Роза пустыни - [9]
— Неужели ничего нельзя поделать? — с волнением спросила Джули.
Марри усмехнулся и провел рукой по волосам.
— Мы уничтожим этих тварей. Для борьбы с ними сейчас используется сильный инсектицид. Вы не представляете: когда саранча опускается на куст, такое впечатление, что перед вами зеленое облако! Почему бы вам завтра не поехать со мной в Джалду? На расстоянии восьми миль от оазиса полно саранчи. Это потрясающее зрелище.
Джули вежливо отказалась.
— Но почему? Я повезу доктора в Джалду. Оттуда он отправится в Триполи.
В последнее время у Джули было слишком много работы. На самом деле ей не помешало бы развеяться и ненадолго отлучиться.
— Хорошо, я согласна.
— Отлично. Будьте готовы к шести утра. Нам надо выехать, пока еще не слишком жарко.
Они отправились в путь до восхода солнца. Было ужасно холодно, и Джули натянула теплую куртку с капюшоном. Как странно, что приходилось так тепло кутаться, когда всего через пару часов и в легком платье становилось жарко. Но это была Ливийская пустыня, где удушающая полуденная жара соседствовала с пронизывающим холодом по утрам и ночам.
Доктор забился на заднее сиденье. Он вежливо попрощался со своими сослуживцами и теперь рассматривал темные очертания домиков с мрачной улыбкой. Машина тронулась, и, видимо, какая-то часть жизни Рахмида осталась в прошлом.
Марри оказался прекрасным экскурсоводом и всю дорогу показывал разные достопримечательности. Им повстречалась могила итальянского офицера, убитого в последние дни войны. Его товарищи воздвигли огромную каменную колонну, и, когда взошло солнца, она стала похожа на темный палец, указывающий на место последнего прибежища солдата.
Попадались следы каравана, направлявшегося на юг с коврами, керамикой и разными безделушками. Марри заметил, что это по-прежнему самое дешевое средство передвижения даже в наши дни. По мере приближения к Джалде он указал на островки зелени, перемежающиеся с рыжими дюнами.
— Ячмень. Конечно, он не вырастает таким высоким, как в Англии, но зерна тоже крупные. Здесь нет частных владений. Если человек считает, что какая-то часть пустыни пригодна для земледелия, то просто поливает свой участок, бросает семена и возвращается за урожаем. И никто не соберет его первым. Люди здесь честные.
Джалда раскинулась перед ними в лучах утреннего солнца. Это оказался крупный оазис с пышными пальмами, квадратными белыми домиками и мерцающими куполами мечетей. Взглянув на часы, Джули поняла, что поездка заняла больше времени, чем они предполагали. Она уже успела узнать, что для живущих здесь людей время и расстояния почти ничего не значили. Когда жара спадала, они преодолевали несколько сотен миль с такой легкостью, словно переходили с одной улицы на другую.
Джули попыталась успокоиться. Почему она должна чувствовать себя виноватой? Им теперь придется ждать вечера, чтобы поехать обратно, но она выполнила свою работу вперед. Из-за того, что в лагере царила жесткая дисциплина, установленная Клэем Уитменом, она не должна думать, будто он имеет над ней какую-то власть.
Они проехали по грубой, окруженной стенами дороге, которая заканчивалась красивыми сводчатыми воротами. В тени пальм смеялись и катались в пыли дети в длинных рубашках.
Время от времени мимо с важным видом проходил навьюченный верблюд, и с ветвей слетали стаи мелких птичек. Лучи солнца играли в листве.
— Самое время перекусить и освежиться. Иначе через пару часов будет слишком жарко, — заявил Марри, — а потом я вам покажу саранчу.
Все вышли из машины. Быстро поев и умывшись, Джули облачилась в ярко-зеленое платье. Доктор Рахмид вежливо отказался их сопровождать и предпочел подождать в прохладном отеле. Не говоря ни слова, он мягко пожал руку Джули и повернулся к дверям, но когда машина медленно тронулась с места, он побежал за ними следом, размахивая белым тропическим шлемом от солнца.
— Я его не надевал. Возьмите, а то солнце очень печет.
Джули натянула шлем на голову.
— Спасибо и удачи, Гопал!
— Странный тип, не правда ли? — усмехнулся Марри, заводя машину.
— Не совсем. Просто ему здесь не место.
— А остальным?
Не говоря больше ни слова, Марри выехал на дорогу.
Через несколько минут они наткнулись на ручей, похожий на яркую струйку краски. Вдали виднелись заросли кустарника, показавшиеся Джули слишком зелеными, и, только когда они подъехали ближе, она поняла, в чем дело.
Каждый листик и веточка были покрыты зеленой саранчой.
— Каждая самка за раз откладывает до семидесяти яиц, — с гордостью заявил Марри. — Сначала они желтые, а потом становятся зелеными.
Джули со смешанным чувством изумления и ужаса смотрела на шевелящуюся массу.
— Разве здесь можно что-нибудь сделать? Их миллионы!
— У нас есть возможности. — Заслонив глаза от солнца, Марри внимательно осмотрел кусты. — У меня есть грузовик и дюжина арабов. При помощи специальных устройств мы разбрызгиваем инсектицид.
В этот момент молодая саранча начала прыгать с кустов и разбегаться по земле. Марри остался на месте, но Джули предпочла отойти в сторону. Она подошла к ручью и уселась отдохнуть в тени приземистой пальмы. Марри долго не мог оторваться от увлекательного зрелища.
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…