Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - [13]
«А на голове носили токи и береты, точно лукошки какие с целым ворохом перьев и цветов, перепутанных блондами. Уродливее ничего и быть не могло», — вспоминает современница (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. С. 387).
Берет.
Рисунок из журнала «Costumes Parisiens» за 1826 г.
М. Ю. Лермонтов, описывая ту же даму и в той же главе, называет ее головной убор «малиновым током», хотя форма этих женских украшений совершенно различна. Общим является только отсутствие полей (см. ток).
Однако писатель на страницах «Княгини Лиговской» несомненно отдает предпочтение берету, так как использует такой термин неоднократно — «пунцовый берет» в гл. 1 и т д.
Само словосочетание «малиновый берет» невольно указывает на воздействие пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин»: «Кто там в малиновом берете с послом испанским говорит» (Гл. 7, XVII-10).
Исследователи отмечали влияние романа Пушкина на повесть Лермонтова и связь последней с повестью Н. В. Гоголя «Невский проспект» (Андроников И. Л. Примечания // Лермонтов М. Ю. Собр. соч.: В 4 т. М., 1978. Т. 4. С. 488).
БЕ´РТА
«Платье не теснило нигде, нигде не спускалась кружевная берта».
Толстой Л. Н. Анна Каренина, 1875–1877. Ч. 1. Гл. XXII.
Берта — накладная лента или оборка из декорированной ткани или кружев, которой обрамлялись вырезы декольтированных платьев. В разных вариантах известна в истории костюма уже с XVI в.
В XIX в. берта была популярна с 40-х гг. до конца 80-х гг. Чаще всего бертой отделывались бальные платья.
Берта.
Рисунок из журнала «Modes de Paris» за 1839 г.
БЛО´НДЫ
«Олимпиада Самсоновна. А вот считай: подвенечное блондовое на атласном чехле да три бархатных — это будет четыре; два газовых да креповое, шитое золотом, — это семь; три атласных да три грогроновых — это тринадцать; гроденаплевых да гродафриковых семь — это двадцать; три марселиновых, два муслиновых, два шинероялевых — много ли это?».
Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1850. Действие 4. Явл. 2.
Блонды — кружева, изготавливавшиеся из шелка-сырца, который имел золотистый цвет. Отсюда и название кружев от фр. blonde. Основными центрами производства блондовых изделий были французские города Канн, Байе, Пюи. Этот сорт кружев получил широкое распространение уже в XVIII в. При музейной атрибуции имеет значение толщина нити орнамента и контура рисунка, что позволяет отличить кружева, изготовленные в XVIII в., от изготовленных в XIX столетии. Но на сцене, при театральных интерпретациях литературных произведений, важно передать характерный цвет и блеск шелковых кружев.
Блонды.
Рисунок из журнала «Costumes Parisiens» за 1829 г.
Появление специальной машины для производства кружевного полотна не отразилось на стоимости блондов, которые по-прежнему считались предметом роскоши.
Особенно велика была их популярность в первой половине XIX в., и блонды часто фигурируют в качестве характерной детали великосветского быта в литературных произведениях. Общеизвестна «драматическая пословица», вошедшая в Собрание сочинений Козьмы Пруткова, «Блонды», вовсе не предназначавшаяся, как известно, для сценического воплощения, а явившаяся пародией на темы распространенных в то время пьес из жизни великосветских щеголей и щеголих. А. И. Герцен использовал определение «блондовый» для обозначения суетности и никчемности. И это определение было усвоено русским обществом, так как Т. П. Пассек даже включила в свои воспоминания фрагменты повести А. И. Герцена «О себе», в которой описано гуляние под Новинским в Москве: «Там и щеголи московские — дурные издания щеголей парижских, нечто вроде брюссельских контрфракций; там и beau monde в итальянских шляпах и в корсетах мадам Кэ — бледный, больной, кружевной, блондовый» (Пассек Т. П. Из дальних лет. М., 1963. Т. 1. С. 298).
БОА´
«…Женщины в длинных дипломатах и пальмерстонах из претендующей на роскошь материи: шелковые цветы по плисовому полю, с боа на шеях и в белых шелковых платочках на головах».
Гаршин Р. М. Надежда Николаевна, 1885. Гл. IV.
Боа — очень длинный узкий меховой или из птичьих перьев женский шарф, получивший особое распространение со второй половины XIX столетия и на рубеже веков. Названием модной новинке послужило латинское наименование змеи из семейства удавов — боа, — достигающей четырех метров в длину.
В первое десятилетие XX в. мода на длинные шарфы сохранялась, но их делали из ткани или вязаными и «боа» уже не называли.
БОЛИВА´Р
Пушкин А. С. Евгений Онегин, 1823–1831. Гл. I, XV-10.
Боливар — шляпа-цилиндр с большими полями, популярная в Европе в начале 20-х гг. XIX столетия и получившая свое название по имени лидера освободительного движении в Латинской Америке — Симона Боли´вара (1783–1830).
Первая глава романа «Евгений Онегин», в которой упоминается шляпа-боливар, была написана в 1821–1823 гг. (см.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1983. С. 16). Это было время наивысшей популярности шляпы такого типа. Уже в 1825 г. в «Прибавлении к Московскому телеграфу» сообщалось, что «Черные атласные шляпы, называемые Боливаровыми

Знакомьтесь, автор этой книги — Раиса Кирсанова. Когда она была девочкой, любила носить старинное бабушкино пальто и наворачивать на себя всякие странные наряды. И шить, конечно, научилась. А теперь она профессор, написала множество книг — о японском театральном костюме, об истории одежды, о ее теории. Такая тоже существует. Кирсанова так много знает про одежду, что написала даже энциклопедию моды. Представьте себе, мне приходилось ее все время останавливать, а то книга оказалась бы слишком длинной. Из того, чего она не написала, можно было бы составить тысячу таких книжек.

Новый сборник статей критика и литературоведа Марка Амусина «Огонь столетий» охватывает широкий спектр имен и явлений современной – и не только – литературы.Книга состоит из трех частей. Первая представляет собой серию портретов видных российских прозаиков советского и постсоветского периодов (от Юрия Трифонова до Дмитрия Быкова), с прибавлением юбилейного очерка об Александре Герцене и обзора литературных отображений «революции 90-х». Во второй части анализируется диалектика сохранения классических традиций и их преодоления в работе ленинградско-петербургских прозаиков второй половины прошлого – начала нынешнего веков.

Смерть Чавеса вспыхнула над миром радугой его бессмертия. Он появился из магмы латиноамериканского континента. Он – слиток, родившийся из огненного вулкана. Он – индеец, в чьих жилах бушует наследие ацтеков и инков. Он – потомок испанских конкистадоров, вонзивших в Латинскую Америку свой окровавленный меч, воздевших над американским континентом свой католический крест. Он – социалист, тот красный пассионарий, который полтора века сражается за народ, отрицая жестокую несправедливость мира.Как Камчатка является родиной вулканов, так Латинская Америка является родиной революций.

Автор этой книги Андрей Колесников – бывший шеф-редактор «Новой газеты», колумнист ряда изданий, автор ряда популярных книг, в том числе «Спичрайтеры» (премия Федерального агентства по печати), «Анатолий Чубайс. Биография», «Холодная война на льду» и т.д.В своей новой книге Андрей Колесников показывает, на каких принципах строится деятельность «Общества с ограниченной ответственностью «Кремль». Монополия на власть, лидирующее положение во всех областях жизни, списывание своих убытков за счет народа – все это было и раньше, но за год, что прошел с момента взятия Крыма, в деятельности ООО «Кремль» произошли серьезные изменения.

Ни один из находящихся в строю тяжелых крейсеров не в состоянии противостоять меткому залпу орудий “Дойчланд”. Важнейшие узлы кораблей этого класса не защищены броней, и действие 280-мм фугасного снаряда будет разрушительным. Конечно, крейсера могут ответить огнем своих 203-мм орудий, но у германского корабля самые уязвимые пункты бронированы достаточно надежно, во всяком случае он может выдержать гораздо больше попаданий, чем его “тонкокожие" противники. Без преувеличений можно сказать, что создание “Дойчланд" и однотипных кораблей полностью меняет привычную стратегию и тактику войны на море, равно как и многие взгляды на кораблестроение.

Что позволило экономике СССР, несмотря на громадные потери в первые годы Великой Отечественной войны, выдержать противостояние с экономикой гитлеровской Германии, на которую, к тому же, работала вся Европа? В чем была причина такого невероятного запаса прочности Советского Союза? В тайне могучего советского проекта, считает автор этой книги — Николай Иванович Рыжков, председатель Совета Министров СССР в 1985–1990 гг. Успешные проекты, по мнению Рыжкова, не могут безвозвратно кануть в Лету. Чем ближе столетие Великой Октябрьской социалистической революции, тем больше вероятности, что советский проект, или Проект 2017, снова может стать актуальным.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.