Рукотворное море - [10]
Был дождь. Сегодня опять теплый, солнечный день.
Поздно вечером пришел экспедитор Осипцев. О его приближении узнавали по телефону. Вот получено известие, что он миновал Грязную Картовку. Это желанный гость. Командир заказывает Осипцеву письмо на завтра, шутит — «иначе в землянку не пущу». Вчера он получил «эрзацы». Так называют письма не от родных. «Красную звезду» зовут здесь нежно: «Звездочка».
Разведчики противника появляются часто. Происходит какая-то перегруппировка на нашей стороне. Трактора, пушки, повозки ездят целые дни взад и вперед.
До вечера лаяли зенитки. Впрочем, к вечеру, в тумане они уже не лаяли, а стучали, точно гвозди вколачивали.
В землянку вечером пришел лейтенант Козырев и читал свои стихи. Весь день дождь, и авиация не появляется. Пришел прощаться командир соседнего артиллерийского полка майор Никитин. Его называют подполковником, но он сердится, потому что официального приказа об этом еще нет.
До прихода полковника сказали, что батальонному комиссару присвоено звание старшего батальонного комиссара, и подполковник сейчас же вытащил две шпалы из своей шинели, самолично с помощью шила просверлил отверстие и нацепил комиссару новые шпалы.
Вечером несколько сильных огневых налетов противника на деревню Голышкино. Разрывы следовали один за другим.
Титаренко хоронили в гробу под салют 12-ти пушек. На деревянную пирамидку прибили латунную пластинку, сделанную из пушечного стакана, выгравировали на ней даты рождения и смерти. Наверху поставили стакан, припаяв к нему звезду, также вырезанную из латуни.
Сегодня утром морозный, но ясный день. Уже прилетели немцы, и по всему лесу застучали выстрелы.
Наблюдательный пункт донес, что в одной деревне большое скопление противника, а в другой привезли на грузовиках какие-то штуки, покрытые брезентом.
Все без изменений. Ночью холодно, днем грязь. Сегодня день пасмурный. Вчера комендантский взвод ушел строить новый КП, но переезжать сегодня не будем.
В землянке по-прежнему: «Первая, вторая, третья…» — это телефонист проверяет промежуточные станции.
Сегодня с утра пошли с подполковником на новый КП лейтенант Голяр, нач. разведывательного полка Муромцев и я.
Шли лесом по дороге, которую только что проложили по болотистому месту. Много брошенных шалашей. Зашли в палатку медчасти. Из леса можно увидеть поле, где чуть не завяз мой сапог. Военная дорога. Поздно. Идут пехотинцы. В одном месте четыре лошадиных пары выволакивают пушку.
Мимо Голышкина, вдоль ручья по полузаваленному мелкому лесу затопленные землянки. Оставленные шалаши.
Лежит неразорвавшийся снаряд 210 м/м — поросенок, — ржавый, с двойным медным поясом. Разрывы в болотистой местности, дыра и треснувшая пластами вокруг нее земля, точно землю протыкали изнутри. И еще поросенок, зарывшийся в землю. Поле усеяно ржавыми осколками. Видна воронка черная, заполненная талой водой. Весь берег реки, склон и поле на расстоянии ста метров засыпаны черными комьями разорванной земли.
Деревня Акуронава. Отсюда немцы бежали, не успев поджечь. У одного дома повозка — черная, белый крест на кузове и номер, тормоз на козлах. Проходим землянки штаба первого дивизиона.
Новый КП. Работают люди. На склоне, над рекой, — свежая хвоя. Почва песчаная. Сухо. Сделаны амбразуры. Приказ начальнику разведки Муромцеву установить место для КП — сделайте панорамную съемку, чтобы было культурно, обведите тушью. Телефонисты еще сидят снаружи под сосной. Уже есть связь с начартом армии. Я отдохнул. Ноги стали болеть меньше. Пошли смотреть, как организовали противотанковую оборону.
Вслед за подносчиком пищи с термосами по сваленной сосне перешли через Москву-реку.
Боясь мин, я стараюсь идти, не задевая за ветки и не опираясь на поваленные деревья. Прошли километра полтора. На опушке орудие первой дивизии. Разведены ложи ее станины. Здесь стояли когда-то конники; шалаши, сделанные из веток елей. Бойцы строят из необтесанных елей укрытия. В землю зарыться нельзя — вода.
Возле кухни береза с надрезом — по железке обоймы в пол-литровую бутылку течет березовый сок. Пресный, водянистый, чуть сладковатый, как плохое, выдохшееся ситро.
На обратном пути завернули в Пески, в школу № 19.
Одинокий двухэтажный желтый дом. В одной из комнат — санбат, в который положили плотника, пострадавшего от мины. Военфельдшер, совсем как мальчишка, коротко стриженная, худенькая, рыжая, с огромными глазами. Симагин умер на столе сразу. Был задет у него и кишечник. Девушка пожаловалась на наши пушки, которые в этом районе ведут огонь по Гжатску. Как выстрелит — сразу ответный огонь. Побило у них двадцать семь лошадей, нескольких ранило. Зимой прямо у дома разорвался снаряд. Заведующий складом, который выдавал продукты в передней комнате, три дня после разрыва ходил как чумной.
На взгорье, перед Голышкином, удивительный при сплошном военном пейзаже молодой яблоневый сад. Деревья в человеческий рост, окутанные рогожами. Это не соответствует всему окружающему. Я подумал: это какая-то маскировка. Вероятно, и немцы так думают, потому что они иногда бомбят этот сад.
Когда снова проходили мимо штабной батареи, там уже разбирали хозяйство. Скоро должны были подойти трактора, чтобы перевезти все на новое место.
В книгу «Фарт» Александра Григорьевича Письменного (1909—1971) включены роман и три повести. Творчество этого писателя выделяется пристальным вниманием к человеку. Будь то металлург из романа «В маленьком городе», конструктор Чупров из остросюжетной повести «Поход к Босфору», солдаты и командиры из повести «Край земли» или мастер канатной дороги и гидролог из повести «Две тысячи метров над уровнем моря» — все они дороги писателю, а значит, и интересны читателям.
В этой книге известного советского прозаика Александра Письменного, скончавшегося четыре года назад, произведения, созданные как в годы первых пятилеток (рассказы «Буровая на море», «На старом заводе», «Повесть о медной руде»), так и в годы Великой Отечественной войны: «Была война», «Ничего особенного не случилось» и др.Книга воспитывает в молодом поколении гордость за дело, совершенное старшим поколением.Автор предисловия писатель Виталий Василевский.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).