Русские фамилии - [24]

Шрифт
Интервал

Нефе́дьев / Нефёдов < Нефе́дий / Нефёд < Мефо́дий < Μεθόδιας

Не́стеров < Не́стер < Не́стор < Νέστωρ

Перфи́льев / Перху́ров < Перфи́лий / Перху́р < Порфи́рий < Πορφύριος

о) Имеет место и обратный процесс — ассимиляция гласного переднего ряда гласным заднего ряда:

Артамо́нов < Артамо́н < Артемо́н < Ἀρτέμων

Гера́симов / Гара́симов < Гера́сим / Гара́сим < Γεράσιμος

Севастья́нов / Савостья́нов < Севастья́н / Севостья́н < Σεβαστιανός

п) Безударный гласный в середине слова может выпадать, как, например, в уже приведенной фамилии Анцыферов. Другие примеры:

Харла́мов / Харла́мпиев < Харла́м / Харла́мпий < Харала́мпий < Χαραλάμπης

Дими́триев / Дми́триев < Дими́трий / Дми́трий < Δημήτριος

Доримедо́нтов / Дормидо́нтов < Доримедо́нт / Дормидо́нт < Δορυμέδων

Та́рхов < Та́рх < Та́рах < Τάραχος{36}

Вонифа́тьев / Внифа́тьев < Вонифа́тий / Внифа́тий < Βονιφάτιος

Елефе́рьев / Олфе́рьев < Елефе́рий / Олфе́рий < Ἐλευθέριος


(II) Особенности согласных

а) Звук ф не существовал в общеславянском, и древние славяне, вероятно, испытывали некоторые трудности при передаче его в иностранных именах. В результате ф (восходящий к греческому φ или θ) иногда замещается звуками п, х, или, реже, в, например:

Анфи́мов / Анхи́мов < Анфи́м / Анхи́м < Ἄνθιμος

Аре́фьев / Аре́пьев < Аре́фий / Аре́пий < Аре́фа < Ἀρέθας

Матве́ев < Матве́й < Матфе́й < Ματθαῖος

О́сипов / Е́сипов < О́сип / Е́сип < Ио́сиф < Ἰωσήφ

Оста́пов / Аста́хов < Оста́п / Аста́х < Евста́вий < Εὐστάθιος

Порфи́рьев / Перху́рьев < Порфи́рий / Перху́рий < Πορφύριος

Софро́нов / Сафро́нов / Сопро́нов / Сапро́нов < Софро́н / Сафро́н / Сопро́н / Сапро́н < Софро́ний < Σωφρόνιος

Степа́нов < Степа́н < Стефа́н < Στέφανος

Фа́встов / Ха́устов < Фавст / Ха́уст < Фαῦστος

Фаде́ев / Хаде́ев < Фаде́й / Хаде́й < Фадде́й < Θαδδαῖος

Чередование х/п/ф может иногда быть результатом замены первоначальных х или п звуком ф, например:

Евтихе́ев / Евтифе́ев < Евтихе́й / Евтифе́й < Евти́хий < Εὐτύχιος

Голофте́ев < Голофте́й < Галахтио́н < Галактио́н < Γαλακτίων

Малахе́ев / Малафе́ев < Малахе́й / Малафе́й < Малахи́я < Μαλαχίας

Пахо́мов / Пафо́мов < Пахо́м / Пафо́м < Пахо́мий < Παχώμιος

Проко́пьев / Проко́фьев < Проко́пий / Проко́фий < Προκόπιος

б) Звук в (восходящий к греческому υ) иногда в позиции перед согласным становится твердым л, например:

Алпа́тов < Алпа́т / Олпа́т < Евпа́т < Ипа́т / Ипа́тий < Ὑπάτιος

Елфи́мов / Олфи́мов / Алфи́мов < Елфи́м / Олфи́м / Алфи́м < Евфи́мий < Εὐθύμιος

Олсу́фьев < Олсу́фий < Евсе́вий < Εὐσέβιος

Олту́хов / Алту́хов < Олту́х / Алту́х < Евту́х < Евти́хий < Εὐτύχιος

Чаще этот звук просто опускается, особенно перед ф, например, Ефи́мов (более распространенная фамилия, чем Елфи́мов), Ефроси́нов, Елефе́рьев, но также и в других позициях:

Авксе́нтьев / Аксе́нтьев / Аксёнов < Авксе́нтий / Аксе́нтий / Аксён < Αὐξέντιος

Авсе́ев / Асе́ев < Авсе́й / Асе́й < Евсе́й < Евсе́вий < Εὐσέβιος

Полие́вктов / Полуе́ктов < Полие́вкт / Полуе́кт < Πολύευκτος

в) Тот же звук в может чередоваться с б:

Авра́мов / Абрамов < Авра́м / Абра́м < Авраа́м < Ἀβραάμ

Аваку́мов / Абаку́мов < Аваку́м / Абаку́м < Авваку́м < Ἀββακούμ (лат. Habakkuk)

Овро́си́мов / Обро́симов / Абро́симов < Овро́сим / Обро́сим / Абро́сим < Амвро́сий < Ἀμβρόσιος{37}.

г) Наконец, звук в может быть вставлен с целью избежать сочетания двух гласных:

Ио́нин / Ио́нов / Иво́нин / Иво́нов < Ио́на / Ио́н / Иво́на / Иво́н < Ἰωνᾶς

Лео́нов / Лево́нов < Лео́н / Лево́н < Λέων

Леони́дов / Левани́дов < Леони́д / Левани́д < Λεωνίδης

Лео́нтьев / Лево́нтьев < Лео́нтий / Лево́нтий < Λεόντιος

Родио́нов / Родиво́нов / Радиво́нов < Родио́н / Родиво́н / Радиво́н < Ῥοδίων

Ува́ров < Ува́р < Уа́р < Οὔαρος

д) Мягкое кʼ может превратиться в тʼ перед ј или и, а тʼ может стать кʼ, например:

Ака́тьев / Ака́тов / Ока́тов < Ака́тий / Ака́т / Ока́т < Ака́кий < Ἀκάκιος

Лукья́нов / Лутья́нов < Лукья́н / Лутья́н < Лукиа́н < Λουκιανός

Маркиа́нов / Мартья́нов / Маркиа́н / Мартья́н < Μαρκιανός

Тито́в / Кито́в < Тит / Кит < Τῖτος. Форма Кито́в зафиксирована в конце XV в., и непохоже, чтобы она происходила от кит (заимствованного из греч. κῆτος).

е) Группа кт может превращаться в хт, и х иногда исчезает:

Лактио́нов / Лахтио́нов < Лактио́н / Лахтио́н < Галактио́н < Γαλακτίων; ф в Голофте́ев так же происходит от х, которое присутствует в имени Галахтио́н

Полуе́ктов / Полуе́хтов < Полуе́кт / Полуе́хт < Полие́вкт < Πολύευκτος

Феофила́ктов / Фила́хтов / Фила́тов < Θεοφύλακτος

ж) Греческий начальный слог κυ‑ передается в русском либо как ки‑ (христианская форма), либо как ку‑ (народная форма) (см. с. 38). Иногда греческий слог преобразуется в чу‑, и в результате соответствующие фамилии выступают в трех параллельных формах, которые в настоящее время совершенно разошлись. Например:

Кири́ллов / Кури́лов / Чури́лов < Кири́лл / Кури́л / Чури́л < Κύριλλος

Киприа́нов / Купрея́нов / Чупрея́нов < Куприа́н / Купрея́н / Чупрея́н < Κυπριανός

з) Паразитическое н иногда вставляется перед т или д, например:

Адриа́нов / Андриа́нов < Адриа́н / Андриа́н < Ἀδριανός здесь вставное н, вероятно, вызвано аналогией с начальным слогом Андр‑ в именах типа Андре́й и Андро́н.

Кондра́тов


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.