Русские фамилии - [26]

Шрифт
Интервал

 / Фоломе́й < Βαρθολομαῖος

Галактио́нов / Лактио́нов < Галактио́н / Лактио́н < Γαλακτίων

Елефе́рьев / Луфе́ров < Елефе́рий / Луфе́р < Елевфе́рий < Ἐλευθέριος

Епафроди́тов / Пафроди́тов < Епафроди́т / Пафроди́т < Ἐπαφρόδιτος

Ил(л)арио́нов / Ларио́нов < Ил(л)арио́н / Ларио́н < Ἰλαρίων

Ипполи́тов / Поли́тов < Ипполи́т / Поли́т < Ἰππόλυτος

Ирина́рхов / Ина́рхов < Ирина́рх / Ина́рх < Εἰρήναρχος

Кал(л)и́ников / Ли́нников < Кал(л)и́ник / Ли́н(н)ик < Καλλίνικος

Кал(л)истра́тов / Листра́тов < Кал(л)истра́т / Листра́т < Καλλίστρατος

Онисифо́ров / Анцы́феров / Си́форов / Цы́феров < Они́сифор / Анцы́фер / Си́фор / Цы́фер < Ὀνησιφόρος

Пантеле́ймонов / Телимо́нов < Пантеле́ймон / Телимо́н < Παντελεήμων

Феофила́ктов / Фила́хтов / Фила́тов / Фила́тьев < Феофила́кт / Фила́хт / Фила́т / Фила́тий < Θεοφύλακτος

Фамилия Родио́нов происходит от Родио́н < Ῥωδίων, но она может также восходить к Иродио́н < Ἠρωδίων.

Относительно фамилий, образованных от усеченных односложных имен, иногда трудно определить, в каких случаях имя возникло в результате аферезиса или апокопы, то есть в результате падения начала или конца слова. Например, можно ли

Патр (фамилия Па́тров) рассматривать как первый слог имени Патрике́й или как последний слог имени Сосипа́тр? Другие примеры см. на с. 59{38}.


(IV) Смешение именных форм. Многие любопытные формы сложились в результате смешения сходных, но тем не менее различных имен путем заимствования или подмены слогов или звуков.

а) Заимствование окончаний и суффиксов. Самый обычный способ смешения состоит в заимствовании окончаний других имен.

Окончание ‑е́й (как в Андре́й, Серге́й, Тимофе́й и т. д.), также как и окончание ‑ий (см. с. 43), использовалось для создания параллельных форм. В других случаях ‑е́й занимает место первоначального окончания, как например:

Ведене́ев < Ведене́й < Ведени́кт < Венеди́кт < Βενεδίκτος{39}

Евсе́ев / Овсе́ев / Авсе́ев < Евсе́й / Овсе́й / Авсе́й < Евсе́вий < Εὐσέβιος

Гарасе́ев < Гарасе́й < Гара́сим / Гера́сим < Γεράσιμος

Голофте́ев < Голофте́й < Галахтио́н < Галактио́н < Γαλακτίων

Корне́ев / Корне́й < Корни́лий / Корни́л < Κορνήλιος

Маре́ев < Маре́й < Мари́н < Μαρῖνος{40}

Пантеле́ев < Пантеле́й < Пантелеймо́н < Παντελεήμων

Савасте́ев < Савасте́й < Савостья́н < Севастья́н < Σεβαστιανός

Финоге́ев < Финоге́й < Финоге́н < Афиноге́н < Ἀθηνογένης

Особый случай представляют имена на ‑а, окончание которых замещается ударным ‑а́й, возможно, под влиянием таких имен, как Ермола́й и Никола́й, путем перевода их из редкой и изолированной группы в общераспространенную категорию имен на ‑ј. Получающиеся в результате имена-дублеты на ‑а/‑а́й дают фамилии-дублеты на ‑ин/‑а́ев, например:

Ми́нин / Мина́ев < Ми́на / Мина́й < Μηνᾶς

Ники́тин / Никита́ев < Ники́та / Никита́й < Νικήτας

Си́лин / Сила́ев < Си́ла / Сила́й < Σίλας

Ю́дин / Юда́ев < Ю́да / Юда́й < Ἰούδας

Наоборот, два имени на ‑а́й развили параллельные формы на ‑а:

Ермола́ев / Ермо́лов / Ермо́лин < Ермола́й / Ермо́л / Ермо́ла < Ἐρμόλαος

Никола́ев / Нико́лин < Никола́й / Нико́ла < Νικόλαος

Окончание ‑а́й может быть добавлено к именам, оканчивающимся на согласный, например:

Ивано́в / Ивана́ев < Ива́н / Ивана́й < Ἰωάννης

Ни́лов / Нила́ев < Нил / Нила́й < Νεῖλος

Ти́монов / Тимона́ев < Ти́мон / Тимона́й < Τίμων

Тито́в / Кито́в / Тита́ев / Кита́ев < Тит / Кит / Тита́й / Кита́й < Τῖτος

Фи́рсов / Фу́рсов / Фирса́ев / Фурса́ев < Фирс / Фурс / Фирса́й / Фурса́й < Θύρσος

Аналогичным образом суффикс ‑а́н, представленный в таких именах, как Адриа́н, Ива́н, Степа́н, использовался для образования параллельных имен. Он мог либо присоединяться к полной форме, например:

Де́ев / Дея́нов < Дей / Дея́н < Дий < Δῖος

Ефи́мов / Ефима́нов < Ефи́м / Ефима́н < Евфи́мий < Εὐθύμιος

Кли́мов / Клима́нов < Клим / Клима́н < Κλήμης

Лу́п(п)ов / Лупа́нов < Луп(п) / Лупа́н < Λοῦππος (это имя может быть также русифицированным румынским именем, см. с. 273).

Си́лин / Сила́нов < Си́ла / Сила́н < Σίλας

Тито́в / Кито́в / Тита́нов / Кита́нов < Тит / Кит / Тита́н / Кита́н < Τῖτος

Фи́рсов / Фу́рсов / Фирса́нов / Фурса́нов < Фирс / Фурс / Фирса́н / Фурса́н < Θύρσος

Фо́кин / Фока́нов < Фо́ка / Фока́н < Φωκᾶς

Ю́дин / Юда́нов < Ю́да / Юда́н < Ἰούδας

либо замещать первоначальное окончание, например:

Али́пьев / Алипа́нов < Али́пий / Алипа́н < Ἀλύπιος

Анике́ев / Аника́нов < Анике́й / Аника́н < Ани́кий < Иоанни́кий < Ἰωαννίκιος

Дорофе́ев / Дорофа́нов < Дорофе́й / Дорофа́н < Δωρόθεος

Евгра́фов / Евгра́нов < Евгра́ф / Евгра́н < Εὔγραφος

Ни́конов / Ника́нов < Ни́кон / Ника́н < Νίκων

Полика́рпов / Полика́нов < Полика́рп / Полика́н < Πολύκαρπος

Семёнов / Сема́нов < Семён / Сема́н < Симео́н < Συμεών

Стахе́ев / Стаха́нов < Стахе́й / Стаха́н < Ста́хий < Σταχῦς

Тара́сов / Тара́нов < Тара́с / Тара́н < Тара́сий < Ταράσιος

Ти́монов / Тима́нов < Ти́мон / Тима́н < Τίμων

Три́фонов / Труфа́нов / Труха́нов < Три́фон / Труфа́н / Труха́н < Τρύφων

Ти́хонов / Тиха́нов < Ти́хон / Тиха́н < Τύχων

Ю́рьев / Юра́нов < Ю́рий / Юра́н < Γεώργιος

Некоторые имена, оканчивающиеся на ‑я́н (с полностью произносимым ј, например, Касья́н < Κασιανός (Касья́нов), Васья́н < Βασιανός (Васья́нов)) передали свой суффикс другим именам, например:


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.