Он привел ее в «Маленькую Италию» в Мельбурне. Он что, собирался смягчить воспоминаниями о времени, проведенном на Капри? Теперь они перешли на совершенно другой уровень, это даже не было смешно, и она собиралась сказать ему об этом. Но некая неуверенность и беззащитность, которая проскальзывала в его взгляде, заставила ее прикусить себе язык, чтобы не сказать какую-нибудь колкость. Она подождала, пока они уселись за столиком в уютном ресторанчике, который настолько был похож на их любимое место на Капри, что она почти ожидала, что Луиджи, его владелец, вот-вот к ним выйдет.
— Могу я теперь говорить?…
— Нет. — Он провел рукой перед губами, изображая, как застегивает молнию, и продолжил делать заказ официанту: мидии маринара с макаронами лингвини, свежий хлеб и вино кьянти. Это то, что они раньше заказывали. Да, он точно хотел ее задобрить, чтобы она изменила свое решение. Как будто чудесные блюда итальянской кухни способны это сделать.
У нее были обязанности.
У нее были дела, которые нельзя просто оставить.
Арчер потянулся через стол, взял ее ладонь, поднял ее к своим губам и нежно поцеловал костяшки ее пальцев. Она серьезно влипла. Он отпустил ее руку, и она хоть и не хотела, но специально быстро ее отдернула.
— Ты скоро сможешь говорить, но только после того, как ты сначала выслушаешь меня. — Калли закатила глаза, и он засмеялся. — У меня был план. Проснуться в твоих объятиях, сделать это утро самым незабываемым для тебя рождественских утром, — она поморщилась от его дурацкой шутки, — а потом рассказать тебе о своих чувствах.
Ее сердце на мгновение остановилось, затем снова стало биться с бешеной скоростью.
— Но ты лишила меня этой возможности, и мне хотелось бежать. Я уже собирался раньше поехать в аэропорт, когда понял кое-что. — Арчер посмотрел на ее руки, сложенные на столе, затем поднял взгляд на нее, и то, что она увидела в его глазах, лишило ее дыхания. Обожание? Надежда? Могла ли она ошибаться… любовь? — И я понял, что на этот раз мне хочется бежать навстречу чему-то, а не убегать от этого.
Часть ее решимости исчезла, и она сидела, покусывая нижнюю губу, ей хотелось что-то сказать, но она боялась сказать лишнего.
— Этот билет на самолет был моей неудачной попыткой сказать тебе, что я хочу быть с тобой. — Он прочистил горло. — Я не могу потерять тебя, Кал. Не на этот раз.
Между ними повисла тишина, и она решила, что настала ее очередь говорить.
— Я не могу разъезжать с тобой по миру, даже если моя мать на это согласится.
Арчер кивнул:
— Я понимаю. Я думал о том, что, возможно, мне стоит на какое-то время остаться здесь, преподавать уроки в школе серфинга, отдать дань благодарности своему родному городу и спорту, который дал мне все.
Шок разрушил ее логически обоснованную стратегию защиты.
— Ты останешься в Торки?
— Если ты сделаешь мое пребывание приятным. — Его губы изогнулись в вызывающей ухмылке, и она могла поклясться, что ее сердце гулко ударило в груди.
Вау.
Известный повеса и кочевник Арчер Флетт решил пустить в одном месте корни. Ради нее. Это то, о чем она мечтала, за что отдала бы восемь лет назад что угодно. Но несмотря на желание хотя бы раз повести себя эгоистично и взять то, что она хотела, не думая о последствиях, она просто не могла этого сделать. Арчер был готов остаться здесь, но надолго ли? Что произойдет, когда ситуация с ее матерью станет тяжелой? Что случится, когда придется не видеться месяцами из-за его спортивных соревнований и ее обязанностей?
Постоянного давления скоро их отношения не выдержат, и Калли окажется там же, где и начинала. Она все еще будет любить Арчера, но доверие будет окончательно разрушено.
— Так что ты скажешь? Думаешь, сможешь принять меня в свою жизнь?
Ее сердцу хотелось кричать: «Да, конечно!» Ее разум был парализован мыслями о том, что она может его потерять. И на этот раз ей будет еще больнее, потому что Арчер был готов от всего отказаться ради нее. И теперь ей нужно было его оттолкнуть.
— Я… я не могу. Мне очень жаль.
У нее была лишь секунда на то, чтобы заметить, как он шокированно открыл рот, до того как она вскочила с места и выбежала из ресторана, минуя семью с детьми, ловко поедающими крекеры, и мужчину, одетого в костюм Санты, который выглядел так, как будто не отдыхал неделю. Калли не могла пройти к машине, потому что по обе стороны от дороги стояли складные столы и стулья мелких торговцев, устраивающих рождественскую распродажу. То, что она замешкалась, стоило ей всего. Ее крепко схватили за плечо.
— Я попросил официанта не подавать наш заказ, пока мы немного не поговорим на улице. Наедине.
Калли могла вырваться, но люди на улице уже начали бросать на них взволнованные взгляды, некоторые даже достали свои мобильные телефоны, поэтому она позволила Арчеру отвести ее к машине и, как капризный ребенок, тяжело плюхнулась на переднее сиденье.
— Нора рассказала мне, что у тебя есть проблемы с доверием и что остальное ты сама мне скажешь. В этом все дело?
«Отлично, мама, — подумала она. — Предательница».
Калли сложила руки перед грудью и сердито на него уставилась.
— Может быть, я просто не настолько заинтересована в тебе?