Романтический пикник - [2]

Шрифт
Интервал

Лори возмущенно уставилась ему вслед.

— Ну… — начала она. — Должна сказать…

— Когда ты узнаешь Брэда получше, не станешь замечать его повелительных манер, — успокоила ее миссис Мак. Заметив, что румянец на щеках девушки сделался ярче, она понимающе покачала головой. — Да уж, он умеет приводить в бешенство. И при этом сам не понимает, что люди не всегда хотят соглашаться со всем, что он им предлагает. Держись, девочка, перед его обаянием трудно устоять, как правило, он добивается своего. И мы многим ему обязаны. Он очень помогает школе, так что комитет считает своим долгом сделать что-то и для него.

— Но я не состою в комитете, миссис Мак! И я действительно предпочла бы поехать на автобусе.

Лори окончательно рассердилась, обнаружив, что на автобус она уже опоздала. Глядя из окна, как он удаляется по широкой дороге, она размышляла, почему ей так не хочется принимать это предложение подвезти ее. Она никогда прежде не вела себя так дерзко и даже не испытывала желания вести себя подобным образом.

— Ничего, дорогая. — Миссис Мак успокаивающе похлопала ее по руке. — Он уже идет. — Улыбаясь, она повернулась к Сомерсу: — Я убегаю, Брэд. Ты доставишь это дитя домой в полной безопасности, правда ведь?

«Дитя, в самом деле!» — подумала Лори, отчасти забавляясь, отчасти негодуя. Миссис Мак прекрасно знала, что на ее, Лори, ответственности тридцать детей и что быть учительницей — дело достойное и непростое, в конце концов! Она вновь почувствовала раздражение и возмущение и внезапно вздрогнула, когда Брэд по-хозяйски ухватил ее под локоть. Небрежно отсалютовав другой рукой миссис Мак, он потащил девушку за собой через дорогу, туда, где мерцал в неистовом солнечном свете новенький «ягуар», помог ей устроиться на переднем сиденье, затем, обойдя машину, ловко скользнул за руль, и автомобиль плавно вписался в транспортный поток.

Внимание Брэда было полностью поглощено дорожным движением, и Лори принялась украдкой рассматривать спутника. Возможно, он вовсе не такой деспотичный и бесцеремонный, как она себе вообразила? Девушка невольно залюбовалась густыми черными волосами. Они никак не подходили к прозрачным голубым глазам, такие глаза бывают у блондинов… Еще ей пришло в голову, что Брэд должен проводить много времени на открытом воздухе — иначе откуда взяться загару?

«Интересно, — размышляла она, — где он живет и что делает, откуда у него возможность заниматься благотворительностью?»

Брэд внезапно повернулся, и девушка смущенно потупилась, ее лицо пылало.

— Ну? Уже вынесли мне приговор?

Голос у него был очень приятный, что, впрочем, Лори заметила и раньше.

— Простите, — пробормотала она. — Это было неприлично с моей стороны так разглядывать вас. Спасибо за то, что предложили подвезти меня домой.

Его брови взлетели вверх, но в голосе угадывался затаенный смех, когда он произнес:

— Хорошо сказано. Почти как маленькие девочки на школьных утренниках говорят: «Спасибо вам за праздник, мистер Сомерс!» Ваша матушка может гордиться манерами своей дочери. Вы всегда так вежливы?

Девушка сконфуженно молчала, и он задал другой вопрос:

— Где вы живете, Лори?

Теперь была ее очередь заломить бровь. Брэд перехватил гневный взгляд в зеркальце.

— О, перестаньте! — фыркнул он, угадав ее мысли. — Почему я должен быть единственным в округе, кто обязан называть вас «мисс Шервайн»? Для всего комитета вы Лори. — И самодовольно усмехнулся. — Комитет будет только рад распространить такую привилегию и на меня.

— Я не сомневаюсь, — буркнула Лори, но все же объяснила, как добраться до общежития.

— Это ваша первая работа? — Вопрос Брэда упал в тишину. — Вы новенькая в Кэрнсе?

— О нет, я родом отсюда. Это мой дом, — быстро ответила Лори. — И я никогда не покину его, за исключением отпуска, конечно. — Она говорила печально и задумчиво, очень искренне, забыв на мгновение, с кем ведет беседу. — Я уеду в Брисбен на Рождество и зимние каникулы, но я вернусь… Я всегда возвращаюсь.

Брэд потянулся за сигаретой и прикурил от зажигалки на приборной доске. Выдохнув длинную струю дыма, он лениво заметил:

— До Рождества еще десять месяцев, К тому времени ваши планы не раз изменятся. В этом году у вас может просто не остаться времени на Брисбен.

Лори недоверчиво рассмеялась.

— Откуда вам это знать, мистер Сомерс? — спросила она немного резко и вдруг с нелепым чувством облегчения осознала, что большой автомобиль уже свернул к обочине и плавно останавливается.

Брэд Сомерс вышел, обогнул машину и открыл дверцу для Лори.

Двухэтажное, покрытое штукатуркой здание всегда внушало ей уютное чувство возвращения домой, и теперь, выйдя из машины и взглянув на него, она мгновенно ощутила, как восстанавливается нарушенное было душевное равновесие. Дом, обращенный фасадом к изумительной голубой глади широко раскинувшегося океана, отделяли от берега только узкая дорога, изумрудно-зеленые лужайки и пальмы на эспланаде. В свете вечернего солнца стены сами казались сверкающей поверхностью волн.

Брэд запрокинул голову и посмотрел на маленькие балкончики, дерзко выступающие вперед на верхнем этаже.

— Вы живете наверху? Девушка кивнула.


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…