Рожденные летать [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Братья Райт, Уилбур (1867–1912) и Орвилл (1871–1948) — два американца, за которыми в большинстве стран мира признается приоритет изобретения и постройки первого в мире самолета, способного к полету, а также совершение первого управляемого полета на аппарате тяжелее воздуха (17декабря 1903года). — Примеч. пер.

2

Эрхарт Амелия Мэри (24 июля 1897 — пропала без вести 2 июля 1937) известная американская писательница и пионер авиации. Она стала первой женщиной-пилотом, перелетевшей Атлантичекии океан, за что была награждена Крестом летных заслуг.

3

Быстро! (исп.)

4

Все хорошо (исп.).

5

Бабуля (исп.).

6

Паяц, шут, фигляр (исп.)

7

«Amazing Grace» — один из самых популярных христианских гимнов. Написан английским поэтом и священником Джоном Ньютоном (1725–1807), издан в 1779 году.

8

Аллюзия на библейское выражение: «Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким» (Книга пророка Даниила, 5:27).

9

Неполная цитата из Библии: «…и птицы да полетят над землею, по тверди небесной» (Быт. 1:20).

10

Civil Air Patrol — Гражданский аэронавигационный патруль — официальная вспомогательная гражданская организация ВВС США.

11

Шериф эпохи королевской династии Плантагенетов, враг легендарного Робина Гуда.

12

Whakapapa (маори) — генеалогическое древо.

13

Рounamu (маори) — зеленый камень, нефрит.

14

Raven (англ.) — ворон.

15

Whanau (маори) — семья, клан.

16

Pakeha (маори) — житель Новой Зеландии европейского происхождения.

17

Слово, придуманное по аналогии с «футболом», от английского «trash» — мусор и «ball» — мяч.

18

Ваннаби (wannabe — австрал. сленг) — человек, имитирующий внешние признаки субкультуры, но не погруженный в ее суть.

19

Kapa haka — вид исполнительского искусства народа маори. Выступление «капа хака» состоит из ряда песен и танцев, связанных в единое целое, причем они охватывают несколько типов музыки и танцев маори.

20

Kumbaya — духовная песня 30-х годов прошлого века. Она стала традиционной песней у костра в движении скаутов и других подобных организаций.

21

Лозунг «Власть цветов» впервые появился в Беркли (Калифорния) на протестах против войны во Вьетнаме. В 1965 году Аллен Гинзберг опубликовал статью «Как провести митинг-спектакль», где призвал протестующих взять с собой побольше цветов, чтобы раздавать их полицейским, журналистам, политикам и просто людям на улицах.

22

Ka pai (маори) — молодец.

23

Фамилия Goldberg дословно переводится с немецкого как «золотая гора» (от слов «gold> и «berg»),


Рекомендуем почитать
Озеро Монстров

Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.


Магический Кристалл, или Невероятные приключения Насти и ее друзей

Настоящие герои совершают добро только потому, что оно того стоит. Обычная девочка Настя и ее друзья с помощью магического кристалла и волею загадочных обстоятельств вынуждены отправиться в неведомую страну Синегорию, чтобы найти и спасти своего друга Илью, хитростью похищенного злой царицей Чарой. Но как бы ни было коварно и хитро зло, проникающее в нашу жизнь, перед детской непосредственностью и чистотой оно распадается и оказывается бессильным.


Тааль

Вот и лето на носу. Что же будет???


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.


Треснутая трубка

Фантастические и приключенческие повести.