Рой Кларенс – сыщик с Боу-стрит - [35]
– Ага, значит, без нее все же не обошлось, – прошипел Рой, вот только кто она? Они прошли к калитке и остановились, дворецкий все еще держал странный ларец в руках, сыщик обратил на это внимание:
– Вы задаетесь вопросом, что в этом ларце? – полушепотом поинтересовался он.
– Я предполагаю, что это украденные сокровища, из-за которых сегодня грызлись ваши хозяева.
– Вы правы, но лучше пусть исчезнут эти побрякушки, нежели прольется кровь.
– Кому вы должны их отдать?
– Мне, – послышался мелодичный женский голосок справа от Стинли, на свет пробивающегося полумесяца, вышла миниатюрная женская фигурка.
– Ага, леди Келли, все так просто, – ответил Рой, – загадочная дама и незаметный дворецкий – прекрасный тандем, чтобы грабить и убивать.
– Мы не грабим и не убиваем, – возмутилась дама, – и лучше бы вам придержать язык за зубами, вы думаете, что наша правоохранительная система способна защитить всех? Вам с Боу-стрит не видно какие беспорядки творятся на улицах столицы.
– Но зачем же тогда вы взяли эти драгоценности, и с каким мотивом стреляли в Шерборна?
– Он застрелился сам, к сожалению, ибо он трус, – произнес опечаленный Стинли.
– Но зверь, который приходил за ним охотиться, остался недоволен, и он убьет других Бейри, пока не насытиться.
– Вы о чем? – удивился сыщик.
– Вы видели записки от Мери? – спросила леди у Роя, тот поначалу смотрел на нее в упор, он уже и подзабыл, что спрятал письма себе в карман. – Видели или нет?
– Допустим.
– Так вот, пришел час расплаты, она погибла, застрелившись от горя и мужа убили на дуэли, и все это дело рук Шерборна.
– Я был секундантом, – произнес испуганный Говард.
– Тихо, – остановила их дама, – он идет.
Из темноты вышел странный человек, двое спутников Ройана отступили назад, видимо побаиваясь нового пришельца. Наш сыщик, правда, не испугался, зная, что пистолеты наготове. Говард достал из ларца драгоценность и протянул их леди Келли.
– Фелисия, прошу вас, вручите вы.
Дама подошла до таинственного незнакомца и молвила:
– Давай разойдемся без крови, он мертв, застрелился прошлой ночью.
Но незнакомец отшвырнул бриллиантовое колье и прорычал:
– Черт побери, мне не нужны эти цацки, я хочу видеть Бейри.
– Но старик уже мертв, – испуганно ответил Говард, – что ты еще хочешь?
– Мести. Мести за отца и мать, чьи жизни сломаны коварным распутником.
Рой пока еще не предпринимал никаких действий, оставаясь тут, как наблюдатель. Но по мирному расходиться никто не собирался, Говард хоть и струсил встречаться с мстителем наедине, но прихватил огнестрельное оружие, из которого застрелился лорд Шерборн.
– Я не допущу, чтобы ты убил Бейри, – воскликнул он, но метательный стилет вонзился ему в запястье. Дворецкий взвизгнул от боли, потеряв револьвер, а незнакомец тут же бросил второй свой стилет, прямо в сердце, тут же Рой, выхвативший свое оружие, сделал предупредительный выстрел, тогда убийца бросился на него, завязалась драка. Оба мужчины хорошо дрались, не в новизну Рою были уличные драки, он ведь начинал с патрулирования улиц, но его оппонент знал приемы кулачного боя, пару метких ударов в ребра и сыщик упал на траву, корчась от невыносимой боли. Тогда незнакомец выгул из мертвого дворецкого кинжал и решил добить свидетеля.
А где же все это время была дама, она как-то призрачно исчезла, когда только начиналась перепалка, но вот нет, Фелисия снова появилась перед взором Роя, преисполненная гнева на своего родственника, он тоже имела при себе кинжал, он пришелся в спину нападающему.
– Ты, что делаешь? – зарычал мститель.
– Останавливаю тебя, – прошипела дама.
Но ее попытки остановить убийцу закончились плачевно, его метательное оружие распороло ее живот, дама заорала и упала в траву, неподалеку от Говарда. Рой все еще не мог подняться на землю, ребра болели, будто их сломали, а ведь незнакомец сейчас разберется с ним самим. Но произошло чудо в виде огромного дога, бросившегося на нападающего, собака схватила противника за руку, которая держала нож, жертва заорала от боли, пытаясь вырваться. Издалека уже слышались мужские голоса. Это был Бейри и его зять, спешившие на помощь.
Ночная перепалка закончилась, вот только не удалось спасти двух людей, к сожалению, леди Келли скончалась от тяжелого ранения внутрених органов и потери крови, а мистер Говард умер от удара в сердце. Покалеченного сыщика доставили в господский дом, врач наложил тяжелый жгут, приказав несколько недель отлеживаться.
Итак, спустя неделю после расследования и допроса подозреваемого, выяснилась вся правда. Но мистер Холл не прощал обиды, нанесенные его служащим, хотя нападавшего перевязали, он испытал серьезные муки при разговоре с инспектором.
История банальна и стара как свет. Некогда в далеком 18** году, молодой лорд Шерборн Бейри повстречал Мари Хелворт, замужнюю даму, отдыхающую в Брайтоне. Между двумя пылкими людьми вспыхнула страсть, которая привела к роману. Женщина превратилась в тайную любовницу лорда, они разъезжали по разным городам Англии, пока он не снял для нее квартиру в Йорке, там они спокойно могли встречаться. Муж этой самой миссис Хелворт долгое время находился за границей, а своего сына предприимчивая женщина перепоручила на нянек. Но всякому тайному приходит разоблачение, короче, женщина забеременела и написала о том Шерборну, он ее бросил из-за боязни огласки, она наложила на себя руки. Муж узнал обо всем и вызвал лорда на дуэль, но тот оказался проворней и убил мистера Хелворта. А малолетний сын остался сиротой, да еще и выброшенным собственными родственниками. Мальчишка скитался по улицам, пока его не подобрала какая-то банда. Единственное, что осталось в душе, это чувство обиды, переросшее в чувство мести; парень вырос, но не забыл обидчика. Каким-то образом, он нашел своих родственников и, запугав их, заставил свою кузину узнать все о семье Бейри. Леди Келли, хоть и была пособницей мстителя, вовсе не хотела помогать ему в мести, тем более, что между ею и Бейри-младшим возникли чувства, и наследник лорда просил даму ее руки. И все же, девушка сумела раздобыть всю информацию, и даже была допущена к Шерборну на близкое расстояние.
Лучшая защита – нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие – народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.
Фрай Уэнсли – молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
В центре событий зажиточная семья Эсмондхэйлов, в которой нет взаимопонимания. Две сестры навсегда становятся врагами, чуждыми людьми, их судьбы уже предопределены, но в какой-то момент возникает непредвиденное обстоятельство. Если для старшей Пенелопы – это цепочка неприятностей, то для младшей Джулии – поиски достойного мужа, постоянные колебания, связанные с родственниками богатой тетушки. Но только обе девушки еще не знают, что стали жертвами коварного замысла одного негодяя и как сложится их дальнейшая судьба, никому неизвестно.
Заключительная книга серии «Фрай Уэнсли» Министерство пало, темные маги и прочая нечисть получили вожделенную свободу. Скарабей бежал, вероломная адъютант и ее сообщник продолжают творить зло. И что же делать экзорцисту-священнику и его бравой команде, как не наводить порядок. Вот только не все так просто, ведь отступники не желают покоряться, они решили покорить мир магии и обычных людей, но Фрай Уэнсли – тот скромный пастор, некогда приехавший в странный приход и переживший много разных приключений, так просто не отступится, теперь на нем лежит печать древнего существа, враги все еще мечтают свести его в могилу, а он задумал найти потерявшуюся невесту…
Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят, но будут ли они друзья, или же опасные представители негласного магического мира, в этом Фраю придется самому разобраться, но как и прежде, с ним всегда будут верные друзья и соратники…
Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.