Роман с Польшей - [7]
7
Мне хотелось, чтобы мою книгу прочитали не только русские, но и поляки. В первую очередь вспомнил о журналисте газеты «Rzeczpospolita» Павле Решке, которого в 2005 году избили в Москве. Об этом писали многие газеты в Польше и России. Несмотря на этот ужасный инцидент (Павел провел несколько дней в больнице), журналист по–прежнему хорошо писал и говорил о России. На вопрос корреспондента «Новой газеты», нравится ли теперь Павлу наша страна, он ответил так: «Я приехал сюда с огромным желанием, правда, с довольно наивными представлениями об этой стране, потом этот заочный образ стал разрушаться, но примерно через полгода я вступил в этап осмысленной, зрелой любви к России. И это чувство, несмотря ни на что, продолжает расти. […] Очень нравятся люди. У меня много русских друзей, очень откровенных, с которыми мне очень приятно общаться и которые помогают мне понять эту страну. Кроме того, мне просто нравится русский язык. За эти два года я выучил его настолько, что могу теперь читать русскую литературу в оригинале…»
Впрочем, было ясно, что П. Решка видит жизнь в России отнюдь не в розовом свете: «В Польше люди готовы постоять за себя, за свои права и интересы. Здесь же этого практически нет. К сожалению, это отражается и во многих российских СМИ. Я с трудом смотрю российские новости по телевидению — они не соответствуют нормам современной профессиональной журналистики». Читаешь это и вспоминаешь о том, что в наших СМИ Польша и впрямь ассоциируется исключительно с чем–то негативным: скандал с люстрацией, когда граждан Польши вынуждают оправдываться, объяснять, чем они занимались во времена «коммуны»; скандал в Польше с известным актёром Д. Ольбрыхским, который осудил эту суету с люстрацией, дав советскому телевидению (подумать только!) интервью по–русски, сравнил методы работы Института Народной Памяти с деятельностью польского КГБ при социализме; намерение польских властей разместить американские системы ПРО возле западных границ России; коррупционный скандал с вице–премьером Анджеем Леппером, который, к тому же, оказывается, был против этих самых ПРО (а раньше нам сообщали о демонстрациях чехов против ПРО, а о польских пикетах всё больше молчали); отказ польской стороны допустить Россию в ВТО (пока членом ВТО не станет Украина; на этой оговорке у нас как–то не принято акцентировать внимание); скандал с «левым» польским мясом и поддельными санитарными документами… О том хорошем, что происходит в Польше, у нас почему–то не любят говорить, а если и говорят, то мало. Мы, например, совсем забыли о фестивале песни в Сопоте, а ведь он мог бы быть по–прежнему интересен нам (во всяком случае, не меньше, чем скандально известный конкурс «Евровидение»). В последние годы на фестивале в Сопоте выступали Чеслав Немен, Кшиштоф Кравчик, Карел Готт, Демис Руссос, Хелена Вондрачкова, Патрисия Каас, Элтон Джон, Марыля Родович… У нас ничего не знают о ярких городских праздниках в Гданьске или Кракове. Мы почти не знаем нового польского кино…
Кстати, о кино. Год назад телевизионщики рассказали нам о том, что в Польше запрещены к показу такие известные сериалы, как «Ставка больше, чем жизнь» и «Четыре танкиста и собака». Активисты польской организации ветеранов Армии Крайовой заявили, что в этих фильмах события национальной истории преподаны в искаженном виде. Дескать, в фильмах показаны военные действия бойцов «просоветской» Армии Людовой, а об Армии Крайовой почти ничего не сказано. Популярные в Польше и в России сериалы были названы «пропагандистскими фильмами про тех поляков, которые были на стороне советской армии».
«Подбирались к этому не один год, — в одном из интервью сказал исполнитель главной роли в фильме «Ставка больше, чем жизнь» Станислав Микульский. — Закоперщиком была Краковская ветеранская организация, в составе которой — представители ранее, быть может, недооценённой Армии Крайовой, освобождавшей Польшу с запада. А восхваляли тогда, во времена ПНР, главным образом Войско Польское, спешившее в отчизну с востока, с берегов Оки. Однако, на мой взгляд, нельзя подменять правду неправдой. Надо представлять две правды».
Эту «новость» сообщили нам по российскому телевидению не один раз. Но что было дальше, я узнал лишь через год. Услыхав о запрете «танкистов», я поспешил в московский магазин «М-видео», чтобы купить комплект DVD-дисков с этим фильмом. Но дисков на прилавках уже не было.
— Тебе известно, что здесь у вас скоро появится американская военная база? — спросил я у Каси Моквы, когда приехал в Гданьск. Она везла меня с вокзала на Собешевский остров, и мы болтали обо всём, что в приходило в голову.
— У нас, в Гданьске? В самом деле? — недоверчиво переспросила она и даже голову повернула в мою сторону.
— Смотри на дорогу…
По всему было видно, что Кася услыхала об этом впервые.
— А ты знаешь, что «Четыре танкиста» запрещены в Польше? — спросил потом я.
— Цо, «Чтэрэй панцерни и пес» за–прэ–шче–ны? Не может быть! — не поверила она.
Меня очень озадачило это её удивление, но позже всё встало на свои места. В Гданьске я люблю заходить в магазин «EMPiC», где продаются книги, компьютерные игры, диски с музыкой и кино. На сей раз первое, что я заметил, был комплект дисков… с фильмом «Четыре танкиста и собака». В воскресенье включил первый канал польского телевидения — показывают «танкистов». На довольно редком для Варшавы развале с «пиратскими» DVD-дисками я обнаружил копию того же фильма. «Четыре танкиста и собака» по–прежнему живы…
На даче вдруг упал и умер пожилой человек. Только что спорил с соседом о том, надо ли было вводить войска в Чечню и в Афганистан или не надо. Доказывал, что надо. Мужик он деревенский, честный, переживал, что разваливается страна и армия.Почему облако?История и политика — это облако, которое сегодня есть, завтра его уже не видно, растаяло, и что было на самом деле, никтоне знает. Второй раз упоминается облако, когда главный герой говорит, что надо навести порядок в стране, и жизнь будет "как это облако над головой".Кто виноват в том, что он умер? Покойный словно наказан за свои ошибки, за излишнюю "кровожадность" и разговорчивость.Собеседники в начале рассказа говорят: война уже давно идёт и касается каждого из нас, только не каждый это понимает…
Внимательный читатель при некоторой работе ума будет сторицей вознагражден интереснейшими наблюдениями автора о правде жизни, о правде любви, о зове природы и о неоднозначности человеческой натуры. А еще о том, о чем не говорят в приличном обществе, но о том, что это всё-таки есть… Есть сплошь и рядом. А вот опускаемся ли мы при этом до свинства или остаемся все же людьми — каждый решает сам. И не все — только черное и белое. И больше вопросов, чем ответов. И нешуточные страсти, и боль разлуки и страдания от безвыходности и … резать по живому… Это написано не по учебникам и наивным детским книжкам о любви.
Его называют непревзойденным мелодистом, Великим Романтиком эры биг-бита. Даже его имя звучит романтично: Северин Краевский… Наверно, оно хорошо подошло бы какому-нибудь исследователю-полярнику или, скажем, поэту, воспевающему суровое величие Севера, или певцу одухотворенной красоты Балтики. Для миллионов поляков Северин Краевский- символ польской эстрады. Но когда его называют "легендой", он возражает: "Я ещё не произнёс последнего слова и не нуждаюсь в дифирамбах".— Северин — гений, — сказала о нем Марыля Родович. — Это незаурядная личность, у него нет последователей.
За что я люблю рассказы Лёши Петрова — это за то, что за внешней многозначительностью скрывается, на самом деле, очень простая и забавная история. В то же время, рассказы Алексея нельзя упрекнуть в примитивности: они написаны очень добротным языком и практически всегда — в контексте русской литературы (я даже не про этот конкретный случай).Примечание. Читая данный рассказ, позаботьтесь о звукоизоляции помещения, иначе Ваш хохот испугает окружающих:)))[b]Редактор отдела критики и публицистики,Алексей Караковский[/b].
В рассказе нет ни одной логической нестыковки, стилистической ошибки, тривиальности темы, схематичности персонажей или примитивности сюжетных ходов. Не обнаружено ни скомканного финала, ни отсутствия морали, ни оторванности от реальной жизни. Зато есть искренность автора, тонкий юмор и жизненный сюжет.
Молодая женщина, искусствовед, специалист по алтайским наскальным росписям, приезжает в начале 1970-х годов из СССР в Израиль, не зная ни языка, ни еврейской культуры. Как ей удастся стать фактической хозяйкой известной антикварной галереи и знатоком яффского Блошиного рынка? Кем окажется художник, чьи картины попали к ней случайно? Как это будет связано с той частью ее семейной и даже собственной биографии, которую героиню заставили забыть еще в раннем детстве? Чем закончатся ее любовные драмы? Как разгадываются детективные загадки романа и как понимать его мистическую часть, основанную на некоторых направлениях иудаизма? На все эти вопросы вы сумеете найти ответы, только дочитав книгу.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.