Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы - [40]

Шрифт
Интервал

В это время царевич Мутиг Цепо и другие тибетские цари, советники, практики ― монахи и монахини, духовные учителя, тантрики, гомчены, йогины, целители, переписчики и рассказчики, вожди, женщины, благодетели и благодетельницы, короче говоря, весь тибетский народ, умоляли его остаться, но он не согласился. Вместо этого он спел такую песню, в которой выразил, как устал от Тибета:

НАМО РАТНА-ГУРУ

Владыка Амитабха и Авалокитешвара,

Ваше сострадание объемлет всех существ.

Даруйте благословения,

Дабы я смог стать вашим учеником и опустошить сансару.


Теперь слушайте, тибетский царь и подданные.

Я, Падмакара из Уддияны,

прибыл в Тибет из-за продолжения прошлой кармы

И исполнил желание царя.


В этой стране, Тибете, в мире, окутанном густым мраком,

Я заставил воссиять солнце Дхармы

И упрочил счастье и благополучие всех существ.

Потом царь Тибета скончался.


Теперь я больше не останусь в Тибете.

Между мной и тибетцами нет согласия!

Я ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетским царем с советниками нет согласия!

Они не правят царством, как велит Дхарма.

Вместо этого советники приказывают царю Дхармы

Я устал от царей, замешанных в злодеяниях ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими монахами нет согласия!

Они не хранят нравственность в чистоте,

А тайком наслаждаются мясом, вином и женщинами.

Я устал от лицемеров ― ухожу, отправляюсь в Индию.


Между мной и тибетскими учителями нет согласия!

Вместо того, чтобы правильно объяснять слова Будды и шастры,

Они дурачат людей и искажают учения.

Я устал от людей, извращающих слова Будды, ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими гомченами нет согласия!

Они не объединяют состояние медитации с периодом после медитации,

А считают переживанием и свершением лишь умственное понимание.

Я устал от практиков, сосредоточенных на пассивной неподвижности, ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими тантриками нет согласия!

Они не хранят в чистоте святые обязательства.

Вместо этого они позволяют и Махаяне, и Тайной Мантре скатываться в шаманство.

Я устал от нарушителей самай ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими йогинами нет согласия!

Практикуя Дхарму, они не ведают смысла воззрения и медитации,

Но дурачат себя заурядной похвальбой.

Я устал от хвастунов ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими вождями нет согласия!

Они не объединяют общественные дела со святой Дхармой,

Но злокозненно расточают учения и царство.

Я устал от коварных людей с дурными намерениями ―

ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими благодетелями нет согласия!

Они не практикуют щедрость, свободную от предвзятости,

Но постоянно создают причину, чтобы переродиться среди прет.

Я устал от лжецов и скупердяев ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Между мной и тибетскими женщинами нет согласия!

Они не лелеют в сердце веру и сострадание,

Но следуют за мошенниками, чья вера фальшива.

Я устал от неверных, похотливых женщин ― ухожу, отправляюсь в Индию!


Тибетские ученики, оставайтесь с миром.

Я ухожу, удаляюсь в страну ракшасов.

Молюсь, чтобы в будущем

Мы смогли встретиться вновь.


Услышав это, все тибетские ученики преисполнились стыда. С болью в сердце, с полными слез глазами, терзаемые глубоким отчаянием, они простерлись на земле. Они возлагали стопы Падмасамбхавы себе на голову, цеплялись за его одежды и молили:

― Выслушай нас, великий учитель! Если ты отправишься в Индию, у нас не будет возможности прояснить внутренние и внешние заблуждения. Прежде, когда был жив царь Трисонг Дэуцен, твоя доброта была безмерна. Просим, продожай и впредь сострадательно радеть о тибетском народе. Молим, непременно останься!

В ответ на их просьбу Гуру Падма сказал:

― Во время правления царя я обеспечивал распространение и расцвет Дхармы. Вы, мои последователи, царь и его подданные, должны хранить мою традицию в точности такой, какова она есть, как благодетели хранят объекты почитания. Поскольку я удаляюсь в Индию, не останется никого, кто бы мог очистить ваши внутренние и внешние заблуждения. Но если не победить ракшасов, они ринутся лавиной из своей страны, Ланкапури, и сожрут всех людей континента Джамбу. Пришло время их усмирить, поэтому я должен уйти.

Промолвив это, он спел такую песню:

Владыка-гуру, что наделяет благословениями,

Божество-йидам, что дарует сиддхи,

Дакини, что устраняют препятствия!

Молю вас, ниспошлите благословения!


Я, Падмакара из Уддияны,

Родился из цветка лотоса

Незапятнанным скверною чрева.

Место моего рождения на редкость возвышенно.


Сначала в стране Уддияна

Я стал сыном царя Индрабодхи

И утвердил его царство в святой Дхарме.


Потом в разных областях Индии

Я встречался с самыми видными, знающими

и совершенными учителями.

Благодаря упорству в изучении, размышлении и медитации

Я овладел умом и праной.


Наконец я прибыл в страну Тибет.

Я укротил надменных мирских духов,

Исполнил желание царя

И привел учеников к полному созреванию и освобождению.


В эту кальпу ― время пяти вырождений,

Заключительный период века раздоров,

Как правило, редко бывает, чтобы существа трех

миров вступали на безошибочный путь.


Рекомендуем почитать
Сборник лекций

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карма. Закон причины и следствия

КАРМАЗАКОН ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯАвтор: Досточтимый геше Джампа ТинлейПеревод: Б. Дондоков.


Коаны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучшие притчи дзэн: обычные истории о людях необы­чайных

Как достичь просветления благодаря лишь одному слову? А благодаря молчанию? Для озарения мудростью не надо сложных методик — достаточно лишь успокоить свое сердце, очистить сознание и… оказаться рядом с достойным наставником. Именно в этом суть знаменитого восточного учения Дзэн (Чань). Книга представляет собой сборник лучших средневековых притч и рассказов о китайских мастерах Чань-буддизма, вошедших во многие классические произведения: «Застава без врат», «Записи о передаче светильника», «Речения с Лазурного утеса», «Престольная сутра Шестого патриарха».


Опора на духовного учителя: построение здоровых взаимоотношений

Правильное отношение к учителю - краеугольный камень духовной практики. Однако у нас на Западе само понятие "учитель" за последнее столетие было искажено, крайне мистифицировано и нуждается в очищении. Именно этому и посвящена данная книга А. Берзина.Помимо просветления основ правильных отношений между учеником и учителем, автор рассматривает и самые сложные аспекты этих отношений, в частности принцип отношения к учителю как к Будде. Это чрезвычайно важная тема, особенно для тех, кто получал тантрийские посвящения и пытается практиковать тантру.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_785322033.html.


Четыре размышления, обращающие ум к Дхарме

Александр БерзинМорелия, Мексика, 30 мая 2000 г.Отредактированная расшифровка лекционного курса Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/overview/general/4_thoughts_turn_mind_dharma.html.