Ртуть - [46]

Шрифт
Интервал

– Марсэ, поверь, меня связывает с этой девушкой совершенно невинная дружба. Агнессе больше некому довериться и не с кем общаться, кроме еще одной фрейлины королевы и дофина.

– Ох, Жак, мне это известно. И я нисколько в том не сомневаюсь, – обнимает мужа жена. – Только не стоит полагать, что другие люди не истолкуют ваше общение иначе. Особенно те, кто из зависти охотно тебе навредит. Будь осмотрителен – вот все, что я могу тебе сказать.


Постепенно – и Жак это видит – в короле крепнут нацеленность на успех, стремление исполнить свой долг и вернуть стране независимость от англичан. Но затем вдруг неожиданно Карл превращается в совершенно другого человека. То он добрый, внимательный и деятельный, то вдруг становится придирчивым, раздраженным и ленивым. То он, полный энергии и энтузиазма, увлеченно изучает какой-нибудь предмет, то становится вялым и ко всему апатичным. То он искренне наслаждается общением с умными, образованными людьми, то вдруг с не меньшим удовольствием забавляется в компании пошлых и вульгарных особ. Сегодня он до скупости бережлив, а завтра чрезмерно щедр и расточителен. Человек, несомненно, набожный, Карл частенько грешит вольнодумством; миролюбивый по натуре, он в сражении показывает себя храбрым и решительным воином.

– Как ты думаешь, может быть, причина столь противоречивого характера Карла кроется в его непростом детстве? – спрашивает Жак свою благоразумную и тактичную жену. Хорошо изучив мужа, Марсэ всегда дает ему озвучить свои мысли и соображения. Она лишь поджимает губки и продолжает вышивать – с непроницаемым выражением на лице, но с теплой улыбкой в сердце.

После кончины своей приемной матери Карл VII, похоже, больше никому не доверяет. Иоланда была очень умна и насквозь видела этого человека. Еще в мальчишеские годы Карла она распознала все его недостатки и слабости и старалась противодействовать им с помощью мудрых советников. Но смерть мужа возложила на плечи Иоланды дополнительные заботы о своих родных сыновьях и Неаполитанском королевстве, лишив ее возможности всегда быть рядом с Карлом.

Жак Кер – не единственный, кто считает Агнессу Сорель своеобразным «наследством», оставленным покойной королевой их королю. Иоланда больше чем кто-либо понимала, как Карл нуждался в молодой, красивой, умной, благородной и честной женщине, которую он мог бы полюбить по-настоящему, всем сердцем и душой – впервые в своей жизни! Такая совершенная женщина рядом с королем позволила бы ему обрести уверенность, расправить плечи и проявить в полной мере свои способности. Она бы заботилась о нем совершенно искренне, направляла его, давала дельные советы, пробуждала в нем лучшие качества и, главное, сделала бы его счастливым! «Будь королева Мария – хорошая, мудрая и понимающая жена – столь же красива, как ее мать Иоланда, король был бы совсем другим человеком», – размышляет Жак. Купца на самом деле занимает один вопрос: считалась ли великая королева Сицилии с чувствами своей дочери, которую любила (Жак это знает) так же сильно, как Мария любит своего супруга-короля, когда подбирала и подготавливала для своего зятя достойную любовницу? «Король и страна важнее нашей собственной плоти и крови». Так в свое время напутствовал Иоланду ее любимый супруг, и этому она учила своих детей.


Чем более зрелым становится король, тем заметнее в нем перемены. На глазах у Жака Кера Карл превращается в человека, желающего и готового править. Конечно, для этого ему потребовалось несколько больше времени, чем большинству людей. И все же до купца доходят слухи о том, что король часто запирается в своих покоях в одиночестве. Как хотелось бы Жаку понять, о чем в такие моменты думает Карл! Неужели его снова обуревают робость, неуверенность в себе и страхи перед неизвестным, которым он так легко поддавался в детстве? Жак узнает, что Карл встречается и советуется с алхимиками. Для чего? Похоже, он не верит в то, что обычный металл можно превратить в золото. Правители отличаются от простых смертных. Их удел – одиночество, всегда защищающее их от врагов внешних и врагов внутренних, выдающих себя за друзей, а также гнетущее бремя выбора, перед которым правитель оказывается постоянно, ища правильное решение и способы избежать пагубных последствий от одного неверно сделанного шага.

Королю сорок лет, и с появлением в его жизни Агнессы Сорель от его былого упадничества не остается и следа. «Хвала небесам и королеве Сицилии!» – думает Жак.

Глава 15

Не бывает такого, чтобы все были довольны. И всегда находятся те, кто носит в себе обиды, ропщет и негодует. Жак Кер полагает, что сын Карла VII, дофин Людовик, относится именно к таким злобным, злопамятным и коварным натурам. И так считает не он один.

– И все же, – говорит Жак жене, – дофин обладает многими хорошими качествами. Если бы он только позволил им раскрыться! Людовик умен, пусть и не так, как отец. Однако он ненавидит Карла до такой степени, что даже не в состоянии этого скрыть: злоба и недоброжелательство по отношению к отцу буквально сочатся из него.

Мудрая Марсэ в ответ только кивает.

С самого его рождения в Бурже и, невзирая на неустанные усилия его матери, королевы Марии, и бабушки, королевы Иоланды, характер Людовика никак не менялся в лучшую сторону. Он всегда был замкнутым и скрытным ребенком – из тех, кто любит мучить животных, отрывая крылышки у мух и хвосты у ящериц. (Такое мнение о мальчике сложилось у Жака еще при знакомстве в Бурже.) Со временем юному Людовику приелись издевательства над животными, а вот его тщеславие и гонор возросли непомерно. К тому же из-за того, что большинство его родных сестер и братьев умерли при рождении или в очень раннем возрасте, в Людовике развилась нездоровая одержимость смертью. Он всегда ходит в черном, как и его несчастная мать, не снимающая траура.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя.


Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Рекомендуем почитать
Кольцо принца Файсала

Исторический роман, от которого не оторваться. Мир XVII века, каким его воссоздал наш современник. Пиратские нравы, рабовладельческие суда, очарование странствий – и всё это от первого лица, как в крутой видеоигре. Вот какая удивительная книга у вас в руках!Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым.


След варяжской ладьи

«След варяжской ладьи» — это второй из шести историко-приключенческих романов о события VII–VIII века н. э, возможно происходивших в верховьях реки Волги. Варяжская дружина берет дань с селения и уводит с собой сестер — Кайю и Эльви. Это видят жители соседней деревни и пытаются их спасти. Пользуясь темнотой, они похищают варяжское судно. Вскоре обнаруживается, что вторая девушка, находящаяся на ладье — это не Эльви, а, очень похожая на нее, дочь варяжского ярла. Вот о тех приключениях, которые выпали на долю участников этих событий и рассказывает этот роман.


Кавалер в желтом колете. Корсары Леванта. Мост Убийц

По страницам популярного цикла исторических романов Переса-Реверте шагает со шпагой в руке бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. В романах, продолжающих цикл, он все так же ходит по острию клинка и попадает в опасные ситуации, из которых человек ординарный вряд ли выйдет живым, – встает на пути злодея, задумавшего преступление века, едва не делается жертвой любви к великой актрисе, бороздит просторы Средиземного моря, сражаясь с турками и пиратами, а в Венеции должен совершить непростую миссию в привычной для себя роли наемного убийцы. Автор прославленных интеллектуальных детективов «Фламандская доска», «Клуб Дюма», «Кожа для барабана» в цикле о капитане Алатристе смело ведет игру на поле, где оставили яркий след такие знаменитые мастера авантюрно-исторических романов, как Александр Дюма, Рафаэль Сабатини, Эмилио Сальгари, и нисколько не уступает им.


Ледниковый человек

В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.