Русские фамилии - [25]

Шрифт
Интервал

 / Кондра́тьев < Кондра́т / Кондра́тий < Кодра́т < Κοδράτος

Фаде́ев / Фанде́ев < Фаде́й / Фанде́й < Фадде́й < Θαδδαῖος

Менее характерно, когда т вставляется после н, создавая то же самое сочетание нт:

Африка́нов / Африка́нтов < Африка́н / Африка́нт < Ἀφρικανός

Чередование н/нт иногда может возникнуть в результате исчезновения т в группе нт:

Созо́нтов / Созо́нов < Созо́нт / Созо́н < Σώζων

Вставление н и т менее обычно в других фонетических условиях, как например:

Афиноге́нов / Анфиноге́нов < Афиноге́н / Анфиноге́н < Ἀθηνογένης

Евсигне́ев / Евстигне́ев < Евсигне́й / Евстигне́й < Евси́гний < Εὐσίγνιος

и) Встречаются некоторые случаи диссимиляции согласных:

Веньями́нов / Вельями́нов < Вениами́н / Вельями́н < Βενιαμίν, не исключена также тюркская этимология для Вельямин.

Мартемья́нов < Мартемья́н < Мартиниа́н < Μαρτινιανός

Мерку́рьев / Мерку́ров / Мерку́льев / Мерку́лов < Мерку́рий / Мерку́р / Мерку́лий / Мерку́л < Μερκούριος

Порфи́рьев / Перфи́льев < Порфи́рий / Перфи́лий < Πορφύριος

к) В конечной позиции группы согласных иногда упрощаются, например:

Харла́мпиев / Харла́мов < Харла́мпий / Харла́м < Харала́мпий < Χαραλάμπης

Оли́мпиев / Али́мпиев / Али́мов < Оли́мпий / Али́мпий / Али́м < Ὀλύμπιος; в этих двух именах краткие формы обнаруживают утрату конечного п в группе мп, которая сохраняется в параллельной форме на ‑ий; Харла́м, возможно, испытало влияние имени Варла́м, а Али́м — имен на ‑им. Сходно мп редуцируется в м в фамилии Самсо́нов < Самсо́н < Сампсо́н < Σαμψών

Фи́ликсов / Фи́лисов / Фи́листов < Фи́ликс / Фи́лис / Фи́лист < Φῆλιξ

л) В ряде случаев могут иметь место незначительные замены, изменения и перестановки согласных, например:

Ло́нгинов / Ло́ггинов / Ло́гинов / Ло́нгвинов < Ло́нгин / Ло́ггин / Ло́гин / Ло́гвин < Λογγῖνος

Парфе́ньев / Парфёнов / Панфёров < Парфе́ний / Парфён / Панфёр < Παρθένιος

Спиридо́нов / Свиридо́нов / Свири́дов / Сквири́дов < Спиридо́н / Свиридо́н / Свири́д / Сквири́д < Σπυρίδων

Флоро́в / Фроло́в < Флор / Фрол < Φλώρος

м) Русские формы некоторых имен так далеко отстоят от их церковнославянских оригиналов, что с трудом узнаваемы.

Две русские фамилии образованы от греческого имени Гео́ргий, но ни одна из них не основана на христианской форме Гео́ргий < Γεώργιος. Первая — Его́ров / Его́рьев — базируется на искаженной форме Егор / Его́рий, которая происходит от измененной формы Его́ргий, зафиксированной в древнерусском. Вторая — Ю́рьев — восходит к древнерусскому имени Ю́рьи (современное Ю́рий), которое, видимо, отображает вульгарное произношение греческого имени. Сегодня три формы — Гео́ргий, Его́р (устарелое) и Ю́рий следует рассматривать как независимые имена.

Длинные, сложные и менее распространенные имена особенно подвержены существенным изменениям, как например:

Акинди́нов / Акунди́нов / Анкиди́нов / Анкуди́нов / Анкуди́мов < Акинди́н / Акунди́н / Анкиди́н / Анкуди́н / Анкуди́м < Ἀκίνδυνος; эти изменения, возможно, обязаны влиянию многочисленных имен, начинающихся на Ан‑.

Автоно́мов / Автома́нов / Антома́нов / Авната́мов < Автоно́м / Автома́н / Антома́н / Авната́м < Αὐτόνομος (испытавшее влияние суффикса ‑ман и, вероятно, имени Анто́н).

Варфоломе́ев / Вахраме́ев / Ахраме́ев < Варфоломе́й / Вахраме́й / Ахраме́й < Βαρθολομαῖος (см. с. 85).

Селива́нов / Селифа́нов / Селифо́нов < Селива́н / Селифа́н / Селифо́н < Σιλουανός, т. е. Σιλβανός < лат. Silvanus

Сильве́стров / Сильве́рстов / Селиве́рстов < Сильве́стр / Сильве́рст / Селиве́рст < Σιλβέστρος < лат. Silvestrus

Феокти́стов / Фети́сов < Феокти́ст / Фети́с < Θεόκτιστος

Ферапо́нтов / Ферапо́нтьев / Форопа́нов / Фарафо́нов / Фарафо́нтов / Фарафо́нтьев < Ферапо́нт / Ферапо́нтий / Форопа́н / Фарафо́н / Фарафо́нт / Фарафо́нтий < Θεράπων

Фамилии, образованные от имени Евти́хий (Εὐτύχιος), хорошо иллюстрируют различные изменения, которые могло претерпеть церковнославянское имя на русской почве:

Евти́хиев

Евти́хов

Евтихе́ев

Ефтифе́ев

Евтю́хов

Евстихе́ев

Евстифе́ев

Естифе́ев

Овту́хов

Авту́хов

Олту́хов

Алту́хов

Алту́фьев

Антифе́ев

Все эти фамилии образуются от вариантов, основанных на полной, а не на уменьшительной форме христианского имени.


(III) Морфологические особенности. Народная форма может получаться в результате случайного или систематического отпадения начального гласного или слога (или даже двух слогов) в крестильном имени. Фамилии, образованные от усеченных имен, менее распространены по сравнению с теми, что образованы от полных имен, хотя в некоторых случаях именно от усеченных имен возникли такие обычные формы, как Ларио́нов или Си́доров. Примеры:

Агафо́нов / Гапо́нов < Агафо́н / Гапо́н < Ἀγάθων

Ага́пьев / Агапе́ев / Гапе́ев < Ага́пий / Агапе́й / Гапе́й < Ἀγάπιος

Акинди́нов / Акунди́нов / Куди́нов / Куди́мов / Уди́мов < Акинди́н / Анкуди́н / Куди́н / Куди́м / Уди́м < Ἀκίνδυνος

Анто́нов / Тоне́ев / Тане́ев < Анто́н / Тоне́й / Тане́й < Ἀντώνιος

Андро́нов / Дро́нов < Андро́н / Дрон < Ἀνδρωνᾶς

Ариста́рхов / Иста́рхов < Ариста́рх / Иста́рх < Ἀρίσταρχος (и, возможно, Та́рхов; но см. с. 48).

Афиноге́нов / Финоге́нов < Афиноге́н / Финаге́н < Ἀθηνογένης

Варфоломе́ев / Фоломе́ев < Варфоломе́й


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.