Русалка из Винсема - [24]
— Конечно же нет.
— Мы сегодня обязательно побываем там, ты осмотришь мои цветы и скажешь, правильно ли я их обрезаю. Мне нравится все делать самой… Видишь, какая я практичная, не хочу упускать возможность получить у профессионала консультацию, если этот профессионал — мой гость! — И она рассмеялась.
— А мне приходится все делать самой, чтобы зарабатывать на жизнь. Карликовые розы — моя страсть. Я скучаю, когда бываю лишена возможности видеть их каждый день.
Жозефина взглянула на непосредственное личико Беатрикс, и взгляд ее заметно потеплел.
Вошел Корнелиус, следом за ним горничная вкатила столик с кофейником, чашечками, бутылками бренди, джина. Но к кофе никто не прикоснулся.
— Знаете что, дорогие мои? — с энтузиазмом произнесла Жозефина. — Напитки, кофе с утра, тем более что вы ничего не ели, а прыгнули в машину и примчались ко мне, все пустое. Давайте полноценно позавтракаем! Правда, тебе, Корнелиус, придется сначала чуточку поскучать и потерпеть. Перед завтраком я хочу показать Беатрикс свои розы… Кстати, дорогой мой, ты меняешься в лучшую сторону! Как я погляжу, у тебя определенно совершенствуется эстетический вкус.
Жозефина и Беатрикс вышли из дома и направились по аккуратной дорожке, посыпанной красным толченым кирпичом, в сторону цветников. Мягко журчал фонтан. В саду был огромный бассейн, наполненный ярко-синей водой. Возвышалась альпийская горка, покрытая пестрыми цветами и мягкой шелковистой травой, шевелящейся даже под легчайшими движениями ветра. В тени деревьев зеленела вода канала. Далее была видна плотина с разводным мостиком. Пахло свежескошенной молодой травой.
— Райское местечко, не правда ли? Я так люблю здесь не только работать, но и бродить наедине со своими мыслями, — проговорила Жозефина. И тут же резко поменяла тему разговора. — Не хочу опережать события, но, дорогая, надеюсь, ты не обижаешься, что я обращаюсь к тебе на «ты»? Смешно же, когда свекровь «выкает» своей невестке… Надеюсь, Беатрикс, ты успела узнать моего сына и теперь относишься к нему по-доброму. Он ведь на самом деле прекрасный адвокат. И не думай, что он — великосветский шалопай, который только и держит в голове, как бы заморочить голову хорошеньким девочкам. Корнелиус — человек серьезный… Теперь о главном. Мне не дает покоя одна мысль: почему Кристиан Ван дер Мей совершил такой странный поступок? Он прекрасно знал, какая специальность у сына, и включать адвоката в завещание клиентке было с его стороны очень неосмотрительно. Ничего, кроме профессиональных сложностей, это Корнелиусу принести не может. Получается, Кристиан пожелал навредить его карьере?
— А письмо? Перед смертью он оставил письмо, где прямо настаивал на нашем браке.
— Это меня и настораживает, — сказала Жозефина. — Кристиан был замечательный человек, в свое время даже пытался за мной ухаживать. Я помню его таким чистым и наивным, таким смешным и неловким. Думаешь, банкиры сделаны из железа или гранита? Нет, они живые, со своими слабостями, люди… Боже, а как я была тогда наивна… Вот и мои розы.
Беатрикс смотрела на изумительные куртины, на ухоженные кусты роз, и все никак не могла осмелиться задать мучивший ее вопрос. Наконец она решилась:
— Простите, а вы любили Кристиана Ван дер Мея?
В воздухе повисла пауза. Над розами летали пчелы, они неторопливо, обстоятельно жужжали, собирали нектар с ароматных цветочных чашечек… Пауза затянулась, и Беатрикс перепугалась: неужели она своим вопросом ранила мать Корнелиуса? Конечно, нельзя лезть в душу к другим, но что делать, когда вопрос просто висит на языке и невозможно его не задать?
Наконец девушка услышала вздох.
— Я любила, дорогая. Одного человека. Достаточно странного… Что теперь об этом говорить? Все в прошлом. Сейчас моя жизнь состоит из воспоминаний… Корнелиус! — громко позвала она сына. — Посмотри, какая-то неприятность случилась с водо-перепускным механизмом плотины! Наверняка у шлюза скопился мусор!
— Вижу, — отозвался Корнелиус с противоположного берега канала.
Беатрикс заметила своего будущего мужа только в эту секунду. Нет, он не скучал, как предсказывала Жозефина, а по-хозяйски обходил владения матери.
На Корнелиусе были потертые джинсы и толстая матросская куртка. Девушка еле-еле сдержала смех, — адвокат походил на рабочих, которых часто можно встретить стоящими с баграми у шлюзов. Сильным руками он повернул ворот, и вода с ревом хлынула на покрытые зеленым мхом камни, унося ветки и прошлогоднюю листву, скопившуюся у плотины.
Налюбовавшись на Корнелиуса, Беатрикс снова принялась разглядывать розы. Опытным взглядом оценила обработанную почву, чистые стволы розовых кустов, здоровые листья на сильных стеблях.
— У вас хорошие, ухоженные цветы, госпожа Мидволд. Говорю вам, как специалист. И садовник у вас профессионал своего дела.
— Он служит у меня тридцать лет, — с гордостью отозвалась Жозефина.
— Но… Есть одно маленькое «но». Я вижу, он не любит экспериментировать, — сказала Беатрикс. — Представьте только, как живописно будет выглядеть ваш розарий, если вы решитесь прививать другие сорта, допустим, вот сюда.
Она указала на куст, обсыпанный нежно-розовыми бутонами.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…