Рождество у русла реки - [5]
— Через письма, — отрезала она, не обращая внимания на магию их почти ежедневной переписки. Она обнаружила настоящего Гаррика под маской Дипломата, но этого было не достаточно. Она хотела любовника из плоти и крови, который бы разделил с ней жизнь. Хорошее и плохое. Взлеты и падения. Того, кто бы держал ее ночью и был на ее стороне днем. — Когда ты был в тысяче миль отсюда.
Его взгляд смягчился, и он, протянув руку, погладил ее пальцем по щеке, его прикосновение было мучительно нежным.
— И все же, я никогда не чувствовал кого-либо ближе, за всю свою жизнь.
О, его слова…его взгляд…наслаждение окатило ее, ее кошка рвалась в сторону мужских прикосновений, которого она считала своей парой.
Это было логической стороной ее мыслей, однако сейчас, она была в запале. Умышленным движением, она отпихнула его руку.
— Дистанция была безопасной. Но как только ты приезжал домой, то обращался со мной как с незнакомкой. Ты ставил барьеры между нами.
Выражение его лица стало сдержанным.
— Не правда.
— Нет? — в ее голосе проскользнула сдерживаемая боль. — Сколько раз я ждала тебя у дверей, когда ты приезжал, только для того, чтобы ты отнесся ко мне с отстраненной вежливостью? Или как насчет того, когда я пригласила тебя днем провести со мной время наедине? Всякий раз, ты говорил мне, что у тебя слишком много работы и уходил. — Она тряхнула головой, чувствуя, как сильно нуждается в нем. — Это возможно заняло какое-то время, но я наконец-то получила намек.
Игнорируя ее предупреждающий взгляд, он в очередной раз провел пальцем по ее щеке, проводя по линии сжатой челюсти.
— Какое сообщение, Молли?
Ее кошка перебирала когтями под кожей, отчаянно желая достичь мужчины, которого хотела всеми фибрами своего существа.
— Я была достаточно хорошей, чтобы скрасить скуку, когда ты был далеко от дома, но, очевидно не я тот тип женщины, с которой бы тебе хотелось иметь интимные отношения, — она пожала плечами, делая вид, что это не она, таяла от легких прикосновений его пальцев. — Ладно. Я найду того, кто оценит это.
Глаза цвета меда потемнели до расплавленной лавы, и выражение его лица выразило дикую и голодную мощность его зверя.
— Любой мужчина, который прикоснется к тебе, Молли, — прорычал он. — Умрет.
И подчеркивая свои слова, он пнул дверь сапогом, закрывая ее.
5 Глава
Огонь, жар, безумие, которые охватили Гаррика, едва сдерживались. Может это, потому что, он думал о Молли слишком много лет. Или, черт, может потому что, он старался этого не делать. Какой бы ни была причина сильного желания, он не мог остановиться сейчас.
Когда он подошел к ней и обнял, то почувствовал, что готов поглотить ее. И, черт побери, всех, кто был бы настолько глуп, чтобы войти сейчас в комнату.
Ее голова откинулась назад, темные, бархатные глаза встретились с его глазами, Молли прошептала с болью в голосе.
— Почему ты это делаешь Гаррик? Это не справедливо.
— Я не забочусь о справедливости, — он чуть ли не рычал. — А ты?
Она не ответила на этот вопрос.
— У тебя был шанс, и ты его упустил.
Он наклонил голову и, поймал ее ротик, этот совершенный розовый ротик, о котором он мечтал, каждую чертову ночь, когда его голова касалась подушки, целовал ее со всем голодом, который хранил и избегал.
Когда он отстранился, ее глаза остекленели, и она задыхалась. Но все же, она смогла сказать:
— Ты потерял меня Гаррик.
— Нет, — сказал он, срываясь на рычание. — Никогда.
Он поцеловал ее снова, жадно и нетерпеливо, притянул ближе, пока ее грудь не прижалась к его, а его бедро оказалось зажато между ее ног. И когда услышал ее стон, почувствовал скольжение языка во рту и пальцы, скользящие в его волосах, Гаррик почувствовал как мысли мужчины и сердце его пумы столкнулись. Она была на вкус такая теплая и сладкая, и он знал, что может делать это, целовать ее жадно, посасывать ее нижнюю губу, чувствовать ее тугие соски, наслаждаться сладким жаром ее киски напротив его одетых в джинсы бедер, весь день и всю ночь, если бы она позволила.
Отчаявшись познать ощущение ее кожи под ладонями, он взялся за края рубашки и потащил ткань вверх, разорвав поцелуй на достаточное время, чтобы стянуть ее через голову. Затем, он кинул ее на пол и снова поцеловал Молли. Она застонала и заскребла ногтями по его спине.
Он скользнул обратно на дюйм.
— Знаешь, сколько раз я мечтал об этом, Молли? — проговорил он, в ее влажные губы.
— О, Гаррик, — прошептала она с мольбой в голосе.
— Сколько раз я ласкал себя, желая, чтобы это была ты. Твоя рука. Твой рот. — Он прикусил ее нижнюю губу. — Влажная киска.
Она выгнула спину и прижалась киской к его бедру.
— О, Боже, Гаррик. Пожалуйста.
— Ты трогала себя, Молли? — прошептал он в изгиб у ее ушка, нажал ей на спину, застонав, когда почувствовал, насколько она была мокрой, даже сквозь джинсы. — Ты хотела, чтобы это был я? Моя рука? Мои губы?
— Да, — ответила она, с перехватившим дыханием. — В постели. В душе.
Пума Гаррика зарычала под кожей. Только мысль о ней, на кровати, голой. Или под горячей струей душа с рукой между бедер, с напряженными сосками, ее бедра покачиваются. Он сошел с ума от похоти. Блять. Она хотела его так же, как он хотел ее. Он был таким идиотом. Он всегда это знал, всегда чувствовал, но делал вид, что это было не важно, всего лишь случайная связь.
У племени Серебряного тумана дурная слава, а у воина Арьяла — наихудшая репутация. Чтобы спасти свой народ, он идет на службу к предводительнице жестоких врагов.Прошли годы, и наконец Арьял обрел свободу. Теперь на его пути новое испытание — прекрасная воительница Джелин. Долг обязывает Арьяла уничтожить ее, однако сердце, впервые плененное любовью, подсказывает иное: он должен спасти девушку, несмотря на древнее зловещее пророчество, сулящее гибель.Но разве подлинная страсть верит в пророчества?..
Прекрасная Шей, в жилах которой кровь людей смешалась с кровью демонов могущественного клана Шалотт, продана вампиру Вайперу. И эта сделка дорого ему стоила, ведь кровь Шалотт способна исцелить от ран и недугов любого представителя Народа Ночи.Шей уже готова к смерти, но не страшную гибель несет ей встреча с белокурым вампиром, а настоящую, страстную, пламенную любовь мужчины, который готов рискнуть ради нее и бессмертием, и жизнью.Ибо на Шей начинается охота, и враг, который идет по ее следу, возможно, слишком силен даже для бесстрашного Вайпера.
Дэмьен ни за что не позволит Тэсс уйти из его жизни. Он заставит ее полюбить его снова, а потом так же безжалостно бросит ее, как когда-то она его…
Горгульи не в восторге от различий, а Леве бесспорно выделяется на фоне остальных. И своим ужасно маленьким ростом и хрупкими, деликатными крылышками. Его избегает даже собственная семья, изгнавшая его из любимого Парижа. И даже то, что он единственная горгулья, что когда-либо участвовала в свержении Темного Властелина и орды его миньонов не произвело должного впечатления. Но теперь Леве возвращается домой решительно настроенный стать полноправным членом Гильдии горгулий. Чтобы добиться этого, ему придется противостоять горгулье, которую бояться во всей Европе.
Волей отца Ава Томпсон была разлучена с любимым мужчиной. И вот четыре года спустя происходит долгожданная встреча. Но как все изменилось с тех пор! Кажется, ему совсем не нужна ее любовь…
Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?
Даже если ты родилась свободной, даже если ты фэйри наделённая силой, все может измениться. Поворот судьбы, и ты уже рабыня, без права на собственный выбор.
Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество.
Годами существ, чьи способности за рамками человеческого понимания, отлавливали, держали взаперти, словно скот, мучили и скрывали от людей. Но ничто не длится вечно. На свободу вырывается настоящий монстр. Он жаждет всё изменить, узнать правду, отомстить людям, а ещё он... ужасно голоден.
Неведомый демон насылает на Упсалу полчища крыс. Пока Охотник разыскивает злодея, в город является единоверческий проповедник и настраивает бюргеров против него. Одновременно разлад происходит в самом доме Николя, когда отношения между его домочадцами накаляются до предела. И даже в собственной душе Николя не может обрести покой, мучаясь от чувств, которые он не может себе позволить. Мертвый бог предлагает избавить его от той, что стала его наваждением, но этого ли желает Николя на самом деле? Если он не сможет пройти три таинственных испытания Мертвого бога, то рискует потерять Герду навсегда.
Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет.
Предупреждение: в этой книге рассказывается о настолько суперсексапильном герое, что вам захочется умереть!Смерть еще никогда не была такой соблазнительной.Сикс — жнец. Правая рука самой Смерти. Его работа — завершать один жизненный цикл, чтобы мог начаться другой. И теперь его внушающая страх Леди дала ему новое задание…Никогда прежде его обязанности не были настолько трудными. Его новая цель — настоящая красавица, которая будит в нем мужчину и с которой Сикс готов забыть о том, что он жнец. Однако никто и никогда не осмеливался нарушить приказы Смерти, и Сикс должен сосредоточиться на своей миссии — убить Шелби Моррисон, до того как другой жнец доберется до нее.Поначалу Шелби кажется, что прекрасный темный незнакомец, который повсюду следует за ней, — всего лишь плод ее воображения.