П о ч и н о к – новая деревня.
О с е р е н е е т – потеплеет.
П о в а л у ш а – летние покои.
К р ы н я – комод с выдвижными ящиками.
В о л о с н и к – шапочка шелковая в жемчугах.
У б р у с – белый платок.
П о т в а р е н н а я б а б а – сводница.
Е р у с а л и м-д о р о г а – Млечный Путь.
Л о к о т ь – десять вершков.
К о н т ы р ь – два с половиной пуда.
Б а т м а н – десять пудов.
Н е д е л ь щ и к – вызывающий на суд.
О к о л ь н и ч и й – судья.
П е ч е н е г – лизоблюд.
Г у л ь б и щ е – балкон.
П р а п о р ц ы – флюгера.
Ж и л е ц – дворянин, изредка заседающий в думе.
Д о с к и – доски на бревне, на которых в праздник раскачивались девушки.
К а з н а з е л е й н а я – порох.
М о в ь т в о р и т ь – париться в бане.
П о д е н н а я п о д а ч а – надкусанный ломоть, знак царской милости.
Б а х а р ь – сказочник, сказитель.
Ч е р н а я с о т н я – мелкие торговцы.
О б л о м ы – скатные пристройки, выдающиеся в наружную стену.
П р я с л а – пространства между башнями.
К о л п а к – мера веса, около тонны.
Ш е с т о п е р – начальнический жезл.
Т а р п а н ы – дикие лошади.
К л е й н о д ы – бунчук, булава, печать с гербом.
Г а н ч ы р к а – тряпка.
К р а м а р и – мелкие торговцы.
В о л о с о ж а р – Плеяды.
Х а д ж и б е й – Одесса.
Г у л я й-г о р о д – передвижная крепость.