Руководство джентльмена по пороку и добродетели - [83]

Шрифт
Интервал

– Скип, с севера корабль! – высоким от страха голосом докладывает он.

Сципион выдергивает из стола нож и затыкает за пояс.

– Тогда все по местам, – командует он, – выкатить пушки…

– Судно не торговое, – перебивает мальчишка. – Французский императорский флот.

– Как?! – Сципион мчится на палубу. Я иду было следом, но Ибрагим хватает меня под руку: если я куда и пойду, то только в кольце его колбасоподобной руки.

Команда собралась у правого борта, все смотрят вдаль и перешептываются. Ни Фелисити, ни Перси нигде не видно, и я вдруг с ужасом воображаю, что, пока я беседовал с капитаном, их бросили за борт.

Сципион, прыгая через ступеньку, взлетает на шканцы, выхватывает из кармана агатовую подзорную трубу и подносит к глазу.

– Правда французы? – спрашивает один из пиратов.

Сципион, закаменев всем телом, кроме развевающихся на ветру волос, наводит трубу на резкость.

– Вижу фрегат… французский флаг, – описывает он. – Двадцать шесть двенадцатифутовых пушек, еще шесть калибром поменьше. – Голос у него такой, что ясно: по вооружению мы уступаем.

Первая моя мысль: мы спасены!

Вторая: из огня да в полымя.

– Думаете, они нас заметили? – подает голос Ибрагим. – Они еще далеко.

– Поворачивают в нашу сторону. – Сципион опускает трубу и запрокидывает голову к парусам. – Снять флаги! Еще не хватало попасться королевскому кораблю с пиратским флагом! Поднять французский… да что угодно, что угодно поднять! Выкатить пушки…

– Нельзя палить, вдруг еще оторвемся, – возражает один пират.

– Давайте отрываться. Поднять все паруса! Не хотите пушки, так тащите весла. Уведи его, мешается, – бросает он Ибрагиму, и меня снова подхватывают со спины и швыряют во вторую каюту под шканцами.

На полу каюты, спиной к пиратской добыче, сидят Перси и Фелисити. Руки у них по-прежнему связаны, и, богом клянусь, их совсем не отличить от бродяг. Волосы Фелисити висят грязными сосульками, кончик косы покрыт серой коркой морской соли. На ней то же простое платье, которое она надела в день нападения разбойников. Ткань из золотой стала грязно-бурой, из вышитых на юбке цветов потихоньку лезут нитки.

При виде меня Перси мигом вскакивает.

– Монти! Ты как? Ты ранен? Он тебя покалечил? – лихорадочно тараторит он; фразы теснят друг друга.

– Нормально все, Перс.

– Он же сказал…

– Я цел. – Перси, будто не веря моим словам, по очереди берет мои ладони в свои и внимательно рассматривает. Я шевелю растопыренными пальцами. – Видишь, все при мне. Хочешь – пересчитай.

У Перси с плеч будто гора падает.

– Господи, Монти, я уже думал…

– Да, я слышал, как ты кричал. – Я прижимаю свои ладони к его. – Спасибо за поддержку.

– Что там наверху творится? – спрашивает Фелисити. Она уже тоже встала и прижимается лицом к треснутому стеклу в двери. Ее, похоже, сохранность разных частей моего тела почти не заботит.

– К нам плывет корабль, – отвечаю я. – Французского королевского флота. Пираты решили пуститься наутек.

– Королевский корабль легко их догонит, – парирует сестра. – Это будет самый недолгий плен за всю историю пиратства.

– Им нельзя знать, кто мы такие, – говорю я.

– Кому? Пиратам, что ли? Ты вроде бы уже блестяще нас представил.

– Нет же, флоту. Если нас раскусят, будет плохо.

– Ты серьезно? – удивляется Фелисити. – Нам и так хуже некуда. Может, этот корабль – наше спасение.

– Если нас заберут французские моряки, они сдадут нас отцу и Локвуду. А может, даже герцогу, если он объявил за нас награду. И тогда прощай, Венеция.

– А кто хуже, – спрашивает Перси, – герцог или пираты?

Хуже всего, что мы не доберемся до Венеции и не спасем Перси. Это особенно ужасно теперь, после того как он положил мне руку на колено и мы почти соприкоснулись губами. Я во что бы то ни стало постараюсь добраться до тонущего острова, пусть даже для этого придется плыть туда с пиратами.

– Кажется, я знаю, что делать.

– Не будешь ли ты так любезен сперва изложить нам свой план, а потом его воплощать? – спрашивает Фелисити. Но я не успеваю ответить: дверь каюты распахивается, на фоне рассвета чернеют силуэты Сципиона и еще двух пиратов.

– Надо все это убрать, вдруг нас возьмут на абордаж, – Сципион протискивается между нами и перекидывает через плечо тюк добычи. На нас никто не обращает внимания, и, когда Сципион выходит, я иду за ними, а Перси и Фелисити – за мной.

– Я знаю, как отвадить французский корабль, – сообщаю я.

– Назад в каюту! – командует Сципион, не удостоив меня и взглядом.

– Нет, послушайте! – Я заступаю ему дорогу к ступенькам на нижнюю палубу. Сперва мне кажется, что он просто оттолкнет меня с пути, но он останавливается, не спуская с плеча тюка. Я сглатываю.

– Мы оба знаем, что корабль легко вас догонит. Принять бой – безнадежно, у вас слишком мало пушек. Если вы хоть попытаетесь сбежать, они поймут, что вы что-то скрываете. Вас либо перебьют на месте, либо отвезут в Марсель и повесят за пиратство. Но мы можем вас спасти.

– Какая вам выгода нам помогать? – спрашивает он.

– Никакой, мы ведь добрые христиане и помогаем даже тем, кто ударил нас по правой щеке?.. – Я пытался подать эту чепуху как прописную истину, но в конце голос предательски дает петуха, и выходит вопрос.


Еще от автора Маккензи Ли
Локи. Там, где живет ложь

Задолго до встречи с Мстителями юный Локи изо всех сил пытается доказать, что он герой и храбрец, хотя все вокруг неизменно видят в его проделках лишь обман и жестокость. Все, кроме Аморы. Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее. Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку.


Локи. Где начинается ложь

Это первый из трех романов для подростков от автора бестселлеров New York Times Маккензи Ли, который исследует неиспользованный потенциал и двойственность героизма популярных персонажей во Вселенной Marvel. Задолго до событий, происходивших в «Мстителях», молодой Локи отчаянно пытается доказать окружающим, что он способен на героизм; однако, все, похоже, по-прежнему ждут от него лишь подлых и безнравственных поступков... Все, кроме Аморы. Локи видит в чаровнице Асгарда родственную душу - ту, которая ценит магию и знания и способна рассмотреть в нём лучшие качества. Но когда Локи и Амора становятся причиной разрушения одного из самых ценных владений Асгарда, Амору изгоняют на Землю, где её силы медленно и неотвратимо исчезают.


Рекомендуем почитать
Счастливы по-своему

Юля стремится вырваться на работу, ведь за девять месяцев ухода за младенцем она, как ей кажется, успела превратиться в колясочного кентавра о двух ногах и четырех колесах. Только как объявить о своем решении, если близкие считают, что важнее всего материнский долг? Отец семейства, Степан, вынужден работать риелтором, хотя его страсть — программирование. Но есть ли у него хоть малейший шанс выполнить работу к назначенному сроку, притом что жена все-таки взбунтовалась? Ведь растить ребенка не так просто, как ему казалось! А уж когда из Москвы возвращается Степин отец — успешный бизнесмен и по совместительству миллионер, — забот у молодого мужа лишь прибавляется…


Маски духа

Эта книга – о нас и наших душах, скрытых под различными масками. Маска – связующий элемент прозы Ефима Бершина. Та, что прикрывает весь видимый и невидимый мир и меняется сама. Вот и мелькают на страницах книги то Пушкин, то Юрий Левитанский, то царь Соломон. Все они современники – потому что времени, по Бершину, нет. Есть его маска, создавшая ненужные перегородки.


По любви

Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.


Чти веру свою

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фуга с огнём

Другая, лучшая реальность всегда где-то рядом с нашей. Можно считать её сном, можно – явью. Там, где Муза может стать литературным агентом, где можно отыскать и по-другому пережить переломный момент жизни. Но главное – вовремя осознать, что подлинная, родная реальность – всегда по эту сторону экрана или книги.


Мертвые собаки

В своём произведении автор исследует экономические, политические, религиозные и философские предпосылки, предшествующие Чернобыльской катастрофе и описывает самые суровые дни ликвидации её последствий. Автор утверждает, что именно взрыв на Чернобыльской АЭС потряс до основания некогда могучую империю и тем привёл к её разрушению. В романе описывается психология простых людей, которые ценою своих жизней отстояли жизнь на нашей планете. В своих исследованиях автору удалось заглянуть за границы жизни и разума, и он с присущим ему чувством юмора пишет о действительно ужаснейших вещах.


Замри

После смерти своей лучшей подруги Ингрид Кейтлин растеряна и не представляет, как пережить боль утраты. Она отгородилась от родных и друзей и с трудом понимает, как ей возвращаться в школу в новом учебном году. Но однажды Кейтлин находит под своей кроватью тайный дневник Ингрид, в котором та делилась переживаниями и чувствами в борьбе с тяжелой депрессией.


Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной

Аристотель – замкнутый подросток, брат которого сидит в тюрьме, а отец до сих пор не может забыть войну. Данте – умный и начитанный парень с отличным чувством юмора и необычным взглядом на мир. Однажды встретившись, Аристотель и Данте понимают, что совсем друг на друга не похожи, однако их общение быстро перерастает в настоящую дружбу. Благодаря этой дружбе они находят ответы на сложные вопросы, которые раньше казались им непостижимыми загадками Вселенной, и наконец осознают, кто они на самом деле.


Скорее счастлив, чем нет

Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.


В конце они оба умрут

Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.