Роковые девчонки из открытого космоса - [10]

Шрифт
Интервал

Системы реальности Джейка отказывали одна за другой.

— Почему землянин сидит на полу? — осведомилась Ляси. Бэби пожала плечами, нагнулась, схватила Джейка за руку и вздернула на ноги.

Бож–же! Девчонка сильна, что бык из дебрей эвкалипта. Более того — от касания ее руки буквально било током. Джейк ощутил, как волоски на руках и ногах встали дыбом. Девушка похлопала по сиденью рядом с собой.

Как тебя зовут, землянчик?

— Д–Джейк, — выдавил он. Господи, все хуже и хуже. Он в жизни никогда не заикался. Ему хотелось нажать на перемотку и начать все заново. Что это вообще за кино такое?

— Говорит, — отметила Пупсик, не слишком впечатлившись.

Лясидодидумдум, Лясидодидумдум. Слоги качались и вертелись на головокружительной карусели его мозга. Ну конечно! Песня Эда Кюппера[26]! «Просто пойте Лясидодидумдум». А «Пупсик вдребезги» — само собой, хит Кортни Лав[27]. Что же до Бэби Бэби… Блин! Ну он и баран.

— Так–так, наверное, какое–то должное отдать ему все–таки стоит, — сказала Пупсик. — Он, конечно, не быстрый. Но в конце концов доехал. Я уже начинала волноваться. — Взгляд ее упал на талию Ляси. — Сука ты, Ляси! Это же мой астероидный пояс. Я искала его с тех пор, как мы въехали в эту галактику, и ты это знаешь.

— Сама сказала, что можно надеть, — кинулась оправдываться Ляси. — А кроме того, у тебя все мои кольца Сатурна.

— Могла бы попросить, — надулась Пупсик. — Мне он нужен. Больше того, — она показала на ноги Ляси, — мои «Моки», «Доки», штуки тоже.

— Сама и забирай. — Подбоченившись, Ляси воздела брови и метнула в Пупсика такой увесистый взгляд, что он мог сойти за жопу Мамы Кэсс[28]. Пупсик затопотала к Ляси. Посмотрела ей прямо в глаза. Не отрываясь, протянула руку, расстегнула ремень, выпростала из петель и швырнула на пол. Уголки рта Ляси едва заметно изогнулись вверх. Пупсик опустилась на одно колено твердо и нарочито, развязала шнурки на «Доках» Ляси и ослабила верх. Махнув ладонью, показала, чтобы Ляси приподняла сначала одну ногу, потом другую. Стащив с нее ботинки, она их тоже отшвырнула в сторону. После чего зацепила пальцем Ляси за пояс джинсов и притянула к себе, пока живот не оказался у самых ее губ. Рот Ляси дернулся. Пупсик принялась лизать и сосать этот живот, на котором, как внезапно заметил Джейк, не было пупка. Головокружама.

Но это было ничто по сравнению с тем, что́ Джейк увидел дальше. Он словно попал в какой–то мутировавший паззл, где все кусочки сложены не теми сторонами. Рука его подлетела ко рту.

— Я сейчас, наверное, стравлю, — слабо простонал он. — Гдеуваздабл?

Пупсик подняла голову, и три инопланетянки озадаченно переглянулись. «Травить» в «Транслингатронах» выходило «портить, повреждать, истреблять, изводить, опустошать, разорять; в данном контексте неопределимо». «Гдеуваздабл» не выходило вообще.

Мгновение миновало. Джейк сглотнул, закрыл глаза, глубоко подышал и снова их открыл. На него уставились четыре пары глаз — три гуманоидных, одна животноидная. Ревор, неизлечимый романтик с инстинктивной эмпатией к любой разновидности душевных мук, подскочил к Джейку и, намереваясь утешить, засунул язык ему в ухо.

Это стало последней соломинкой. Джейк подскочил, сшибив Ревора на пол. Тот аккуратно приземлился на четыре точки — невредимый, если не считать надлома в мохнатой душе. Он же только хотел помочь.

Бэби потянула Джейка к себе поближе и подалась к нему. Сладкая слива ее рта оказалась лишь в нескольких дюймах от его… ты все, чего я всегда хотела. Дыша ее медовым дыханием, а заодно упиваясь словами, Джейк зафиксировал, что желудок успокаивается. В чреслах же его снова, на сей раз почти незаметно, возобновилось шевеление. Незаметно, быть может, для средней земной девчонки. Чужие, однако, если чем и знамениты, то остротой восприятия. Все с откровенным интересом воззрились на неуловимые извивания Джейковой брючной змеи под тканью джинсов.

Отметеленный, оглоушенный и, несмотря ни на что, безнадежно возбужденный, Джейк вспыхнул и прикрыл промежность руками.

А ты мальчик тихий.

Сунув руку за спину, Бэби нажала кнопку на слабо светящейся контрольной панели. Одна дверь разъехалась, являя следующую ломтепирожную комнату. Там свет был ярче. Весь центр занимал лабораторный стол, за ним — скамья и шкафчики. На стенке висели всевозможные стерильные на вид орудия — вроде медицинских инструментов. А теперь что?

Постарайся не терять хладнокровия… Остановившись в проеме, Бэби поманила его. И добро пожаловать в отсек сексуальных экспериментов.

Изо всех сил стараясь удержаться за последнюю ниточку четкости, Джейк выровнял голос и осведомился как можно нейтральнее:

— Так что привело вас на Землю?

Бэби улыбнулась. Улыбка у нее была настолько ослепительной, что ему пришлось сощуриться, а в конце концов — и отвернуться. Свет лился сладкими соблазнительными волнами от ее мятной кожи, лаймово–леденцовых глаз, кокосово–ледяных зубов. Свет омывал его, обнимал теплыми ароматными щупальцами и неожиданно, неотразимо усыплял. Сладкий мускус с оттенком муската и апельсиновой кожуры наполнил его ноздри, а веки поддались тяготению странной жаркой гравитации.


Еще от автора Линда Джейвин
Легкое поведение

1904 год. Сорокалетний красавец Джордж Эрнест Моррисон, влиятельный корреспондент лондонской газеты «Таймс» в Пекине, слывет самым завидным холостяком иностранцем в Китае. Но сердце Моррисона свободно.Точнее, оно было свободно ровно до тех пор, пока однажды Моррисон не увидел прелестную Мэй Перкинс, единственную дочь калифорнийского миллионера, умницу, красавицу и… настоящую эмансипе.В этот самый миг там, где Великая Китайская стена встречается с морем, вспыхнул бурный, полный страсти и любовного томления, совершенно безумный роман.


Наикратчайшая история Китая. От древних династий к современной супердержаве

Китай на протяжении тысячелетий влиял на военные стратегии, торговые отношения, эстетику, философию и кулинарные традиции различных стран по всему миру, при этом китайская история противоречива как ни одна другая. И при всей противоречивости ей свойственны определенные закономерности, знание которых позволяет составить целостное впечатление о Китае с его безграничным человеческим, культурным и экономическим потенциалом. Желая поделиться своими глубокими знаниями о прошлом и настоящем Китая и своей любовью к этой стране с заинтересованным читателем, Линда Джейвин мастерски собирает замысловатые пазлы китайской истории, иллюстрируя рассказ рисунками, фотографиями, схемами и картами.


Рекомендуем почитать
Путешествие в параллельный мир

Свод правил, благодаря которым преступный мир отстраивает иерархию, имеет рычаги воздействия и поддерживает определённый порядок в тюрьмах называется - «Арестантский уклад». Он един для всех преступников: и для случайно попавших за решётку мужиков, и для тех, кто свою жизнь решил посвятить криминалу живущих, и потому «Арестантский уклад един» - сокращённо АУЕ*.


Месяц смертника

«Отчего-то я уверен, что хоть один человек из ста… если вообще сто человек каким-то образом забредут в этот забытый богом уголок… Так вот, я уверен, что хотя бы один человек из ста непременно задержится на этой странице. И взгляд его не скользнёт лениво и равнодушно по тёмно-серым строчкам на белом фоне страницы, а задержится… Задержится, быть может, лишь на секунду или две на моём сайте, лишь две секунды будет гостем в моём виртуальном доме, но и этого будет достаточно — он прозреет, он очнётся, он обретёт себя, и тогда в глазах его появится тот знакомый мне, лихорадочный, сумасшедший, никакой завесой рассудочности и пошлой, мещанской «нормальности» не скрываемый огонь. Огонь Революции. Я верю в тебя, человек! Верю в ржавые гвозди, вбитые в твою голову.


Путь ниндзя

Сюрреалистичный рассказ, небольшая фантазия с вкраплениями галлюциногенного реализма и пейзажной лирики. Содержит нецензурную брань.


Волшебный вибратор

Сборник рассказов художника Игоря Поночевного.


Анархо

У околофутбольного мира свои законы. Посрамить оппонентов на стадионе и вне его пределов, отстоять честь клубных цветов в честной рукопашной схватке — для каждой группировки вожделенные ступени на пути к фанатскому Олимпу. «Анархо» уже успело высоко взобраться по репутационной лестнице. Однако трагические события заставляют лидеров «фирмы» отвлечься от околофутбольных баталий и выйти с открытым забралом во внешний мир, где царит иной закон уличной войны, а те, кто должен блюсти правила честной игры, становятся самыми опасными оппонентами. P.S.


Rassolniki

В провинциальном городе все чаще стали нападать на так называемую «гопоту» – парней в штанах с «тремя полосками» с пивом и сигаретой в руках, бродящих по кабакам, занимающихся мелким разбоем, живущих без царя в голове. Известны организаторы этих «зачисток» – некие RASSOLNIKI. Лидеры этой группировки уверены – гопота это порождение Советского Союза и она мешает встать на ноги новой стране. Особенно гопота во власти, с которой RASSOLNIKI планируют бороться далеко не маргинальным методом.Тем временем в город приезжает известный журналист Александр Рублев, ему поручено провести расследование и сделать о RASSOLNIKах материал.