Роза восторга - [143]

Шрифт
Интервал

Как странно, что Лионел, которого она считала когда-то своим любимым, пытался убить ее. Отрешенно Изабелла подумала о том, что почувствует, когда эти руки, прежде так нежно ласкавшие, вытащат из ее тела жизнь. Она сделала глубокий вздох при этой мысли и резко встряхнулась, пытаясь выбросить подобное из головы.

– Милорд… Лионел… Ты вне себя. Конечно, ты обезумел от горя. Твоя жена пострадала от несчастного случая. Знаю, что ты не собирался причинить ей никакого вреда, – произнесла Изабелла. – Это не по твоей вине она ударилась о скамейку. Это был несчастный случай, – медленно повторила она. – Иди и приведи кого-нибудь из придворных врачей. Пока ты не вернешься, я побуду с Джильен.

– Это не пройдет, дорогая, – промурлыкал Лионел. – Хоть это и печально, но факт. Я видел твое лицо сейчас и на нем не нашел любви ко мне. Ты любишь только этого уэльского ублюдка! Ах, Белла, Белла, мы бы могли быть так счастливы с тобой. Мы БЫЛИ счастливы… когда-то. Почему все изменилось, интересно?

К удивлению девушки, голос Лионела, действительно, зазвучал печально, и в какой-то момент она чуть не пожалела его, но заставила себя опомниться. Он был похож на дикого шотландского кота, о котором когда-то рассказывал Гил. Стоит ей показать хоть один признак слабости, хоть намек на страх, Лионел в ту же секунду набросится на нее и разорвет на куски. Кричать в таком случае будет совершенно бесполезно. Она уже кричала однажды, и никто не пришел ей на помощь. Часовня находилась в захолустье, и, к тому же, был поздний час.

– Мы никогда не были бы счастливы с тобой, – сказала она. – Наша любовь была построена на лжи. Твоей лжи, которой я, молодая доверчивая дурочка, поверила.

– Черт побери! – зарычал он. – Я любил тебя, Изабелла! Любил!

– Нет, Лионел. Если бы ты любил меня, то никогда бы не стал мне лгать. Ты только хотел меня, как сейчас. А сейчас, может быть, даже больше, чем когда-нибудь. Я не твоя и никогда ей не буду.

– Из-за НЕГО… Уэльского ублюдка? – сухо закончил он.

– Да, Воррик, действительно, незаконнорожденный, но тебе не дано понять, что за человек мой муж. И ты обзываешь его так только из-за крови, текущей в его жилах, за обстоятельства его рождения, которых он не выбирал. Ты ненавидишь его потому, что мое сердце принадлежит ему. Именно за это я его люблю. Просто обстоятельства рождения сделали его ранимым, и это покорило мое сердце. У него хватило мужества признать свою ранимость, пустить меня за стены, которые защищали его от таких, как ты. Я ему нужна, и, как ни странно, но он мне нужен тоже. У нас с Ворриком много общего, похожего, чего не было у нас с тобой.

– Да, теперь я понимаю… Теперь, когда уже слишком поздно, слишком поздно для нас обоих, – сказал Лионел. – Ты не сможешь сейчас уйти, Изабелла. Я собирался убить свою жену, и, зная это, ты расскажешь Ричарду, а потом у меня ничего не будет: каким-то образом этой глупой женщине, на которой я женился, удалось завоевать любовь Анны, а король любит тех, кого любила королева.

«Это конец, – подумала Изабелла. – Лионел собирается меня убить. Ах, Воррик, Воррик, милорд, любимый мой…»

– Убегайте, миледи! Убегайте!

Изабелла и Лионел одновременно оглянулись, услышав эту команду. Сердце девушки бешено забилось с облегчением: это была Джоселин, Джоселин, которая ждала ребенка Кэрливела, но даже в таком положении готова была защищать свою хозяйку. Даже теперь она угрожающе надвигалась на них, высоко подняв факел, который держала в руках.

– Джоселин! Приведи Воррика. Здесь леди Сант-Сейвор. Она пострадала, и я не смею ее оставить, – сказала Изабелла, продолжая с осторожностью глядеть на Лионела и пытаясь предугадать его следующее движение.

Лионел почти мгновенно почувствовал, как у него голова завертелась колесом, когда он посмотрел на этих трех женщин: Изабелла – самая решительная из них, Джоселин – беременная и колебалась, остаться ей или побежать за помощью, а Джильен – беспомощная, все еще находившаяся без сознания. Внезапно Лионел одним быстрым движением бросился на Изабеллу, выбил подсвечник из ее рук и яростно замахнулся на нее, но она вовремя увернулась от смертельного удара. Подсвечник упал на скамейку, отколов кусок деревянной щепы. Поспешно подобрав юбку, девушка быстро бросилась к алтарю, намереваясь взять оставшийся подсвечник в качестве оружия, заменивший бы ей тот, который Лионел вырвал у нее. Но он остановил, предупреждая:

– Не двигайся, дорогая, иначе я ее убью.

Изабелла повернулась и увидела, что Лионел стоит над безжизненным телом Джильен. Он уже занес подсвечник для удара. Изабелла обмерла.

– Нет!

– Да, Изабелла, – усмехйулся Лионел. – А теперь уходи отсюда и прикажи своей служанке сделать то же самое. Иначе, клянусь, что я убью эту холодную бесплодную сучку, на которой я женился.

– Нет, милорд!

Голос, произнесший это, был холодным и уверенным, внушающим смертельный страх, но в данный момент Изабелла любила этот голос больше всего на свете. Она подняла глаза и увидела Воррика, стоявшего на лестнице. Хмурое лицо представляло ужасную маску ярости. Не успел удивленный Лионел что-либо понять, как Воррик уже спрыгнул вниз и вырвал подсвечник из его рук. Он упал, зазвенев о мраморный пол.


Еще от автора Ребекка Брэндвайн
Море любви

Роман современной американской писательницы переносит читателя в Англию конца XIX – начала XX веков. Драматическая история женщины, на чью долю пришлась и страстная любовь, и горечь разлуки, не оставит читателя равнодушным.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…