микроавтобуса с выбитыми стеклами, испещренные отметинами от шрапнели. Блэкберн жестом велел солдатам держаться позади. Сделав несколько шагов вправо, он заметил еще одну машину, пикап «ниссан», скрытый за «Страйкером». Автомобиль был в таком же плачевном состоянии, как и остальные, — выбитые стекла, разбитые фары, выщербленные двери. Но что-то здесь было не так.
Шины. Они были целыми. При взрыве их должно было разорвать в клочья. Маткович посмотрел на Блэка, затем на пикап. В окнах показались лица, люди разглядывали происходившее на площади. Маткович замахал руками, как будто плыл брассом и заорал по-арабски:
— Все назад!
Блэк сделал еще шаг вправо, внимательно осматривая пикап в поисках проводов, ведущих к детонатору. Тот, кто все это подстроил, ждал, пока вокруг перевернутого «Страйкера» соберутся американские солдаты, чтобы позаботиться о раненых и мертвых. Из-за лотка с фруктами на Блэкберна смотрела какая-то женщина его возраста, может моложе; из-под пыльной серой бурки видны были только огромные карие глаза. Он заметил, что ее взгляд медленно переместился в сторону, остановился на окне первого этажа на южной стороне площади, а затем снова обратился к солдату. В следующее мгновение женщина скользнула в какую-то дверь и исчезла. Блэкберн посмотрел на мостовую, усеянную кусками металла, кирпича и человеческой плоти. Среди останков он разглядел провод, тянувшийся через площадь к тому зданию, на которое указала женщина.
1988 год, Гибралтар. Пятеро агентов британского спецназа получают задание предотвратить взрыв бомбы, заложенной североирландскими террористами. «Боевое братство — что может быть в жизни надежнее», — решает Ник Стоун, один из пятерки, когда задание успешно выполнено. Ему невдомек, что в тайном мире спецслужб существуют вещи, по сравнению с которыми любые человеческие понятия не более чем пустой звук. И лишь спустя девять лет, выполняя спецзадание в Вашингтоне, Ник убеждается в этом сполна…
Нелегальному оперативнику британской разведки Нику Стоуну не слишком по душе его последнее задание, однако он поставлен в безвыходное положение и вынужден лететь в Панаму. Там он против своей воли оказывается в центре нечистоплотного военно-политического заговора. От того, какой образ действия изберет Ник Стоун, зависят жизни нескольких тысяч ни в чем не повинных людей.
Бывший спецназовец Ник Стоун живет райской жизнью: привязав доску для серфинга к крыше фургона и закинув парашют в багажник, он путешествует по Австралии с красивой молодой подругой.Увидев репортаж о жестокой резне, устроенной террористами на другом конце планеты, Ник понимает, что обязан рискнуть всем, чтобы вернуть долг дружбы.
Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь.
Узбекистан, 1993 год. Курсантам Самаркандского высшего военного училища делается неожиданное предложение: досрочно получить офицерское звание в обмен на согласие служить на таджико-афганской границе. Михаил Левченко и несколько его товарищей принимают предложение, и вскоре им присваивают лейтенантские звания. Совсем еще юных офицеров немедленно отправляют к месту несения службы. По прибытии на границу вчерашние курсанты с удивлением узнают, что будут служить не в российских пограничных войсках, как договаривались, а в армии Таджикистана.
В тихой и размеренной жизни взрослого мужчины неожиданно появляется девушка бандитка. И начинается боевик.
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Кинуть русско-турецкую мафию на семьсот тысяч долларов – значит сильно рисковать жизнью. Авантюристка Таня Тимофеева рискнула и попала в крутой переплет. Мафиози ищут ее по всей Турции и ждут не дождутся, когда она приведет их к деньгам. Ведь Таня умудрилась запрятать доллары в старом некрополе города Термососа. А в это время в Турцию приехала отдохнуть ее сестра-близняшка Полина. И конечно, мафиози тут же приняли ее за сестру-авантюристку. Вот теперь отдохнуть Полине точно не удастся, хотя приключений на свою голову она получит сполна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для европейца или американца что японец, что китаец, что кореец — все на одно лицо. Иногда подобная ошибка может привести к трагическим и непредсказуемым последствиям, как это случилось в Сиэтле при судмедэкспертизе тел пары наемных киллеров. Казалось бы, мелочь, однако, подобно маленькому камешку, скатившемуся с вершины горы, она едва не привела к лавинообразному развитию событий, грозящему величайшей катастрофой в истории США и гибелью десятков миллионов американских граждан. Но на пути злодеев и убийц вновь встают несравненный Дирк Питт, его бесстрашные дети-близнецы и неизменный напарник Ал Джордано.