Руководство джентльмена по пороку и добродетели - [84]

Шрифт
Интервал

Конечно, Сципион мне не верит.

– Вы скрываетесь от властей? – спрашивает он.

– Допустим. Послушайте, нам хочется попадаться им ничуть не больше вашего. Но доверьтесь мне: если вы сейчас встанете на якорь и позволите им подняться на борт, я, пожалуй, смогу нас всех спасти.

– Откуда мне знать, что ты не лжешь?

– А у вас нет другого выхода.

Наверху с приглушенным треском схлопывается верхний парус.

– Потом, если хотите, получите свой выкуп, – добавляю я. – Но если сейчас попытаетесь сбежать, вам эти деньги уже не пригодятся.

Сципион с нечитаемым лицом рассматривает по очереди нас троих. Потом вдруг кидает тюк, где стоял, и кричит в сторону палубы:

– Бросить якорь! Будем сдаваться.

– Сцип… – возмущается кто-то с вантов, но Сципион не дослушивает.

– Монтегю прав: у них больше людей и оружия, принять бой – значит пойти на верную смерть. Живо стянуть паруса и бросить якорь! – И спрашивает меня, тихо и тревожно: – Расскажи, что ты задумал.

Остро чувствуя, как ко мне обращаются все глаза и уши, я отвечаю:

– Позволите заглянуть в ваш тюк?

24

Французы нас действительно заметили: они поднимают белое знамя в знак готовности к переговорам, мы никак не отвечаем. Они спускают баркас и плывут к нам. Пираты едва снисходят до них: сбрасывают веревочную лестницу, чтобы моряки взошли к нам на борт.

Сперва по ней взбираются сколько-то рядовых матросов: очевидно, чтобы, если что, принять на себя все пули, – а за ними уже появляется офицер. Он примерно ровесник отца, обветренный и потрепанный бурями не меньше пиратов, но в нем куда больше лоска. Ветер путает в его ногах полы плаща, обметает ими свисающие с пояса ножны. Офицер перебрасывает себя через борт и важно шагает по палубе к команде, заложив руку за спину и выпятив нижнюю челюсть. Дорога вроде бы совсем близкая, но он смакует каждый шаг, будто изысканное блюдо. За ним на борт залезает целый легион моряков. Числом они превосходят пиратов втрое, если не больше.

Сципион, сжимая в руках треуголку, выступает вперед и приветствует офицера:

– Сэр.

Тот едва не подпрыгивает, будто мимо пробежала крыса.

– Как смеешь ты со мной заговаривать?

Право слово, мне даже с другого края палубы слышно, как скрипят зубы Сципиона.

– Я капитан судна, – отвечает он.

– Сомневаюсь, если только вы не пираты. – Офицер морщит нос. – Где ваш командир?

Он оглядывает команду – явно ждет, что найдет среди нее настоящего капитана. Потом его взгляд падает на нас с Фелисити. На нас богатая одежда, собранная из награбленного на шебеке. Найти мне камзол с рукавами по размеру оказалось чертовски сложно: надеюсь, нас не выдаст то, что я закатал их дважды и они все равно болтаются. Но – вот чудо, достойное Нового Завета! – в горе мужской одежды отыскалось чудное шелковое платье в папиросной бумаге: должно быть, кто-то из пассажиров вез своей любимой. Вырез куда глубже, чем обычно носит Фелисити, и под взглядом офицера она нервно перебирает пальцами, будто тянется прикрыться. Одно хорошее дуновение ветерка – и внимание всех офицеров будет безраздельно принадлежать ей. Помимо ее собственной воли.

– Вы еще кто, черт возьми? – вопрошает он нас.

– О том же мы можем спросить и вас, – отвечаю я как можно беспечнее, стараясь скрыть весьма ощутимое волнение. – На каком основании вы вторглись на наше судно?

– На ваше судно? – повторяет он.

– Вернее, моего отца, – поправляюсь я.

Брови офицера карабкаются куда-то к макушке.

– Вашего… отца?

– Поверьте уж, не матери. – Я запоздало пускаю в ход ямочки на щеках. Офицер хмурится.

– Вы идете без единого флага.

– Проклятый шторм все их посрывал. Думал было повесить туда камзол английского кроя, как раз на случай гостей вроде вас, но пожалел хорошую одежду. Мне их пошили в Париже, каждый – как конфетка.

Я шагаю вперед – едва удержав на себе обувь, безнадежно большую, как и камзол, – и вручаю ему кожаную папку, которую мы откопали в том же тюке, что и платье Фелисити. Она забита сопроводительными бумагами, очень похожими на те, что отец перед отъездом вручил Локвуду. Я все поставил на то, что такая папка отыщется, – и Фортуна, видимо, решила, что за ней должок за встречу с распроклятыми пиратами.

Француз принимает папку и листает бумаги.

– Джеймс Босуэлл, девятый лэрд Окинлек, – читает он.

Я широко развожу руки:

– К вашим услугам.

– Вы шотландец.

– Неужели по акценту не ясно? Долго же я колесил по Франции.

– А это?.. – он указывает глазами на Фелисити.

Я надеялся, что он не спросит.

– Мисс Босуэлл, – отвечаю я таким тоном, будто хочу добавить: «Кто же еще?»

– Говорите, корабль принадлежит… вашему отцу?

– Не совсем принадлежит… Он зафрахтовал его специально для нашего плавания по Средиземному морю. Видите ли, мы совершаем гран-тур, и, вообразите, в Дувре нас запихнули в обыкновенный паром до Кале. Натурально, я взбесился: там было тесно, все эти люди страшно смердели, я едва дышал. Думал, задохнусь. И, конечно, не захотел терпеть такие условия еще несколько недель, до самой Италии.

«Только не замолкай, – говорю я себе под его стекленеющим взглядом. – Не замолкай, глядишь, совсем его уболтаешь, и он тебе поверит».

– Словом, – продолжаю я, – я написал папаше и взмолился, чтобы он зафрахтовал мне собственное судно. Видите ли, я старший сын, и отец просто не может ни в чем мне отказать… Право слово, я луну с неба мог у него попросить… Вот, помнится, во дворце короля Франции был великолепный ковер, так я упросил отца написать самому королю…


Еще от автора Маккензи Ли
Локи. Там, где живет ложь

Задолго до встречи с Мстителями юный Локи изо всех сил пытается доказать, что он герой и храбрец, хотя все вокруг неизменно видят в его проделках лишь обман и жестокость. Все, кроме Аморы. Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее. Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку.


Локи. Где начинается ложь

Это первый из трех романов для подростков от автора бестселлеров New York Times Маккензи Ли, который исследует неиспользованный потенциал и двойственность героизма популярных персонажей во Вселенной Marvel. Задолго до событий, происходивших в «Мстителях», молодой Локи отчаянно пытается доказать окружающим, что он способен на героизм; однако, все, похоже, по-прежнему ждут от него лишь подлых и безнравственных поступков... Все, кроме Аморы. Локи видит в чаровнице Асгарда родственную душу - ту, которая ценит магию и знания и способна рассмотреть в нём лучшие качества. Но когда Локи и Амора становятся причиной разрушения одного из самых ценных владений Асгарда, Амору изгоняют на Землю, где её силы медленно и неотвратимо исчезают.


Рекомендуем почитать
Счастливы по-своему

Юля стремится вырваться на работу, ведь за девять месяцев ухода за младенцем она, как ей кажется, успела превратиться в колясочного кентавра о двух ногах и четырех колесах. Только как объявить о своем решении, если близкие считают, что важнее всего материнский долг? Отец семейства, Степан, вынужден работать риелтором, хотя его страсть — программирование. Но есть ли у него хоть малейший шанс выполнить работу к назначенному сроку, притом что жена все-таки взбунтовалась? Ведь растить ребенка не так просто, как ему казалось! А уж когда из Москвы возвращается Степин отец — успешный бизнесмен и по совместительству миллионер, — забот у молодого мужа лишь прибавляется…


Маски духа

Эта книга – о нас и наших душах, скрытых под различными масками. Маска – связующий элемент прозы Ефима Бершина. Та, что прикрывает весь видимый и невидимый мир и меняется сама. Вот и мелькают на страницах книги то Пушкин, то Юрий Левитанский, то царь Соломон. Все они современники – потому что времени, по Бершину, нет. Есть его маска, создавшая ненужные перегородки.


По любви

Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.


Чти веру свою

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фуга с огнём

Другая, лучшая реальность всегда где-то рядом с нашей. Можно считать её сном, можно – явью. Там, где Муза может стать литературным агентом, где можно отыскать и по-другому пережить переломный момент жизни. Но главное – вовремя осознать, что подлинная, родная реальность – всегда по эту сторону экрана или книги.


Мертвые собаки

В своём произведении автор исследует экономические, политические, религиозные и философские предпосылки, предшествующие Чернобыльской катастрофе и описывает самые суровые дни ликвидации её последствий. Автор утверждает, что именно взрыв на Чернобыльской АЭС потряс до основания некогда могучую империю и тем привёл к её разрушению. В романе описывается психология простых людей, которые ценою своих жизней отстояли жизнь на нашей планете. В своих исследованиях автору удалось заглянуть за границы жизни и разума, и он с присущим ему чувством юмора пишет о действительно ужаснейших вещах.


Замри

После смерти своей лучшей подруги Ингрид Кейтлин растеряна и не представляет, как пережить боль утраты. Она отгородилась от родных и друзей и с трудом понимает, как ей возвращаться в школу в новом учебном году. Но однажды Кейтлин находит под своей кроватью тайный дневник Ингрид, в котором та делилась переживаниями и чувствами в борьбе с тяжелой депрессией.


Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной

Аристотель – замкнутый подросток, брат которого сидит в тюрьме, а отец до сих пор не может забыть войну. Данте – умный и начитанный парень с отличным чувством юмора и необычным взглядом на мир. Однажды встретившись, Аристотель и Данте понимают, что совсем друг на друга не похожи, однако их общение быстро перерастает в настоящую дружбу. Благодаря этой дружбе они находят ответы на сложные вопросы, которые раньше казались им непостижимыми загадками Вселенной, и наконец осознают, кто они на самом деле.


Скорее счастлив, чем нет

Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.


В конце они оба умрут

Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.