Рой Кларенс – сыщик с Боу-стрит - [48]
– Отчасти, – острил Рой, задыхаясь. Абсурдный порыв, но когда смерть дышит в затыльник, стоит встретить ее достойно. Жнец заходился жутким смехом, ослабив хватку, Рой учащенно задышал, хотя от зловонного запаха его буквально выворачивало, он пытался сплевывать и брезговал взглянуть на пол. Тем временем, его похититель справлялся с неудержимым смехом. Под конец и вовсе похлопал по плечу:
– Больно хлипок и тщедушен, – утирая слезы, сообщил он Рою, – вытрясти с твоего жалкого тельца продажную душонку, так кто ж так позабавит?
– Будешь меня на привязи держать? – не удержался Ройан, хотя прекрасно понимал, что его именно такая перспектива и ожидает.
– А ты бы что хотел? Свободы? Да только вы меня уже изрядно достали, как дичь, травите, жалкие глупцы.
– Меня кинуться, начнутся поиски, ты еще пожалеешь об этом! – в сердцах воскликнул Кларенс.
Его мучитель изменился в лице, сцепил свои пальцы на шее заключенного и выговорил уже довольно серьезно:
– Не ты первый, не ты последний.
Затем скрылся во мраке, а Кларенс остался в одиночестве, в сыром погребе, или погребенный заживо. Тут он вспомнил все те жуткие истории, которые любили рассказать служанки или подруги матери. Особенно он боялся в детстве встретиться с сэром Диком, которого зарыли заживо, но дух его не смирился со смертью и застрял в теле. И вот сэр Дик каждую ночь выбирался из своего склепа и прогуливался кладбищем, мыча и призывая освободить его, будто он еще жив. В отчаянном положении не думать каждую минуту, какая жалкая участь тебе уготована и в каких муках пройдут последние твои минуты невозможно. И тут уж инстинкты вышли на первый план и встали в разрез с воспитанием – мочиться под себя, слизывать капли со стен, залиться горькими слезами и молить о пощаде. Пока что Рой держал себя, пусть, когда найдут его жалкие останки, они будут достойно выглядеть. Поначалу он тяжело дышал, пытался освободить руки или ноги, но его путы были связаны довольно мастерски, потеряв всякое терпение и надежду, он закричал во весь голос, зовя на помощь. Его голос гулко отскакивал от стен, но тонул в тишине. Обессиленный вконец, наш герой сдался, закрыл глаза, от сырости проступил нехороший кашель, если начнется жар, то не выйти ему с этой темницы живым. Хриплым голосом попытался он еще раз позвать на помощь, назвать свое имя, предполагая, что мистер Холл уже рыскает в его поисках, и он привлек внимание самого Жнеца. Снова возникла керосиновая лампа, направленная прямо в лицо Рою, но хорошо скрывающая в тени хищный оскал.
– Рыпаешься, милок, – издевательски поинтересовался мучитель, – ищь, больно крылышки тебе хорошо подрезали.
Кларенс взглянул на него уставшим взглядом, прокашлялся, но промолчал, он не нашелся ничего путного сказать. Зато Жнецу нравилось испытывать силы его жертв, эта попалась особо удачная – благовоспитанный и сдержанный, да еще и бобби. Но в этот самый момент его отвлекли от истязательств, которые он уже хотел учинить, вдалеке послышались другие человеческие голоса, мучитель обернулся, его жертва в надежде на спасение сделала усилие и вопль исходящий из уст Роя мог бы устрашить даже самых бесшабашных искателей приключений. Голоса на миг смолкли, а потом послышался гогот:
– Климс, ты опять за старое взялся? – уточнил один из голосов, где-то зажглась вторая лампа, и два человеческих силуэта выступило из тьмы. Климс недовольный нарушением его уединения пошел навстречу незнакомцам, а Рой, задыхаясь от удушливого кашля, пытался прийти в себя.
– Чего надобно?
– Работенка для тебя имеется, – уточнил предательски тот же голос.
– Я занят, – негодующе зарычал, нежели проговорил мучитель.
– Отставь, шеф не любит промедлений, а с этим ты и потом покончишь. Хотя он может не дотянуть…
Жнец Климс не был настроен вот так все бросить и пуститься в сию же минуту подчиняться. Рой не слышал дальнейшего разговора, ибо голоса стали слегка приглушенными, или это у него в голове зазвенело, но кажется, господа начали спорить. И хоть верзила превосходил своих собеседников, они его ни чуточку не боялись, уверенные в том, что он не причинит им никакого вреда. Не быть Рою сыщиком, не владея здравостью мышления в любой ситуации. Он понял, что Жнец всего лишь наемный убийца, в игре созданной иными людьми – устраняет тех, кто мешает. Он поднял голову, пытаясь четче запомнить тех двух, хотя лица их скрывал мрак, но рост и телосложение он в уме прикинул, а также, что один имел огромные и широкие усы и носил пенсне, которое поблескивало в свете газовой лампы. Другой был тоньше и выше, но владел незаурядными бакенбардами с рыжим отливом, больше ничего Рою разобрать не удалось, потому что спорщики разошлись не на шутку. Климс обладал неуравновешенным характером, он с размаху стукнул об стену, выказывая неповиновение его призрачному нанимателю. А те двое не унимались, из обрывков фраз, сказанных ими, Кларенс понял, что вскоре намечается какая-то крупная сделка, но один адвокат особо упорствует, кто-то там еще назначил высокие проценты, видимо заемщик, а дело не терпит отлагательств.
Неожиданно Жнец сдался, он поутих и начал соглашаться с собеседниками, лишь пытаясь немного «повысить ставки», вернее добиться большего вознаграждения. Поначалу тип в пенсне, ибо назвать этих господ джентльменами, которые вот так заказывают убийства у Роя и язык бы не повернулся, не соглашался, но потом докинув к оплате десять шиллингов, поставил точку в споре. Жнец недовольно фыркнул, но далее возражать не стал. Он указал пальцем на Роя и что-то сказал своим собеседникам, мол, пусть за ним приглядывают, пока тот будет на охоте. Тип с бакенбардами скривился, что-то недовольно шепнув напарнику в пенсне, и вся троица удалилась, снова оставив Роя в полнейшей тьме и забытье. Наш герой прислонился к сырой стенке, по его ногам сновали крысы, пытаясь укусить все еще живую жертву за пальцы, но Кларенс сопротивлялся и хищники отступали. Наступила какая-то обреченная бесконечность, может, прошел день, а может и неделя, течение времени потеряло для Роя всякое значение, сыщик терял надежду на спасение, а с ней терял и все свое достоинство, не имеет значения, в каком виде найдут его останки, стыдно уже не будет.
Лучшая защита – нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие – народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.
Фрай Уэнсли – молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
В центре событий зажиточная семья Эсмондхэйлов, в которой нет взаимопонимания. Две сестры навсегда становятся врагами, чуждыми людьми, их судьбы уже предопределены, но в какой-то момент возникает непредвиденное обстоятельство. Если для старшей Пенелопы – это цепочка неприятностей, то для младшей Джулии – поиски достойного мужа, постоянные колебания, связанные с родственниками богатой тетушки. Но только обе девушки еще не знают, что стали жертвами коварного замысла одного негодяя и как сложится их дальнейшая судьба, никому неизвестно.
Заключительная книга серии «Фрай Уэнсли» Министерство пало, темные маги и прочая нечисть получили вожделенную свободу. Скарабей бежал, вероломная адъютант и ее сообщник продолжают творить зло. И что же делать экзорцисту-священнику и его бравой команде, как не наводить порядок. Вот только не все так просто, ведь отступники не желают покоряться, они решили покорить мир магии и обычных людей, но Фрай Уэнсли – тот скромный пастор, некогда приехавший в странный приход и переживший много разных приключений, так просто не отступится, теперь на нем лежит печать древнего существа, враги все еще мечтают свести его в могилу, а он задумал найти потерявшуюся невесту…
Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят, но будут ли они друзья, или же опасные представители негласного магического мира, в этом Фраю придется самому разобраться, но как и прежде, с ним всегда будут верные друзья и соратники…
Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.