Русский Лондон - [8]

Шрифт
Интервал

В 1719 году Матвеев стал сенатором и президентом Юстиц-коллегии. В 1727 году Андрей Артемонович ушел в отставку и умер в сентябре 1728 года. Как дипломат он пользовался заслуженным авторитетом не только на родине, но и среди зарубежных коллег и европейских монархов. Петр Великий не раз отмечал его качества умного и справедливого человека.


Дипломатический провал

В борьбе со Швецией государь Петр Алексеевич искал помощи и союза у Австрии, Голландии и Англии. Поэтому в инструкции Матвееву предписывалось предложить заключить союз с русским царем, договор о взаимной поддержке, а также напомнить о посредничестве в войне со Швецией.

По утверждению В.Н. Александренко, автора книги о русских дипломатических агентах в Лондоне в XVIII веке, изданной в 1897 году, первоначально Матвеев встретил хороший прием, но вскоре его положение осложнилось. Королева Анна отличалась слабым характером. Ее кабинет носил коалиционный характер, со всем проистекающим из этого разнообразием взглядов и мнений о государственной политике. В этой непростой атмосфере различных влияний трудно было разобраться даже самому способному политику и дипломату. При всей своей опытности Матвеев мало знал страну. Он ездил в Виндзор, вел конференции с министрами, представлял им свои записки, но министры отвечали, что ничего не могут сделать без герцога Мальборо, который в то время имел очень большое влияние на королеву.

>Король Польши Станислав Лещинский. Художник Я. Матейко

С вмешательством герцога Мальборо ситуация не улучшилась, так как он был решительным противником России и в переговорах с Матвеевым ограничивался увертками и ни к чему не обязывающими обещаниями. Андрею Артемоновичу, однако, удалось узнать, что европейские державы не хотели усиления России, которого они опасались после разгрома Швеции. Более того, Англия не только поддержала Швецию, но и признала, вопреки мнению царя Петра, Станислава Лещинского королем Польским.

После такого решения со стороны Англии Матвеев перестал появляться при Английском дворе, а в июле 1708 года получил высочайший указ о своем возвращении на прежний пост в Голландию. Он покинул Лондон крайне раздраженным. Это был провал миссии.


Нападение на русского посла

Помимо дипломатических неудач А.А. Матвеев был раздосадован неприятным инцидентом, произошедшим незадолго до его отъезда из Англии. На него напали неизвестные. Вот что он сам писал об этом канцлеру Г.И. Головкину 23 июля 1708 года: «В 21-й день сего месяца около 8-го или 9-го часу вечера поехал я с моего постоялого двора для свидания с чужестранными министрами… Когда я из Сенджемской… к улице от двора дука Болтона с каретою переезжал, необычайно ночью три человека напали на меня со свирепым и зверообразным озлоблением и, не показав мне никаких указов, не объявляя причины, карету мою задержав и лакеев в либерее моей разбив, вошли двое в карету мою, а третий стал на козлах по стороне и велели кучеру, чем побыстрее, мчать меня неведомо куда».

Матвеев подумал, что это обычные хулиганы или разбойники. Налетчики отобрали у него шпагу, трость, шляпу и стали нещадно избивать. Матвеев писал: «Чрез все силы мои публично стал я кричать воплем великим, в которое время все в карете те плуты меня также били и держали за ворот, и платье изодрали с таким варварством, как описать не могу».

На крик русского посла обратили внимание прохожие, и насильникам не оставалось больше ничего, как остановить карету, вывести из нее Матвеева и нагло заявить, что они действовали по указке купцов, которым дипломат якобы задолжал пятьдесят фунтов.

Инцидент этим не закончился, Матвеева арестовали и увезли в «долговую яму». И только благодаря друзьям он был освобожден:

«Фларенской, особой друг мой, кавалер Жиральди, и милорд Ляфорд тотчас приехали ко мне в тот дом, а португальский посланник, г. Донлук, и милорд Февершен того-ж момента поехали уведомить о том статского секретаря г. Бойля…»

Разгорелся дипломатический скандал, и хотя Матвеева выпустили из тюрьмы, но неприятный осадок в душе остался. Его не сгладили и извинения английской стороны: «В 22-й день были все у меня до единого чужестранные министры, содрогаясь о таком афронте, от века не слыханном и нигде в историях… бесприкладном и в моем лице весьма народное право не только нарушено, но всемерно изневолено, и намерены все сторону мою держать в истине моей, и в порядочном и честном моем бывшем обхождении здесь со всеми, и чтоб то же бесчестие вскоре их государем от сего бесчеловечного и вольного необузданного народа не последовало в их особах озлоблением тем народным…»

Конечно, озлобления ни со стороны России, ни со стороны самого Матвеева не последовало, но, похоже, истинных виновников разбойного нападения так и не смогли найти. А может, не захотели?..


Б.И. Куракин «Держал себя прекрасно»

Когда «досадительное дело», как указывалось в документах того времени, об оскорблении посла Матвеева было закончено, в Лондон направили дипломатического агента князя Бориса Ивановича Куракина. Он родился в 1676 году, участвовал в осаде и взятии Азова. Во время Азовского похода Куракин заразился тяжелой, неизлечимой болезнью, от которой страдал всю жизнь, по временам впадая в меланхолию. В первом браке был женат на родной сестре Евдокии Федоровны Лопухиной, первой супруги Петра Великого.


Еще от автора Наталья Ивановна Командорова
Русская Прага

В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.


Русский Стамбул

Сколько наших соотечественников побывало в Константинополе-Стамбуле в разные времена? Вряд ли кто сможет ответить на этот вопрос. Известно лишь, что в начале 20-х годов прошлого века примерно каждый пятый житель этого города был русским эмигрантом… У каждого — своя судьба: мучения и радости, поражения и победы. Художник И. Айвазовский и директор Русского археологического института в Константинополе Ф. Успенский, барон Врангель и разжалованный им генерал Я. Слащев, певец А. Вертинский и писатель-сатирик А. Аверченко… Известные и безымянные, знаменитые и не очень — они достойны упоминания, так как благодаря усилиям большинства из них Стамбул сегодня — почитаемый и любимый многими россиянами город.


Рекомендуем почитать
Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Страсть к успеху. Японское чудо

Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Джоан Роулинг. Неофициальная биография создательницы вселенной «Гарри Поттера»

Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.


Ротшильды. История семьи

Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.


Русский Берлин

Русский Берлин — «как много в этом звуке…» Именно немецкая столица в первые послевоенные годы стала центром Белой эмиграции, где нашли приют более 300 тысяч изгнанников из большевистской России. Среди них — философы и социологи, историки и правоведы, писатели и литераторы, математики и инженеры… И все же русский Берлин — это не только Серебряный век, вынужденно «переехавший» в немецкую столицу, но и писатели, художники, артисты, студенты, которые приезжали сюда в разные годы, жили здесь — и строили это необычное «поселение», выросшее из маленькой русской колонии в многотысячный «мегаполис».


Русский Париж

Считается, что русские начали узнавать Париж с 1717 года, когда Петр I подписал верительные грамоты первого русского посла во Франции. И все же это знакомство состоялось гораздо раньше! Еще в 1054 году французский король Генрих I задумал жениться на «воплощении мудрости и красоты» — русской княжне Анне Ярославне, будущей королеве, которая оставила на века память о своей жизни во Франции. С тех пор русских всегда манил и манит Париж. В чем тайна его притяжения и очарования? Автор книги, известный писатель и путешественник Вадим Бурлак, открывает неизвестный мир русского Парижа и увлекает читателя невыдуманными «русскими историями», полными тайн, загадок и романтики.


Русский Харбин

По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.


Русская Ницца

Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.