Рукотворное море - [82]

Шрифт
Интервал

Кучер обернулся ко мне и сказал, показывая в сторону кнутовищем:

— Едем по тропе, дорога — вон она где! Всю пришлось перешить бревнами, потому что и ту, черти немытые, вдрызг изрыли. Цельный день роют, а добытки — дай бог, чтобы граммов десять на человека.

Мы отпустили кучера, с тем что он вернется за нами вечером, и старик Ван-дер-Беллен провел нас к месту работ.

Что вам описывать это дело? Ну, яма метра три глубиной, внизу она расширяется колоколом. Стоит на колене, согнувшись в три погибели, здоровенный малый и кайлом отбивает со стенок рассечки смерзшийся песок. Когда мы затемнили свет, он перестал кайлить и поднялся во весь рост. Ван-дер-Беллен присел на корточки на краю шурфа и сказал нам:

— Прошу знакомиться с членами артели. Это мой младший — Анатолий. А там Валерий, старший, — закончил он и показал, не поднимаясь с корточек, на парня — косая сажень в плечах, подходившего от реки: он тащил за собой пустые санки — «палубу» — для перевозки руды.

Все мне было странно здесь, как вы, наверно, и сами понимаете. Золотоискатели, романтика, клондайкские мотивы, и при всем том человек, известный мне своей высокой интеллектуальностью и вдруг такой опустившийся. Какая сила заставила его забыть прошлое?

Боясь спугнуть доверчивость Ван-дер-Беллена, я делал вид, что мне очень любопытно, как старатели добывают золото. И я спросил для видимости:

— Кто же у вас в артели, кроме сыновей?

— Ихние жены да соседка. Шабер помер, она осталась. Раньше было человек двенадцать. А вот, посчитай, осталось шестеро. Говорят, выгоды мало. Есть люди непонимающие: счастье — оно как птица, его поймать надо, — терпеливо объяснил Ван-дер-Беллен.

— Ну, а если начистоту, вам ловить его удавалось? — спросил мой спутник, глядя на старичка.

— Всякое бывало, — уклончиво ответил Ван-дер-Беллен и с неприязнью быстро глянул на инструктора. — Конечно, нашу добычу с той, на драге, сравнить нельзя. У них — фабрика, а у нас что? Но таких артелей, как наша, тысячи. И россыпь мы работаем там, где драге робить неэкономично.

Он отвернулся от инструктора и стал мне объяснять, как они работают. В сущности, романтика золотодобычи — звук пустой. Каторжная работа — вот что такое старательство. Ну, делают разрез, лишь бы плечо прошло. Внизу — золотоносный пласт, там делают подбойку. Крепежа никакого не требуется: и мелко, и зимой почву схватывает надежней любой крепи. Летом естественно, ставится легкая крепь — и давай вкалывай! Содержащий песок, как выразился Ван-дер-Беллен, промывают на вашгерде.

Всей романтики — разве только то, что весной перемывают сора́. А также золу из печей. Топят они зимой старыми крепями. Весной золу и весь мусор, сора, как они выражаются, промывают, как золотоносный песок. Ну, еще у них в употреблении заячья лапка — и на счастье, и чтобы смахивать сора́: золотые крупинки к ней не пристают. Что еще? Ну, по цветам или по траве знают приметы, есть золото или нет. Вот и все, как я полагаю.

— Тяжелая работешка. Неблагодарная. Где гарантия, что сегодня будет добыча? — заметил инструктор райкома.

Старик приостановился. Не то чтобы замечание возмутило его или вызвало в нем досаду, нет, пожалуй. Но в глазах исчезла старческая мутность, и они оживились.

— О свободе как об осознанной необходимости вы что-нибудь слыхали? — спросил он вдруг.

Мысль Энгельса о свободе воли как способности человека принимать решения со знанием дела прозвучала у Ван-дер-Беллена очень неожиданно. Неужели в этом вся суть? — подумал я о той причине, которая заставила его забыть о прошлом и держит его здесь.

— Только сыновей своих сбили с панталыку, — жестко сказал инструктор райкома, и было похоже, что они продолжают какой-то давний спор. Инструктор повернулся ко мне: — Сыновья у Евгения Андреевича фамилии носят попроще — Белины они. Хорошие были инженеры, один работал начальником смены в конверторном цехе, другой — в геологической партии, а теперь? Вот что фарт делает с человеком!

— Мои сыновья имеют трудовое воспитание, — с достоинством ответил Ван-дер-Беллен. — И ничего плохого в том нет, что они перешли в старательскую артель. Значит, соответствует душевной склонности. Поначалу они тоже насмешничали над моим увлечением. А пришло время, приедут на каникулы, ходят по делянке и уже не насмешничают, уж камни-кремни ногами не прифутболивают, куда там! Все приглядываются: а это часом не самородок? Вот как оборачивается вопрос. Да, получили и высшее образование, и оклады были немалые, и премиальные. Ушли с государственной службы. И не жалеют. Независимость — это вещь бесценная.

— Государство деньги на них затратило. А они — фьють! Поминай как звали, — настаивал на своем мой товарищ.

— От моих ребят и сейчас достаточная отдача государству. В прежние времена золото брали хищнически. Сколько металла брошено в отвалах. Теперь мы его выбираем.

— Скажите, — вмешался я, — вот вы говорили о свободе воли. Это как, собственно, понимать?

— А очень просто. Я тут ни от кого не завишу. Что мне фарт пошлет, то мое, — не без гордости сказал Ван-дер-Беллен, и мне показалось, что он взглянул на нас с усмешкой.

Мы прошли к тому месту, где стоял вашгерд. Здесь женщины промывали песок, одна пожилая, видимо, соседка, и две молодые, жены сыновей, обе очень хорошенькие. Та, что постарше, блондинка, гладко причесанная; волосы у нее аккуратно спрятаны под платок. Лицо чистое-пречистое, молочно-розовое, словно у мадонны. Младшая, жена Анатолия, черноока, черноброва, из-под платка у нее торчит задорно взбитый надо лбом высокий кок волос. До сих пор помню, с каким невинным, беспечным, сердечно-доверчивым видом смотрела она на весь мир вокруг, на меня, на инструктора, на старика Ван-дер-Беллена. А губы, представляете себе, маленькие, припухшие, как у ребенка. Здесь же возятся в снегу их ребятишки, внуки Ван-дер-Беллена, одному лет шесть, другому года три, не больше. Я дал ребятишкам леденцов — бросал тогда курить и постоянно носил с собой коробочку; мы стали друзьями. Обе молодки с интересом поглядывают на нас и молчат. Пожилая заворчала на них, зачерпнула ковшиком горячей воды из ведра, дымящегося на костре, и молодые женщины принялись подсыпать на вашгерд песок, ворошить и перемешивать его длиннорукими лопатками.


Еще от автора Александр Григорьевич Письменный
Фарт

В книгу «Фарт» Александра Григорьевича Письменного (1909—1971) включены роман и три повести. Творчество этого писателя выделяется пристальным вниманием к человеку. Будь то металлург из романа «В маленьком городе», конструктор Чупров из остросюжетной повести «Поход к Босфору», солдаты и командиры из повести «Край земли» или мастер канатной дороги и гидролог из повести «Две тысячи метров над уровнем моря» — все они дороги писателю, а значит, и интересны читателям.


Ничего особенного не случилось

В этой книге известного советского прозаика Александра Письменного, скончавшегося четыре года назад, произведения, созданные как в годы первых пятилеток (рассказы «Буровая на море», «На старом заводе», «Повесть о медной руде»), так и в годы Великой Отечественной войны: «Была война», «Ничего особенного не случилось» и др.Книга воспитывает в молодом поколении гордость за дело, совершенное старшим поколением.Автор предисловия писатель Виталий Василевский.


Рекомендуем почитать
Вера Дулова. Воспоминания. Статьи. Документы

Имя В. Г. Дуловой является символом высочайших достижений арфового искусства 20 века не только в нашей стране, но и во всём мире. Настоящая книга посвящена её педагогической деятельности. В ней собраны воспоминания учеников Веры Георгиевны, композиторов, с которыми она сотрудничала, и зарубежных коллег, а также представлены документы из личного архива, фотографии.


Воспоминания

Книга воспоминаний художника Аристарха Лентулова, одного из основателей объединения «Бубновый валет», яркого представителя русского авангарда начала XX в., — первая полная публикация литературного наследия художника. Воспоминания охватывают период с 1900-х по 1930-е гг. — время становления новых течений в искусстве, бурных творческих баталий, революционных разломов и смены формаций, на которое выпали годы молодости и зрелости А. В. Лентулова.Издание сопровождается фотографиями и письмами из архива семьи А. В. Лентулова, репродукциями картин художника, подробными комментариями и адресовано широкому кругу читателей, интересующихся русской культурой начала — первой трети XX в.


Линии Маннергейма. Письма и документы, тайны и открытия

Густав Маннергейм – одна из самых сложных и драматических фигур в политике XX века: отпрыск обедневшего шведского рода, гвардеец, прожигавший жизнь в Петербурге, путешественник-разведчик, проникший в таинственные районы Азии, боевой генерал, сражавшийся с японцами и немцами, лидер Белого движения в Финляндии, жестоко подавивший красных финнов, полководец, противостоявший мощи Красной армии, вступивший в союз с Гитлером, но отказавшийся штурмовать Ленинград… Биография, составленная на огромном архивном материале, открывает нового Маннергейма.


Мои годы в Царьграде. 1919−1920−1921: Дневник художника

Впервые на русском публикуется дневник художника-авангардиста Алексея Грищенко (1883–1977), посвящённый жизни Константинополя, его архитектуре и византийскому прошлому, встречам с русскими эмигрантами и турецкими художниками. Книга содержит подробные комментарии и более 100 иллюстраций.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.


Джованна I. Пути провидения

Повествование описывает жизнь Джованны I, которая в течение полувека поддерживала благосостояние и стабильность королевства Неаполя. Сие повествование является продуктом скрупулезного исследования документов, заметок, писем 13-15 веков, гарантирующих подлинность исторических событий и описываемых в них мельчайших подробностей, дабы имя мудрой королевы Неаполя вошло в историю так, как оно того и заслуживает. Книга является историко-приключенческим романом, но кроме описания захватывающих событий, присущих этому жанру, можно найти элементы философии, детектива, мистики, приправленные тонким юмором автора, оживляющим историческую аккуратность и расширяющим круг потенциальных читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.