Рухнувшие небеса - [19]

Шрифт
Интервал

Когда я полазила в щитке, где тоже обнаружила мерзкую слизь и устранила проблему с отключением электричества по всему дома (и за его пределами), то вновь направилась на то место, где исчезли те незнакомцы. Впрочем, недолго смотрела на квадрат из земли и травы, потому что почувствовала на спине чей-то взгляд. Резко повернувшись, я обнаружила, как мистер Диккенсон из дома напротив, управляя газонокосилкой, с разинутой пастью глазеет на меня. Ну, тут было не сложно догадаться, чему он… удивился. Я до сих пор стояла в тех «знаменитых» красных трусах и, чтобы хоть как-то разрядить обстановку, нелепо помахала ему и, быстрым движением руки схватив утреннюю газету «The Wall Street Journal» (свежим номером которой мне недавно прилетело в лоб, когда выходила из дома), закрыла ей пятую точку.

Когда я поставила на зарядку телефон и обнаружила несколько пропущенных от разных людей, тяжело вздохнула. У меня было неутолимое желание позвонить в полицию (или проще отцу) и сообщить о том, что случилось ночью, но оно мгновенно пропало, когда поняла, что лучше этого не делать. Да и тем более желательно нужно было позвонить сразу после произошедшего. Хотя бы. И да, насчет объяснений, что я скажу полиции? Что ко мне проник какой-то грязный, летавший под моим окном псих, а потом, когда на него напал некто, исчез вместе с ним в облаке красного дыма? Пф. Мне однозначно не поверят. А врать или урезать некоторые важные детали не очень-то и хочется. Выходит, придется промолчать. Пока. Все же, я не ранена, в доме ничего не пропало. Может быть, попробую когда-нибудь сама раскопать, что же все-таки случилось, и какие гости ночью «наведывались» сюда. Я ухмыльнулась своим мыслям – ага, именно попробую. С меня непутевый сыщик. Я даже свой телефон в рюкзаке не сразу нахожу, а тут…

Пока мой смартфончик питался электричеством, я навела порядок в доме, а дыру в стене закрыла огромным цветком, который с трудом перетащила – уж если папа каким-то образом заметит ее, придумаю историю, откуда она взялась. Так как я не знала, когда именно вернется отец, убралась недобросовестно. Тем более, не буду же столько времени тратить на обычную уборку, мне же все-таки…

«На работу сегодня», – подсказало мое сознание, и я, как угорелая, понеслась к своему телефону. Самочувствие у меня было не очень, чтобы сегодня разносить заказы и выдавливать из себя улыбку, поэтому я… набрала номер Брэндона, пытавшегося мне позвонить час назад – о да, рабочий день начался именно тогда…

– У тебя может быть одна причина отлынивать от работы, – ухмыльнулся Брэндон, – смерть или… ну, эти ваши… «женские дни».

Я улыбнулась.

– Да, Брэндон, у меня месячные – это так называется, – соврала я. На самом деле у меня просто раскалывается голова и хочется ужасно спать. – Льет, как…

– … ой, нет-нет-нет, не надо подробностей, – нервно ответил друг; я была просто уверена, что он немного покраснел. Всегда, когда мы с Карен говорим о женском, он либо убегает, либо уговаривает нас сменить тему. Парень, что ж сказать. – Я все понял. Ты сегодня не придешь.

– Угадал. Скажешь боссу?

– Да. Я заменю тебя, не беспокойся. Лучше, ээээм… делай то, что, вы, девушки, обычно делаете при…

Я громко засмеялась.

– Это не такое уж и страшное слово. И да, спасибо. Увидимся?

– Ага. Но учти, завтра мы, включая тебя, идем в новый паб – «У Джозеффа». Никаких «нет», дела откладывай. Завтра наш вечер. Я за тобой заеду. Будь готова к семи. – Он затих ненадолго. – И да, Скай…

– Ммм? – промычала я, разглядывая маникюр.

– … заткни ее, как следует. Ну, ты поняла.

Лучше бы он не заканчивал предложение. Слава Богу, я не подавилась слюной и не брызнула со смеху, а лишь нажала на красную кнопку, пребывая в неком удивлении. Как скажут что-нибудь эти парни, ох…

Когда я послала Карен сообщение: «Ты жива?», отправилась в душ, намериваясь смыть с себя всю грязь и надеть что-нибудь чистое (в первую очередь джинсы). Но в ванной меня ждал «сюрприз» – воды не было. Я долго мучила кран, а он в ответ плевался ржавыми капельками и издавал чудаковатые звуки. Похоже, не суждено мне сегодня нормально выглядеть.

Я не стала разочаровываться и вешать нос. Подойдя к зеркалу, взглянула на себя. Черт. Мои волосы цвета темной ореховой скорлупы растрепались и блестели от жирности, под аквамариновыми глазами пролегли фиолетовые мешки от недосыпа. Н-да, знал бы кто-то, с чем мне пришлось столкнуться ночью. В принципе, меня бы и приняли за сумасшедшую, и сейчас я выгляжу достаточно подобающе.

Я никогда не считала себя красивой, хотя мне часто говорили, что у меня завидная внешность. Конечно, несмотря на мертвецкую бледность, маленькую горбинку на носу и на полнейшее отсутствие задницы можно так сказать. Для семнадцатилетней девчонки у меня неплохая блеклая кожа, на которой, если даже когда-то и появлялись прыщи, то были, к сожалению, в сто раз заметнее, чем большие глаза или густые брови, делающие меня похожей на Лили Коллинз.

Я решила принять душ немного позже (если, конечно, появится вода) и отправилась опустошать холодильник. Но и тут меня ждало сплошное разочарование – он был почти пуст. В углу застоялась банка корнишон, молоко в пачке давно скисло, овощи потеряли все свои полезные свойства, а яиц и в помине не наблюдалось. Разозлившись, я захлопнула дверцу и, взяв папину заначку, пошла одеваться. На грязное тело мне стало жаль натягивать чистые вещи, я надела серую, выуженную из корзины для белья, футболку с клевером или…коноплей посередине (никогда не разбиралась, что это изображено на ней), и – короткие шорты с небольшим количеством дырок и маленьким лиловым пятном на кармане – ай, да его никто не заметит. Свои немытые волосы закрыла легкой шапкой, а мешки под глазами – круглыми, солнцезащитными очками.


Еще от автора Сьюзен Макклайн
Сумеречный мир

После того, как Дэйзи Вейсон выписали из клиники для душевнобольных, она решила начать новую, совершенно незапятнанную жизнь. Нормальный мир для этой ненормальной девчонки сначала казался непривычным. Дэйзи пугало то, чего она не знала, а особенно – ее не ушедший диагноз. Чтобы всю жизнь не проторчать в комнате с «мягкими стенами», ей пришлось притворяться хорошей девчонкой, которая не испытывает никаких галлюцинаций. Благодаря этой лжи Дэйзи обрела нормальную жизнь, о которой так давно мечтала. Почти нормальную… Смена внешности, переезд в другой город, новые друзья, – казалось бы, все шло как по маслу, но коварное прошлое не переставало о себе напоминать – Дэйзи продолжала испытывать галлюцинации.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.