Рухнувшие небеса - [17]

Шрифт
Интервал

Я нервно сглотнула. Не став проводить анализ, сколько всего в жизни сделала плохого людям и кому перешла дорогу, схватила первый попавшийся предмет – статуэтку балерины с полки (да, этим естественно кого-то можно кокнуть) и настороженно подошла к двери. Я прислонила ухо к ней, намериваясь услышать хоть какие-либо звуки: шаги взломщика или его дыхание, чтобы определить, насколько он близок к моей спальне. Но ничего не было слышно. Наступило затишье. Было такое ощущение, как будто нежеланный гость тоже решил прислушаться, замер. Конечно, ему особо гадать не придется, где я, ведь не сложно узнать, что сейчас, в два часа ночи, делает обычная семнадцатилетняя девчонка. И да, правильный ответ – спит в своей комнатушке на втором этаже. (А хотя, откуда ему вообще знать, сколько мне лет и кто я?)

Конечно, я могла бы полезть за телефоном и вызвать службу спасение или позвонить отцу и сообщить, что сюда пробрался некто, но было один неприятный нюанс – на моем смартфоне села зарядка. Да. Просто прекрасно. Вовремя очень. А докричаться до соседей я наверняка не смогу – все они спят, наши дома находятся не так уж и близко друг к другу, поэтому, вероятность, что меня услышит хоть кто-нибудь – нулевая.

Я конкретно влипла.

Было абсурдно мечтать, что шум больше не повторится, а неизвестный (или неизвестные) покинет дом, поняв, что тут ловить нечего. Внизу снова раздался шум, будто кто-то уронил…кастрюлю? Гм, что? Голодный грабитель? Был еще дин повод засмеяться, но я не стала этого делать, а решила, наконец, действовать, тихо поворачивая ручку. Дверь, черт побери, со скрипом отворилась. Я закрыла глаза, проклиная тот момент, когда отказывалась от предложения папы смазать дверные петли в своей комнате. Шум внизу резко оборвался. Так как мне терять было особо нечего (теперь), я распахнула веки и только-только ступила за порог спальни, как услышала глухой стук, словно кого-то упал. Затем послышались звуки борьбы. Что за…? Хотелось ли мне спуститься туда? Да. Ну а с другой стороны – нет. Я не имела понятия, что там происходит, и кто отважился защитить меня (или мой дом) от нежеланного гостя.

Все же, когда раздалось пугающее рычание, отчего на моем теле волоски поднялись дыбом, и загремел чей-то мощный боевой клич вперемешку с треском… стены, я осмелилась вылететь из комнаты с отпугивающими, как мне показалось, звуками. Я кричала, словно охрипшая кошка, несясь по лестнице и держа в руках улыбающуюся маленькую копию живой балерины. Без понятия, что я собиралась делать потом, когда кину в него статуэтку, но мой мозг резко дал дальнейшее действие – пнуть грабителя (если пойму, где он) как в фильме «300 спартанцев» с дикими воплями и их знаменитой фразой. Просто я хотела сделать так, чтобы недоброжелатель понял, что я чокнутая и не нужно было пробираться в мой дом.

Я вылетела в гостиную и в кромешной тьме едва разглядела две фигуры – одну высокую, сильную, которая грациозно уклонялась от замашек второй – сгорбленной, неуклюжей и… нереально огромной. Узнать, где грабитель мне не составило труда. Он сдал себя по нереальным размерам и дефектам тела, еще находясь в комнате, я успела украдкой запомнить его едва различимые от темноты очертания.

– Убирайся немедленно, у меня в руке нож! – остановившись в нескольких метрах от них и наблюдая, как горбун кидает моего эм… спасителя (или как его назвать?) об стену, выкрикнула. С такими же успехами могла сказать: «У меня в руке балерина». Это никак не подействовало на неприятеля. Он лишь сильнее разозлился, нанося удар мясистой (как показалось) лапой незнакомцу в лицо.

Пришло время действовать. Я кинула бедную статуэтку в горбуна, тот ойкнул, и стало понятно, что я все-таки не промахнулась (не зря лучше отличалась от всех в нью-йоркской школе отличной меткость). Когда грабитель решил посмотреть, что же в него прилетело, мой… герой воспользовался шансом и, обхватив его сзади, вылетел в открытую дверь с ним. Два тела выбросились на крыльцо, напоминая этим неповоротливых китов на берегу, а потом стремительно скатились вниз по лестнице. С бешено стучащим сердцем я нырнула в проем и заметила весьма фантастическую, не поддающуюся объяснениям, картину. Неизвестные поднялись, один из них – тот, кто пытался меня спасти, засветился кроваво-красным светом, озарившим весь сад и чуть ли не ослепившим меня, затем… исчез в нем вместе с грабителем, оставив после себя легкое облачко яркого дыма. Я в ступоре уставилась в пространство, где вот буквально испарились те двое. Не знаю, показалось ли это мне или было реальностью, но я не прекращала двигаться и нормально дышать даже спустя пять минут, вперившись в то место в изумлении. Я серьезно задумалась над тем, а не подмешали ли мне в «Маргариту» каких-нибудь наркотических средств, что мне стали видеться люди, исчезающие в объятиях красного дыма.

Черт. Что это было недавно? Может, я свихнулась или мне стало что-то мерещиться из-за сонного состояния? Такого просто не может быть! Какой-то невероятно здоровенный человек стучался и куролесил возле моего окна, которое находилось на втором этаже, (причем не понятно каким образом он это делал), затем пробрался в дом, что-то наверняка съел, и неизвестно откуда возник парень, спасший меня от этого чудовища и растворившийся вместе с ним в воздухе с ядовитым окрасом. Афигеть.


Еще от автора Сьюзен Макклайн
Сумеречный мир

После того, как Дэйзи Вейсон выписали из клиники для душевнобольных, она решила начать новую, совершенно незапятнанную жизнь. Нормальный мир для этой ненормальной девчонки сначала казался непривычным. Дэйзи пугало то, чего она не знала, а особенно – ее не ушедший диагноз. Чтобы всю жизнь не проторчать в комнате с «мягкими стенами», ей пришлось притворяться хорошей девчонкой, которая не испытывает никаких галлюцинаций. Благодаря этой лжи Дэйзи обрела нормальную жизнь, о которой так давно мечтала. Почти нормальную… Смена внешности, переезд в другой город, новые друзья, – казалось бы, все шло как по маслу, но коварное прошлое не переставало о себе напоминать – Дэйзи продолжала испытывать галлюцинации.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.